<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Does anyone know if the words to &#8220;Bella che dormi&#8221; in Italian are correct?</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct/</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 01:49:25 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Monique</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct/comment-page-1/#comment-193881</link>
		<dc:creator>Monique</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 16:10:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=1944#comment-193881</guid>
		<description>On the site Infanziaweb.it, someone is looking for the lyrics to a ditty that goes 
&quot;bella che dormi sul letto di fiori
mentre dormiva la cara mammina,oh poverina chi dorme sarà.
oh Maria Giulia dove sei stata fai un passo fanne un&#039;altro etc etc etc &quot; so maybe you both have a part of it, or a variant.

Wearing red underpants seems to be a tradition, just write &quot;mutande rosse capodanno&quot; and you&#039;ll find quite a lot of sites that mention it. Why? it seems it&#039;s to bring luck -or scare bad luck away.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>On the site Infanziaweb.it, someone is looking for the lyrics to a ditty that goes<br />
&#8220;bella che dormi sul letto di fiori<br />
mentre dormiva la cara mammina,oh poverina chi dorme sarà.<br />
oh Maria Giulia dove sei stata fai un passo fanne un&#8217;altro etc etc etc &#8221; so maybe you both have a part of it, or a variant.</p>
<p>Wearing red underpants seems to be a tradition, just write &#8220;mutande rosse capodanno&#8221; and you&#8217;ll find quite a lot of sites that mention it. Why? it seems it&#8217;s to bring luck -or scare bad luck away.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
