<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mama Lisa's World Blog</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Nov 2009 17:29:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>We Now Have 100 Languages on Mama Lisa&#8217;s World!</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/we-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/we-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 17:10:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4920</guid>
		<description><![CDATA[This week we added two languages to Mama Lisa&#8217;s World of International Songs, bringing us up to a hundred languages on the site!  
We added a song from West Sumatra in Indonesia where they speak Minangkabau.  
We also added a Frisian Lullaby in the West Frisian language.  The Frisian language is the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This week we added two languages to <a href="http://www.mamalisa.com/world">Mama Lisa&#8217;s World of International Songs</a>, bringing us up to a hundred languages on the site!  </p>
<p>We added <a href="http://www.mamalisa.com/?t=es&#038;p=2473&#038;c=73">a song from West Sumatra</a> in Indonesia where they speak Minangkabau.  </p>
<p>We also added <a href="http://www.mamalisa.com/?t=es&#038;p=2475&#038;c=190">a Frisian Lullaby</a> in the West Frisian language.  The Frisian language is the closest language to English (after Scots &#8211; which some consider to be an English dialect as opposed to a separate language).</p>
<p>Here&#8217;s a link to our <a href="http://www.mamalisa.com/?t=el">Languages A to Z Page</a> &#8211; to access all of our languages.</p>
<p>We now feature 116 countries and cultures.  Here&#8217;s a link to our <a href="http://www.mamalisa.com/?t=e_atoz">Countries and Cultures A to Z Page</a> &#8211; to access all of our songs and rhymes by country/culture.</p>
<p>Once again I would like to thank Monique Palomares&#8217; tireless work in France helping me with the material and all the countless people out there who have contributed songs and time to the sites&#8230; also to my husband Jason Pomerantz for his technical support, to my kids for speaking quietly when I&#8217;m in the middle of a difficult translation (they&#8217;re very patient with me) and to my relatives who generally understand when I don&#8217;t call back right away because I&#8217;ve been lost in my work for hours or days.  Merci à tous!</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F&amp;t=We%20Now%20Have%20100%20Languages%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%21" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=We%20Now%20Have%20100%20Languages%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%21%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F&amp;t=We%20Now%20Have%20100%20Languages%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%21" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F&amp;title=We%20Now%20Have%20100%20Languages%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%21&amp;bodytext=This%20week%20we%20added%20two%20languages%20to%20Mama%20Lisa%27s%20World%20of%20International%20Songs%2C%20bringing%20us%20up%20to%20a%20hundred%20languages%20on%20the%20site%21%20%20%0D%0A%0D%0AWe%20added%20a%20song%20from%20West%20Sumatra%20in%20Indonesia%20where%20they%20speak%20Minangkabau.%20%20%0D%0A%0D%0AWe%20also%20added%20a%20Frisian%20Lullaby%20in" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F&amp;title=We%20Now%20Have%20100%20Languages%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%21&amp;notes=This%20week%20we%20added%20two%20languages%20to%20Mama%20Lisa%27s%20World%20of%20International%20Songs%2C%20bringing%20us%20up%20to%20a%20hundred%20languages%20on%20the%20site%21%20%20%0D%0A%0D%0AWe%20added%20a%20song%20from%20West%20Sumatra%20in%20Indonesia%20where%20they%20speak%20Minangkabau.%20%20%0D%0A%0D%0AWe%20also%20added%20a%20Frisian%20Lullaby%20in" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=We%20Now%20Have%20100%20Languages%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%21&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwe-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/we-now-have-100-languages-on-mama-lisas-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can Anyone Help with a Czech or Slovak Kids Song?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 02:24:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Czech]]></category>
		<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Slovak]]></category>
		<category><![CDATA[Slovakia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4915</guid>
		<description><![CDATA[ Lewis Grimm wrote:
Hi. My grandmother used to sing a children&#8217;s song to me in Czech or Slovak. I believe it is about a little hunter. It went along the lines of (phonetically): 
Ya simali nissli vechek&#8230; 
Any ideas?
If anyone can help Lewis, please let us know in the comments below.
Thanks!
