Voir ce site en ● Anglais Français Espagnol
 
Comptines et chansons enfantines
Voici quelques chansons des enfants d'Espagne

Espagnol

Français

Montant sur la barque (Chanson pour sauter à la corde)  MP3 Midi
Hue, petit âne (Chanson de Noël)  Midi
Riz au lait   MP3
Ah le pauvre petit (Chanson de Noël)  MP3 Midi
Petite cloche du village (Chant de Noël)  Midi
Grelots, grelots (Chant de Noël) MP3  
Monsieur Pouce (Jeu de doigts) MP3
Dors, bébé (Berceuse)  MP3 Midi
L'âne de Bethléem (Chant de Noël) MP3  
Monsieur le Chat   MP3 Midi
Le vito (Chanson traditionnelle)  MP3 Midi
Fum, fum, fum (Chant de Noël) MP3  
Fum, fum, fum (Version 2) (Chant de Noël)  Midi
Une ânesse va vers Bethléem (Chanson de Noël)  MP3 Midi  
La pluie   MP3 Midi
La petite Marie   MP3 Midi
Tante Monica (Chanson de ronde)  Midi
Lolita a un mouchoir (Chanson pour sauter à la corde)  Midi
Les poussins
  MP3 Midi
Petit Martin   Midi
Ma ferme   MP3 Midi
Paumes, petites paumes (Chanson pour frapper dans les mains)  MP3 Midi
Pimpon   Midi
Cocorico (Comptine) MP3
Je suis la reine des mers (Chanson pour sauter à la corde)  Midi
J'ai une poupée   MP3 Midi
Petit biscuit au saindoux (Chanson pour frapper dans les mains)  Midi
Une souricette sort de la grotte (Chanson de ronde)  MP3 Midi
Je te donnerai   MP3 Midi
 

LISTE DES SYMBOLES

  - cette chanson a une partition
Midi - cette chanson a une musique midi
MP3 - cette chanson a un enregistrement MP3
  - cette chanson a un enregistrement vidéo

 
Partager sur Facebook et autres services.
Share |


Le blog de Mama Lisa, en anglais

Conversations sur les langues et cultures du monde,
en particulier sur les traditions et les chansons enfantines.

Venez lire les derniers courriers d'Espagne en anglais.

 

 

_____


Un petit mot de Mama Lisa...

J'accueille avec joie de nouvelles contributions supplémentaires de comptines, de chansons enfantines et de chansons traditionnelles. Nous souhaiterions des contributions en langue originale avec une traduction française. Merci de CLIQUER ICI pour écrire à Tatie Monique si vous êtes intéressé et écrivez "Nouvelle chanson" comme sujet de courrier.

Si quelqu'un désirait chanter une des chansons en langue d'origine, ou jouer une des musiques sur un instrument, je serais ravie d'en inclure l'enregistrement sur Mama Lisa's World en français. Vous pourriez m'envoyer une cassette audio ou l'enregistrer directement sur votre ordinateur et me l'envoyer par courriel. Rappelez-vous : vous n'avez pas besoin d'être un chanteur ou un musicien professionnel pour apporter votre contribution ! Merci !

 

 
 



Visitez Mama Lisa's World en anglais!

Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en anglais.

(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)


 

 


 
Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire.
Tous textes originaux et traductions copyright © 1996-2009. Lisa Yannucci et Monique Palomares. Tous droits réservés.
Charte graphique copyright © 1996-2009 Lisa Yannucci. Tous droits réservés.