<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Spanish Song &#8211; Yo te dar&#233; (I Will Give You) with an MP3</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/spanish-song-yo-te-dar-i-will-give-you-with-mp3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog/spanish-song-yo-te-dar-i-will-give-you-with-mp3/</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 01:49:25 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: manoli</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/spanish-song-yo-te-dar-i-will-give-you-with-mp3/comment-page-1/#comment-249460</link>
		<dc:creator>manoli</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 00:59:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2827#comment-249460</guid>
		<description>yo te dare
te dare nina hermosa
te dare una cosa
una cosa que yo solo se, cafe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yo te dare<br />
te dare nina hermosa<br />
te dare una cosa<br />
una cosa que yo solo se, cafe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lisa</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/spanish-song-yo-te-dar-i-will-give-you-with-mp3/comment-page-1/#comment-248123</link>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 14:26:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2827#comment-248123</guid>
		<description>Even if someone wrote a song, say 200 years ago, and had a &quot;correct&quot; version, and then 50 or 100 years later people changed the song and started singing it differently, you&#039;d have to consider the new version legitimate too.  Since that would be the one that everyone&#039;s singing. 

With Spanish songs, the issue is even more confusing since they travel so far and wide.  There are many versions that exist and for everyone who sings it... their version feels like the &quot;REAL&quot; one.  The fact is that there are many versions of songs and rhymes.  Viva la différence! 

Mama Lisa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Even if someone wrote a song, say 200 years ago, and had a &#8220;correct&#8221; version, and then 50 or 100 years later people changed the song and started singing it differently, you&#8217;d have to consider the new version legitimate too.  Since that would be the one that everyone&#8217;s singing. </p>
<p>With Spanish songs, the issue is even more confusing since they travel so far and wide.  There are many versions that exist and for everyone who sings it&#8230; their version feels like the &#8220;REAL&#8221; one.  The fact is that there are many versions of songs and rhymes.  Viva la différence! </p>
<p>Mama Lisa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Monique</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/spanish-song-yo-te-dar-i-will-give-you-with-mp3/comment-page-1/#comment-248122</link>
		<dc:creator>Monique</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 14:20:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2827#comment-248122</guid>
		<description>I&#039;m sorry Rösch but unless you can provide a copyrighted document showing that yours are the correct lyrics, we&#039;ll have to consider that they are another version of the song (Cf. &lt;a href=&quot;http://www.mamalisa.com/blog/are-there-correct-versions-of-traditional-nursery-rhymes-and-songs/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Mama Lisa&#039;s Blog post about traditional songs&lt;/a&gt;.  You just have to put &quot;Yo te daré, te daré niña hermosa&quot; into Google to see how many &quot;wrong lyrics&quot; are around. And check this &lt;a href=&quot;http://books.google.fr/books?id=7JNMODrA7dMC&amp;pg=PA9&amp;lpg=PA9&amp;dq=yo+te+dar%C3%A9+te+dar%C3%A9+ni%C3%B1a+hermosa&amp;source=bl&amp;ots=ZvtD3ehTu1&amp;sig=CCp_CIv0suh7wK38BVGpyee0t8c&amp;hl=fr&amp;ei=Q9XySra-CN-6jAfunYySDg&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=4&amp;ved=0CBMQ6AEwAzgU#v=onepage&amp;q=&amp;f=false&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Porto Rico children&#039;s songbook&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m sorry Rösch but unless you can provide a copyrighted document showing that yours are the correct lyrics, we&#8217;ll have to consider that they are another version of the song (Cf. <a href="http://www.mamalisa.com/blog/are-there-correct-versions-of-traditional-nursery-rhymes-and-songs/" rel="nofollow">Mama Lisa&#8217;s Blog post about traditional songs</a>.  You just have to put &#8220;Yo te daré, te daré niña hermosa&#8221; into Google to see how many &#8220;wrong lyrics&#8221; are around. And check this <a href="http://books.google.fr/books?id=7JNMODrA7dMC&amp;pg=PA9&amp;lpg=PA9&amp;dq=yo+te+dar%C3%A9+te+dar%C3%A9+ni%C3%B1a+hermosa&amp;source=bl&amp;ots=ZvtD3ehTu1&amp;sig=CCp_CIv0suh7wK38BVGpyee0t8c&amp;hl=fr&amp;ei=Q9XySra-CN-6jAfunYySDg&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=4&amp;ved=0CBMQ6AEwAzgU#v=onepage&amp;q=&amp;f=false" rel="nofollow">Porto Rico children&#8217;s songbook</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rösch Beat</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/spanish-song-yo-te-dar-i-will-give-you-with-mp3/comment-page-1/#comment-248074</link>
		<dc:creator>Rösch Beat</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 08:13:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2827#comment-248074</guid>
		<description>Wrong Lyric!

Correct lyric is:

Yo te daré
Te daré una cosa,
und cosa hermosa
Una cosa que yo sólo sé, o-lé</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wrong Lyric!</p>
<p>Correct lyric is:</p>
<p>Yo te daré<br />
Te daré una cosa,<br />
und cosa hermosa<br />
Una cosa que yo sólo sé, o-lé</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