Lisa



Share on Facebook and other [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Lewis Grimm wrote:</p>
<blockquote><p>Hi. My grandmother used to sing a children&#8217;s song to me in Czech or Slovak. I believe it is about a little hunter. It went along the lines of (phonetically): </p>
<p>Ya simali nissli vechek&#8230; </p>
<p>Any ideas?</p></blockquote>
<p>If anyone can help Lewis, please let us know in the comments below.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Czech%20or%20Slovak%20Kids%20Song%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Czech%20or%20Slovak%20Kids%20Song%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Czech%20or%20Slovak%20Kids%20Song%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Czech%20or%20Slovak%20Kids%20Song%3F&amp;bodytext=%20Lewis%20Grimm%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AHi.%20My%20grandmother%20used%20to%20sing%20a%20children%27s%20song%20to%20me%20in%20Czech%20or%20Slovak.%20I%20believe%20it%20is%20about%20a%20little%20hunter.%20It%20went%20along%20the%20lines%20of%20%28phonetically%29%3A%20%0D%0A%0D%0AYa%20simali%20nissli%20vechek...%20%0D%0A%0D%0AAny%20ideas%3F%0D%0A%0D%0AIf%20anyone%20can%20help%20L" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Czech%20or%20Slovak%20Kids%20Song%3F&amp;notes=%20Lewis%20Grimm%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AHi.%20My%20grandmother%20used%20to%20sing%20a%20children%27s%20song%20to%20me%20in%20Czech%20or%20Slovak.%20I%20believe%20it%20is%20about%20a%20little%20hunter.%20It%20went%20along%20the%20lines%20of%20%28phonetically%29%3A%20%0D%0A%0D%0AYa%20simali%20nissli%20vechek...%20%0D%0A%0D%0AAny%20ideas%3F%0D%0A%0D%0AIf%20anyone%20can%20help%20L" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Czech%20or%20Slovak%20Kids%20Song%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-czech-or-slovak-kids-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does Anyone Know a Song with the Line, &#8220;The Ship Sailed for the White Cliffs of Dover&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 20:14:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[British Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4909</guid>
		<description><![CDATA[Dan wrote,
I went to school in Chilton (England) when I was six (1972), in California now, and my class sang this song, but that is the only line I can recall, I even recall the melody&#8230;
 “And when the journey was all over /
The ship sailed for the /
White Cliffs of Dover.”
 Anybody? Was it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dan wrote,</p>
<blockquote><p>I went to school in Chilton (England) when I was six (1972), in California now, and my class sang this song, but that is the only line I can recall, I even recall the melody&#8230;</p>
<p> “And when the journey was all over /<br />
The ship sailed for the /<br />
White Cliffs of Dover.”</p>
<p> Anybody? Was it maybe a song about a ship with two cats and the crew were all mice, and when they got home all that was left were two fat cats?</p>
<p>Dan </p></blockquote>
<p>If anyone can help Dan, please let us know in the comments below. </p>
<p>Thanks!</p>
<p>Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F&amp;t=Does%20Anyone%20Know%20a%20Song%20with%20the%20Line%2C%20%22The%20Ship%20Sailed%20for%20the%20White%20Cliffs%20of%20Dover%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Does%20Anyone%20Know%20a%20Song%20with%20the%20Line%2C%20%22The%20Ship%20Sailed%20for%20the%20White%20Cliffs%20of%20Dover%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F&amp;t=Does%20Anyone%20Know%20a%20Song%20with%20the%20Line%2C%20%22The%20Ship%20Sailed%20for%20the%20White%20Cliffs%20of%20Dover%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F&amp;title=Does%20Anyone%20Know%20a%20Song%20with%20the%20Line%2C%20%22The%20Ship%20Sailed%20for%20the%20White%20Cliffs%20of%20Dover%22%3F&amp;bodytext=Dan%20wrote%2C%0D%0A%0D%0AI%20went%20to%20school%20in%20Chilton%20%28England%29%20when%20I%20was%20six%20%281972%29%2C%20in%20California%20now%2C%20and%20my%20class%20sang%20this%20song%2C%20but%20that%20is%20the%20only%20line%20I%20can%20recall%2C%20I%20even%20recall%20the%20melody...%0D%0A%0D%0A%20%E2%80%9CAnd%20when%20the%20journey%20was%20all%20over%20%2F%0D%0AThe%20ship%20sailed" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F&amp;title=Does%20Anyone%20Know%20a%20Song%20with%20the%20Line%2C%20%22The%20Ship%20Sailed%20for%20the%20White%20Cliffs%20of%20Dover%22%3F&amp;notes=Dan%20wrote%2C%0D%0A%0D%0AI%20went%20to%20school%20in%20Chilton%20%28England%29%20when%20I%20was%20six%20%281972%29%2C%20in%20California%20now%2C%20and%20my%20class%20sang%20this%20song%2C%20but%20that%20is%20the%20only%20line%20I%20can%20recall%2C%20I%20even%20recall%20the%20melody...%0D%0A%0D%0A%20%E2%80%9CAnd%20when%20the%20journey%20was%20all%20over%20%2F%0D%0AThe%20ship%20sailed" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Does%20Anyone%20Know%20a%20Song%20with%20the%20Line%2C%20%22The%20Ship%20Sailed%20for%20the%20White%20Cliffs%20of%20Dover%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-a-song-with-the-line-the-ship-sailed-for-the-white-cliffs-of-dover/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can Anyone Help with a Korean Kids Song?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-korean-kids-song/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-korean-kids-song/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 21:59:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[Korean Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4904</guid>
		<description><![CDATA[Curtis wrote asking about a Korean kids song&#8230;
Have you ever heard of a Korean song that school girls sing as they clap hands that goes like this:
Pong dong pong dong
dolel (stone) donjiora (throw)&#8230;
Thanks, Curtis
If anyone can help with this song, please email me or comment below.
