Accueil
Maison de
comptines anglaises
A B C D E F G H I J K L M 
N O P Q R S T U V W X Y Z 

Bienvenue à Mama Lisa's World, Maison de Comptines Anglaises… Ici vous trouverez les classiques de Mother Goose et d'autres poèmes et berceuses traditionnels des pays de langue anglaise.

Anglais

Français

 Baa, baa, black sheep  Bêê, bêê, mouton noir
 Dickory, Dickory, Dare  Le cochon volant
 Diddle, Diddle, Dumpling  Roulette, roulette, boulette
 Fuzzy Wuzzy  Pavrai Crépu
 Hey Diddle Diddle  Diguedon, don don
 Humpty Dumpty  Humpty Dumpty
 If  Si
 Little Drops of Water  De petites gouttes d'eau
 One, Two, Three, Four, Five  Un, deux, trois, quatre, cinq
 Peter, Peter, Pumpkin Eater  Pierre, Pierre, mangeur de citrouille
 Pop! Goes the Weasel  Hop ! Fait la belette
 Pussycat, Pussycat  Minou, minou
 Rain, Rain, Go Away  Pluie, pluie, pars au loin
 The Man in the Wilderness  L'homme dans la nature
 There Once Were Two Cats of Kilkenny  Il était une fois deux chats de Kilkenny
 There Was a Maid On Scrabble Hill  Il était une jeune fille sur Colline Creuse
 When I Was a Little Boy  Quand j'étais un petit garçon
 
À propos de Mother Goose
“Mother Goose” est le nom du recueil informel de comptines et chansons enfantines chantées par les enfants à travers le monde anglophone. Les chansons sont de diverses origines et beaucoup ont plusieurs siècles d'existence. Certains érudits pensent que les chansons enfantines avaient, à l'origine, une signification politique ou sociologique. Bien que cela puisse être vrai, de telles associations ont pour la plupart, été oubliées. Aujourd'hui, ces chansons ne servent qu'à s'amuser -symbole de l'innocence de l'enfance, propriété collective de tous les enfants.

Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire.

Tous textes originaux et traductions copyright © 2008. Lisa Yannucci et Monique Palomares. Tous droits réservés.

Charte graphique copyright © 2008 Lisa Yannucci. Tous droits réservés.