La farolera
L'allumeuse de réverbères
Canción infantil
(Espagnol)
La farolera tropezó,
en la calle se cayó,
y al pasar por un cuartel
se enamoró de un coronel.
Alcen las banderas
para que pase la farolera
de la puerta del sol,
sube la escalera y enciende el farol,
a la media noche me puse a contar
y todas las cuentas me salieron mal.
Dos y dos son cuatro,
cuatro y dos son seis,
seis y dos son ocho y ocho dieciséis
y ocho veinticuatro
y ocho treinta y dos,
ánima bendita me arrodillo en vos.
Chanson enfantine
(Français)
L'allumeuse de réverbères a trébuché
Dans la rue elle est tombée,
En passant devant une caserne
Elle est tombée amoureuse d'un colonel.
Hissez les drapeaux
Pour que passe l'allumeuse de réverbères
De la porte du soleil,
Elle monte à l'échelle et allume le réverbère,
À minuit je me suis mis à compter
Et tous mes comptes étaient faux.
Deux et deux font quatre
Quatre et deux font six,
Six et deux font huit, et huit seize
Et huit vingt-quatre
Et huit trente-deux,
Âme bénie, je m'agenouille devant toi.

Un petit mot de Mama Lisa...

Visitez Mama Lisa's World en anglais!
Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en anglais.(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)
Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire.
Tous textes originaux et traductions copyright © 2008. Lisa Yannucci et Monique Palomares. Tous droits réservés.
Charte graphique copyright © 2008 Lisa Yannucci. Tous droits réservés.








Merci beaucoup à Susana Mariscal, Daniel et Joaquin Dorado pour cette chanson.
¡Muchas gracias!