Thanks!
Mama Lisa



Share on Facebook and other services:


	
	
	
	
	
	
	


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Curtis wrote asking about a Korean kids song&#8230;</p>
<blockquote><p>Have you ever heard of a Korean song that school girls sing as they clap hands that goes like this:</p>
<p>Pong dong pong dong<br />
dolel (stone) donjiora (throw)&#8230;</p>
<p>Thanks, Curtis</p></blockquote>
<p>If anyone can help with this song, please email me or comment below.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Korean%20Kids%20Song%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Korean%20Kids%20Song%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Korean%20Kids%20Song%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Korean%20Kids%20Song%3F&amp;bodytext=Curtis%20wrote%20asking%20about%20a%20Korean%20kids%20song...%0D%0A%0D%0AHave%20you%20ever%20heard%20of%20a%20Korean%20song%20that%20school%20girls%20sing%20as%20they%20clap%20hands%20that%20goes%20like%20this%3A%0D%0A%0D%0APong%20dong%20pong%20dong%0D%0Adolel%20%28stone%29%20donjiora%20%28throw%29...%0D%0A%0D%0AThanks%2C%20Curtis%0D%0A%0D%0AIf%20anyone%20can%20help%20w" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Korean%20Kids%20Song%3F&amp;notes=Curtis%20wrote%20asking%20about%20a%20Korean%20kids%20song...%0D%0A%0D%0AHave%20you%20ever%20heard%20of%20a%20Korean%20song%20that%20school%20girls%20sing%20as%20they%20clap%20hands%20that%20goes%20like%20this%3A%0D%0A%0D%0APong%20dong%20pong%20dong%0D%0Adolel%20%28stone%29%20donjiora%20%28throw%29...%0D%0A%0D%0AThanks%2C%20Curtis%0D%0A%0D%0AIf%20anyone%20can%20help%20w" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Korean%20Kids%20Song%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-korean-kids-song%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-korean-kids-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frere Jacques &#8211; Brother John with an MP3 Recording in French and English</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/frere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/frere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 22:35:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[American Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Frère Jacques]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4895</guid>
		<description><![CDATA[
Here&#8217;s a nice recording of Frère Jacques in both French and English by Ezwa.
Here are the lyrics of the French and English versions of Frère Jacques. The version on the mp3 recording mixes these lyrics&#8230;
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines.
Sonnez les matines.
Ding, ding, dong.
Ding, ding, dong.
Are you sleeping?
Are you sleeping?
Brother John,
Brother John?
Morning bells are ringing.
Morning bells [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/non_ml_images/frere_jacques.gif" alt="Illustration of Frere Jacques" /></center></p>
<p>Here&#8217;s a nice <a href="http://www.mamalisa.com/mp3/frere_jacques_areyousleeping_ezwa_lib.mp3">recording of Frère Jacques in both French and English</a> by Ezwa.</p>
<p>Here are the lyrics of the French and English versions of Frère Jacques. The version on the mp3 recording mixes these lyrics&#8230;</p>
<blockquote><p>Frère Jacques,<br />
Frère Jacques,<br />
Dormez-vous?<br />
Dormez-vous?<br />
Sonnez les matines.<br />
Sonnez les matines.<br />
Ding, ding, dong.<br />
Ding, ding, dong.</p>
<p>Are you sleeping?<br />
Are you sleeping?<br />
Brother John,<br />
Brother John?<br />
Morning bells are ringing.<br />
Morning bells are ringing.<br />
Ding, dong, ding.<br />
Ding, dong, ding.</p></blockquote>
<p>Enjoy!</p>
<p>Mama Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;t=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;t=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;title=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English&amp;bodytext=%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20nice%20recording%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques%20in%20both%20French%20and%20English%20by%20Ezwa.%0D%0A%0D%0AHere%20are%20the%20lyrics%20of%20the%20French%20and%20English%20versions%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques.%20The%20version%20on%20the%20mp3%20recording%20mixes%20these%20lyrics...%0D%0A%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;title=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English&amp;notes=%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20nice%20recording%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques%20in%20both%20French%20and%20English%20by%20Ezwa.%0D%0A%0D%0AHere%20are%20the%20lyrics%20of%20the%20French%20and%20English%20versions%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques.%20The%20version%20on%20the%20mp3%20recording%20mixes%20these%20lyrics...%0D%0A%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/frere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/frere_jacques_areyousleeping_ezwa_lib.mp3" length="1646083" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>A Short Poem about the Life of a Child, based on a Persian Verse</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 16:15:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Persian]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Children]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Life]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4871</guid>
		<description><![CDATA[This is a short, four lined poem that encompasses a child&#8217;s life from birth till death.  It seems sad, yet it&#8217;s really a wish for a happy life full of people who care for the child&#8230;
The Babe
On parent knees, a naked new-born child,
Weeping thou sat&#8217;st while all around thee smiled:
So live, that, sinking to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is a short, four lined poem that encompasses a child&#8217;s life from birth till death.  It seems sad, yet it&#8217;s really a wish for a happy life full of people who care for the child&#8230;</p>
<blockquote><p><strong>The Babe</strong></p>
<p>On parent knees, a naked new-born child,<br />
Weeping thou sat&#8217;st while all around thee smiled:<br />
So live, that, sinking to thy life&#8217;s last sleep,<br />
Calm thou may&#8217;st smile, while all around thee weep.</p>
<p>William Jones (1746-1794)</p></blockquote>
<p>William Jones was a Persian scholar and linguist.  He translated this poem from a Persian poem by an unknown author.  This poem is sometimes called &#8220;The Babe&#8221;, sometimes &#8220;On Parent Knees&#8221;, and sometimes &#8220;Epigram&#8221;.  An Epigram is a short, witty poem.  It can also mean a paradoxical statement. </p>
<p>If anyone knows the original Persian version, please send me a copy at lisa@mamalisa.com and I&#8217;ll add it to this post.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F&amp;t=A%20Short%20Poem%20about%20the%20Life%20of%20a%20Child%2C%20based%20on%20a%20Persian%20Verse" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Short%20Poem%20about%20the%20Life%20of%20a%20Child%2C%20based%20on%20a%20Persian%20Verse%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F&amp;t=A%20Short%20Poem%20about%20the%20Life%20of%20a%20Child%2C%20based%20on%20a%20Persian%20Verse" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F&amp;title=A%20Short%20Poem%20about%20the%20Life%20of%20a%20Child%2C%20based%20on%20a%20Persian%20Verse&amp;bodytext=This%20is%20a%20short%2C%20four%20lined%20poem%20that%20encompasses%20a%20child%27s%20life%20from%20birth%20till%20death.%20%20It%20seems%20sad%2C%20yet%20it%27s%20really%20a%20wish%20for%20a%20happy%20life%20full%20of%20people%20who%20care%20for%20the%20child...%0D%0A%0D%0AThe%20Babe%0D%0A%0D%0AOn%20parent%20knees%2C%20a%20naked%20new-born%20child%2C%0D%0AWeeping%20t" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F&amp;title=A%20Short%20Poem%20about%20the%20Life%20of%20a%20Child%2C%20based%20on%20a%20Persian%20Verse&amp;notes=This%20is%20a%20short%2C%20four%20lined%20poem%20that%20encompasses%20a%20child%27s%20life%20from%20birth%20till%20death.%20%20It%20seems%20sad%2C%20yet%20it%27s%20really%20a%20wish%20for%20a%20happy%20life%20full%20of%20people%20who%20care%20for%20the%20child...%0D%0A%0D%0AThe%20Babe%0D%0A%0D%0AOn%20parent%20knees%2C%20a%20naked%20new-born%20child%2C%0D%0AWeeping%20t" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Short%20Poem%20about%20the%20Life%20of%20a%20Child%2C%20based%20on%20a%20Persian%20Verse&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-short-poem-about-the-life-of-a-child-based-on-a-persian-verse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A German Bedbug Song called &#8220;Auf der Mauer, auf der Lauer&#8221;</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 02:34:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auf der Mauer, auf der Lauer]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[German Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4862</guid>
		<description><![CDATA[RosaMaria asked me about a German song called Auf der Mauer, auf der Lauer on the Mama Lisa&#8217;s World Facebook Group.  I found the YouTube video below of the song.  Below the video I posted the German lyrics, followed by an English translation I did&#8230;

Auf der Mauer, auf der Lauer
sitzt &#8216;ne kleine Wanze.
Seht [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>RosaMaria asked me about a German song called <em>Auf der Mauer, auf der Lauer</em> on the <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=39629669532">Mama Lisa&#8217;s World Facebook Group</a>.  I found the YouTube video below of the song.  Below the video I posted the German lyrics, followed by an English translation I did&#8230;</p>
<blockquote><p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lxWSpTHUEtI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/lxWSpTHUEtI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wanze.<br />
Seht euch nur die Wanze an,<br />
wie die Wanze tanzen kann!<br />
Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wanze.</p>
<p>Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wanz.<br />
Seht euch nur die Wanz an,<br />
wie die Wanz tanz kann!<br />
Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wanz.</p>
<p>Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wan.<br />
Seht euch nur die Wan an,<br />
wie die Wan tan kann!<br />
Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wan.</p>
<p>Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wa.<br />
Seht euch nur die Wa an,<br />
wie die Wa ta kann!<br />
Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine Wa.</p>
<p>Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine W.<br />
Seht euch nur die W an,<br />
wie die W t kann!<br />
Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
sitzt &#8216;ne kleine W.</p>
<p>Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
Sitzt &#8216;ne kleine -.<br />
Seht euch nur die &#8211; an,<br />
wie die &#8211; - kann!<br />
Auf der Mauer, auf der Lauer<br />
Sitzt &#8216;ne kleine -.</p>
<p>This song works a bit like BINGO where you take one letter out of the word in each verse &#8211; but you pronounce the word instead of spelling it out like BINGO.  In this case there are two words that work like this in the song: &#8220;wanze&#8221; (bug) and &#8220;tanzen&#8221; (dance) in German.  Wanze means bedbug or bug.  I&#8217;m going to use &#8220;buggy&#8221; like the diminutive for bug in my translation to keep a 5 letter word like the German word &#8220;wanze&#8221;.  I used &#8220;boogie&#8221; for &#8220;dance&#8221; (the German &#8220;tanzen&#8221;).  I made this change based on the sound of the words, since buggy and boogie are closer to a rhyme like the German &#8220;wanze&#8221; and &#8220;tanzen&#8221;.</p>
<p><strong>English Translation </strong></p>
<p>On the wall, on the lookout,<br />
Sits a small buggy.<br />
Look at just the buggy,<br />
How the buggy can boogie!<br />
On the wall, on the lookout,<br />
Sits a small buggy. </p>
<p>On the wall, on the lookout,<br />
Sits a small bugg.<br />
Look at just the bugg,<br />
How the bugg can boog!<br />
On the wall, on the lookout,<br />
Sits a small bugg. </p>
<p>On the wall, on the lookout<br />
Sits a small bug.<br />
Look at just the bug,<br />
How the bug can boo!<br />
On the wall, on the lookout<br />
Sits a small bug. </p>
<p>On the wall, on the lookout<br />
Sits a small bu.<br />
Look at just the bu,<br />
How the bu can bo!<br />
On the wall, on the lookout<br />
Sits a small bu. </p>
<p>On the wall, on the lookout<br />
Sits a small b.<br />
Look at just the b,<br />
How the b can b!<br />
On the wall, on the lookout<br />
Sits a small b. </p>
<p>On the wall, on the lookout<br />
Sits a small ___.<br />
Look at just the ___,<br />
How the ___ can ___!<br />
On the wall, on the lookout<br />
Sits a small ___. </p></blockquote>
<p>I always welcome comments, criticism or corrections on my translation or on the original German lyrics.</p>
<p>Enjoy!</p>
<p>Mama Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F&amp;t=A%20German%20Bedbug%20Song%20called%20%22Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%22" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20German%20Bedbug%20Song%20called%20%22Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%22%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F&amp;t=A%20German%20Bedbug%20Song%20called%20%22Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%22" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F&amp;title=A%20German%20Bedbug%20Song%20called%20%22Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%22&amp;bodytext=RosaMaria%20asked%20me%20about%20a%20German%20song%20called%20Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%20on%20the%20Mama%20Lisa%27s%20World%20Facebook%20Group.%20%20I%20found%20the%20YouTube%20video%20below%20of%20the%20song.%20%20Below%20the%20video%20I%20posted%20the%20German%20lyrics%2C%20followed%20by%20an%20English%20translation%20I%20did..." title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F&amp;title=A%20German%20Bedbug%20Song%20called%20%22Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%22&amp;notes=RosaMaria%20asked%20me%20about%20a%20German%20song%20called%20Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%20on%20the%20Mama%20Lisa%27s%20World%20Facebook%20Group.%20%20I%20found%20the%20YouTube%20video%20below%20of%20the%20song.%20%20Below%20the%20video%20I%20posted%20the%20German%20lyrics%2C%20followed%20by%20an%20English%20translation%20I%20did..." title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20German%20Bedbug%20Song%20called%20%22Auf%20der%20Mauer%2C%20auf%20der%20Lauer%22&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-german-bedbug-song-called-auf-der-mauer-auf-der-lauer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Rain Rhyme that Involves Baking a Cake</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-rain-rhyme-that-involves-baking-cake/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-rain-rhyme-that-involves-baking-cake/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 23:36:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English Nursery Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Mother Goose]]></category>
		<category><![CDATA[Nursery Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Nursery Rhymes about the Rain]]></category>
		<category><![CDATA[Nursery Rhymes about the Weather]]></category>
		<category><![CDATA[Rain]]></category>
		<category><![CDATA[Rhymes by Theme]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal]]></category>
		<category><![CDATA[Weather]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4850</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a rain rhyme from Northumberland that reminds us that rainy weather is a good opportunity to stay indoors and cook!
Rain, rain, go away,
And come again another day,
When I brew and when I bake,
I’ll give you a little cake.
Stay dry!
Mama Lisa

PS You can tell it&#8217;s raining where I am and that I&#8217;m considering baking something [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a rain rhyme from Northumberland that reminds us that rainy weather is a good opportunity to stay indoors and cook!</p>
<blockquote><p>Rain, rain, go away,<br />
And come again another day,<br />
When I brew and when I bake,<br />
I’ll give you a little cake.</p></blockquote>
<p>Stay dry!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<blockquote><p><img src="http://www.mamalisa.com/images/blog/cake_and_rain.gif" alt="It's raining cake!" /></p></blockquote>
<p>PS You can tell it&#8217;s raining where I am and that I&#8217;m considering baking something yummy!</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F&amp;t=A%20Rain%20Rhyme%20that%20Involves%20Baking%20a%20Cake" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Rain%20Rhyme%20that%20Involves%20Baking%20a%20Cake%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F&amp;t=A%20Rain%20Rhyme%20that%20Involves%20Baking%20a%20Cake" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F&amp;title=A%20Rain%20Rhyme%20that%20Involves%20Baking%20a%20Cake&amp;bodytext=Here%27s%20a%20rain%20rhyme%20from%20Northumberland%20that%20reminds%20us%20that%20rainy%20weather%20is%20a%20good%20opportunity%20to%20stay%20indoors%20and%20cook%21%0D%0A%0D%0ARain%2C%20rain%2C%20go%20away%2C%0D%0AAnd%20come%20again%20another%20day%2C%0D%0AWhen%20I%20brew%20and%20when%20I%20bake%2C%0D%0AI%E2%80%99ll%20give%20you%20a%20little%20cake.%0D%0A%0D%0AStay%20dry%21" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F&amp;title=A%20Rain%20Rhyme%20that%20Involves%20Baking%20a%20Cake&amp;notes=Here%27s%20a%20rain%20rhyme%20from%20Northumberland%20that%20reminds%20us%20that%20rainy%20weather%20is%20a%20good%20opportunity%20to%20stay%20indoors%20and%20cook%21%0D%0A%0D%0ARain%2C%20rain%2C%20go%20away%2C%0D%0AAnd%20come%20again%20another%20day%2C%0D%0AWhen%20I%20brew%20and%20when%20I%20bake%2C%0D%0AI%E2%80%99ll%20give%20you%20a%20little%20cake.%0D%0A%0D%0AStay%20dry%21" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Rain%20Rhyme%20that%20Involves%20Baking%20a%20Cake&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-rain-rhyme-that-involves-baking-cake%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-rain-rhyme-that-involves-baking-cake/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dragon fly! &#8211; A Rhyme about a Dragonfly, Boys and Fish</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/dragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/dragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 02:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English Nursery Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Nature Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Nursery Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Dragonfly!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/dragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;
Dragon fly! Dragon fly!

Dragon fly! dragon fly! fly about the brook,      Sting all the bad boys who for the fish look;       But let the good boys catch all they can,       And then take them home to be fried [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image175.png"><img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb15.png" width="404" height="244" /></a>&#160;</p>
<blockquote><p><strong>Dragon fly! Dragon fly!</strong></p>
</blockquote>
<blockquote><p>Dragon fly! dragon fly! fly about the brook,      <br />Sting all the bad boys who for the fish look;       <br />But let the good boys catch all they can,       <br />And then take them home to be fried in a pan,       <br />With nice bread and butter they shall sup up their fish,       <br />While all the little naughty boys shall only lick the dish.</p>
</blockquote>
<p>This rhyme can be found in <em>Rhymes Old and New</em> collected by M.E.S. Wright, (1900).</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F&amp;t=Dragon%20fly%21%20-%20A%20Rhyme%20about%20a%20Dragonfly%2C%20Boys%20and%20Fish" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Dragon%20fly%21%20-%20A%20Rhyme%20about%20a%20Dragonfly%2C%20Boys%20and%20Fish%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F&amp;t=Dragon%20fly%21%20-%20A%20Rhyme%20about%20a%20Dragonfly%2C%20Boys%20and%20Fish" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F&amp;title=Dragon%20fly%21%20-%20A%20Rhyme%20about%20a%20Dragonfly%2C%20Boys%20and%20Fish&amp;bodytext=%26%23160%3B%20%20%20%20%20Dragon%20fly%21%20Dragon%20fly%21%20%20%20%20%20%20Dragon%20fly%21%20dragon%20fly%21%20fly%20about%20the%20brook%2C%20%20%20%20%20%20Sting%20all%20the%20bad%20boys%20who%20for%20the%20fish%20look%3B%20%20%20%20%20%20%20But%20let%20the%20good%20boys%20catch%20all%20they%20can%2C%20%20%20%20%20%20%20And%20then%20take%20them%20home%20to%20be%20fried%20in%20a%20pan%2C%20%20%20%20%20%20%20With%20nic" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F&amp;title=Dragon%20fly%21%20-%20A%20Rhyme%20about%20a%20Dragonfly%2C%20Boys%20and%20Fish&amp;notes=%26%23160%3B%20%20%20%20%20Dragon%20fly%21%20Dragon%20fly%21%20%20%20%20%20%20Dragon%20fly%21%20dragon%20fly%21%20fly%20about%20the%20brook%2C%20%20%20%20%20%20Sting%20all%20the%20bad%20boys%20who%20for%20the%20fish%20look%3B%20%20%20%20%20%20%20But%20let%20the%20good%20boys%20catch%20all%20they%20can%2C%20%20%20%20%20%20%20And%20then%20take%20them%20home%20to%20be%20fried%20in%20a%20pan%2C%20%20%20%20%20%20%20With%20nic" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Dragon%20fly%21%20-%20A%20Rhyme%20about%20a%20Dragonfly%2C%20Boys%20and%20Fish&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/dragon-fly-a-rhyme-about-a-dragonfly-boys-and-fish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cool Cuban Kids Song &#8211; Tiene Pinochito &#8211; Little Pinocchio</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/cool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/cool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 19:12:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Jump Rope Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Kids Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4830</guid>
		<description><![CDATA[Jeanette wrote to us looking for the lyrics to a Cuban lullaby and I think we can help with this one!  Here&#8217;s her letter, followed by the song she&#8217;s looking for&#8230;
Lisa,
There is a nursery rhyme or song that my grandmother used to sing to me (she has been dead about 8 years now) that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jeanette wrote to us looking for the lyrics to a Cuban lullaby and I think we can help with this one!  Here&#8217;s her letter, followed by the song she&#8217;s looking for&#8230;</p>
<blockquote><p>Lisa,</p>
<p>There is a nursery rhyme or song that my grandmother used to sing to me (she has been dead about 8 years now) that I can only remember a few lines to&#8230; it could be a Cuban nursery song, I&#8217;m not really sure&#8230;  I am dying to find the lyrics to the entire song, I now sing the parts that I can remember to my daughter and wish i could remember it.</p>
<p>It goes something like this&#8230;</p>
<p> <em>Quien es me morena que habre su boca, en ella le caben dos mil calabasas un saco de higo y otro de pasas.</em></p>
<p>I hope you can help me locate this</p>
<p>Thank you so much!!</p>
<p>Jeanette Duque</p></blockquote>
<p>Here&#8217;s a similar version we found in Spanish, with an English translation by Monique Palomares of <a href="http://www.mamalisa.com/sp">Mamá Lisa’s World en español</a>&#8230;</p>
<blockquote><p><em>Original Spanish Lyrics</em></p>
<p><strong>Tiene Pinochito</strong></p>
<p>Tiene Pinochito<br />
tan pequeña boca<br />
que en ella le caben<br />
cien platos de sopa<br />
trescientos pepinos<br />
y mil calabazas<br />
un saco de higos<br />
y otro de pasas<br />
a la pobre niña<br />
le entró la viruela<br />
calentura mala<br />
y dolor de muelas<br />
el médico le receta<br />
sardinas a la parrilla<br />
a ver si le engordan<br />
esas pantorrillas.</p>
<p>Which means in English:</p>
<p>Little Pinocchio has<br />
such a little mouth<br />
that into it fits<br />
a hundred plates of soup,<br />
three hundreds cucumbers<br />
and a thousand pumpkins,<br />
a bag full of figs<br />
and another one of raisins.<br />
He caught the smallpox,<br />
a bad fever<br />
and his back tooth aches.<br />
The doctor prescribes him<br />
grilled sardines<br />
to see if his calves<br />
get bigger.</p>
<p>This is a jump rope song.</p></blockquote>
<p>Monique said regarding the original question, &#8220;Jeanette&#8217;s grandma&#8217;s version must have been : &#8216;¿Quién es mi morena que habre su boca, en ella le caben dos mil calabazas un saco de higos y otro de pasas&#8230;?.&#8217; The &#8216;quién es mi morena que&#8230;&#8217; means &#8216;who is my little brown girl who opens her mouth, into it fits, etc.&#8217; It could have been a version created by her grandma to fit the situation. Perhaps she could sing it to us to help us figure it out&#8230;&#8221; </p>
<p>Thanks to Monique for providing the English translation and for helping with this song!</p>
<p>Mama Lisa</p>



Share on Facebook and other services:


	<a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;t=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;t=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;title=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20&amp;bodytext=Jeanette%20wrote%20to%20us%20looking%20for%20the%20lyrics%20to%20a%20Cuban%20lullaby%20and%20I%20think%20we%20can%20help%20with%20this%20one%21%20%20Here%27s%20her%20letter%2C%20followed%20by%20the%20song%20she%27s%20looking%20for...%0D%0A%0D%0ALisa%2C%0D%0A%0D%0AThere%20is%20a%20nursery%20rhyme%20or%20song%20that%20my%20grandmother%20used%20to%20sing%20to%20me%20%28s" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;title=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20&amp;notes=Jeanette%20wrote%20to%20us%20looking%20for%20the%20lyrics%20to%20a%20Cuban%20lullaby%20and%20I%20think%20we%20can%20help%20with%20this%20one%21%20%20Here%27s%20her%20letter%2C%20followed%20by%20the%20song%20she%27s%20looking%20for...%0D%0A%0D%0ALisa%2C%0D%0A%0D%0AThere%20is%20a%20nursery%20rhyme%20or%20song%20that%20my%20grandmother%20used%20to%20sing%20to%20me%20%28s" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a>
	<a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a>


<br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/cool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
