<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mama Lisa's World Blog &#187; Recordings of Songs</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/category/recordings/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 01:29:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Frere Jacques &#8211; Brother John with an MP3 Recording in French and English</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/frere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/frere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 22:35:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[American Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Frère Jacques]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4895</guid>
		<description><![CDATA[
Here&#8217;s a nice recording of Frère Jacques in both French and English by Ezwa.
Here are the lyrics of the French and English versions of Frère Jacques. The version on the mp3 recording mixes these lyrics&#8230;
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines.
Sonnez les matines.
Ding, ding, dong.
Ding, ding, dong.
Are you sleeping?
Are you sleeping?
Brother John,
Brother John?
Morning bells are ringing.
Morning bells [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/non_ml_images/frere_jacques.gif" alt="Illustration of Frere Jacques" /></center></p>
<p>Here&#8217;s a nice <a href="http://www.mamalisa.com/mp3/frere_jacques_areyousleeping_ezwa_lib.mp3">recording of Frère Jacques in both French and English</a> by Ezwa.</p>
<p>Here are the lyrics of the French and English versions of Frère Jacques. The version on the mp3 recording mixes these lyrics&#8230;</p>
<blockquote><p>Frère Jacques,<br />
Frère Jacques,<br />
Dormez-vous?<br />
Dormez-vous?<br />
Sonnez les matines.<br />
Sonnez les matines.<br />
Ding, ding, dong.<br />
Ding, ding, dong.</p>
<p>Are you sleeping?<br />
Are you sleeping?<br />
Brother John,<br />
Brother John?<br />
Morning bells are ringing.<br />
Morning bells are ringing.<br />
Ding, dong, ding.<br />
Ding, dong, ding.</p></blockquote>
<p>Enjoy!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;t=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;t=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;title=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English&amp;bodytext=%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20nice%20recording%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques%20in%20both%20French%20and%20English%20by%20Ezwa.%0D%0A%0D%0AHere%20are%20the%20lyrics%20of%20the%20French%20and%20English%20versions%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques.%20The%20version%20on%20the%20mp3%20recording%20mixes%20these%20lyrics...%0D%0A%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;title=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English&amp;notes=%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20nice%20recording%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques%20in%20both%20French%20and%20English%20by%20Ezwa.%0D%0A%0D%0AHere%20are%20the%20lyrics%20of%20the%20French%20and%20English%20versions%20of%20Fr%C3%A8re%20Jacques.%20The%20version%20on%20the%20mp3%20recording%20mixes%20these%20lyrics...%0D%0A%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D%0AFr%C3%A8re%20Jacques%2C%0D" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Frere%20Jacques%20-%20Brother%20John%20with%20an%20MP3%20Recording%20in%20French%20and%20English&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/frere-jacques-brother-john-with-an-mp3-recording-in-french-and-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/frere_jacques_areyousleeping_ezwa_lib.mp3" length="1646083" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;You&#8217;re Not Supposed to Say That!&#8221; &#8211; Mama Lisa&#8217;s Thanksgiving Silliness</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/youre-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/youre-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 15:07:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3 Recordings]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry about the Seasons]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving Poems]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4763</guid>
		<description><![CDATA[
Here&#8217;s a Thanksgiving poem I wrote in honor of turkeys all over the U.S. in autumn.  It&#8217;s geared towards older kids.
You can click on the mp3 below to hear my husband and me recite it&#8230;
You&#8217;re Not Supposed to Say That!
&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221; said the turkey.
&#8220;What?!&#8221; went the rooster.
&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221;
&#8220;You&#8217;re not supposed to say
&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221;
Said the rooster.
&#8220;Oh yes I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/blog/turkey_and_rooster.gif" alt="Turkey and Rooster Illustration of Thanksgiving Poem" /></center></p>
<p>Here&#8217;s a Thanksgiving poem I wrote in honor of turkeys all over the U.S. in autumn.  It&#8217;s geared towards older kids.</p>
<p>You can click on the mp3 below to hear my husband and me recite it&#8230;</p>
<blockquote><p><strong>You&#8217;re Not Supposed to Say That!</strong></p>
<p>&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221; said the turkey.<br />
&#8220;What?!&#8221; went the rooster.<br />
&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221;<br />
&#8220;You&#8217;re not supposed to say<br />
&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221;<br />
Said the rooster.<br />
&#8220;Oh yes I am!&#8221;<br />
Said the turkey.<br />
&#8220;No you&#8217;re not!&#8221;<br />
Said the rooster.<br />
&#8220;What am I supposed to say?&#8221;<br />
Asked the turkey.<br />
The rooster replied,<br />
&#8220;Gobble, gobble, gobble!&#8221;<br />
&#8220;BOOM&#8221;<br />
Went the farmer&#8217;s gun<br />
And the rooster fell down dead.<br />
&#8220;Don&#8217;t tell me what I&#8217;m<br />
Supposed to say!&#8221;<br />
Said the turkey,<br />
&#8220;Cock-a-doodle-doo!&#8221;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/turkey_and_rooster2.mp3">You&#8217;re Not Supposed to Say That MP3</a></p></blockquote>
<p>Many thanks to my husband, Jason Pomerantz, for playing the part of the Turkey (hee, hee, hee)!</p>
<p>Hope you enjoyed the show!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F&amp;t=%22You%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%22%20-%20Mama%20Lisa%27s%20Thanksgiving%20Silliness" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=%22You%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%22%20-%20Mama%20Lisa%27s%20Thanksgiving%20Silliness%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F&amp;t=%22You%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%22%20-%20Mama%20Lisa%27s%20Thanksgiving%20Silliness" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F&amp;title=%22You%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%22%20-%20Mama%20Lisa%27s%20Thanksgiving%20Silliness&amp;bodytext=%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20Thanksgiving%20poem%20I%20wrote%20in%20honor%20of%20turkeys%20all%20over%20the%20U.S.%20in%20autumn.%20%20It%27s%20geared%20towards%20older%20kids.%0D%0A%0D%0AYou%20can%20click%20on%20the%20mp3%20below%20to%20hear%20my%20husband%20and%20me%20recite%20it...%0D%0A%0D%0AYou%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%0D%0A%0D%0A%22Cock-a-doodle-do" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F&amp;title=%22You%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%22%20-%20Mama%20Lisa%27s%20Thanksgiving%20Silliness&amp;notes=%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20Thanksgiving%20poem%20I%20wrote%20in%20honor%20of%20turkeys%20all%20over%20the%20U.S.%20in%20autumn.%20%20It%27s%20geared%20towards%20older%20kids.%0D%0A%0D%0AYou%20can%20click%20on%20the%20mp3%20below%20to%20hear%20my%20husband%20and%20me%20recite%20it...%0D%0A%0D%0AYou%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%0D%0A%0D%0A%22Cock-a-doodle-do" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=%22You%27re%20Not%20Supposed%20to%20Say%20That%21%22%20-%20Mama%20Lisa%27s%20Thanksgiving%20Silliness&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fyoure-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/youre-not-supposed-to-say-that-mama-lisas-thanksgiving-silliness/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/turkey_and_rooster2.mp3" length="1938811" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Ghost of John &#8211; Halloween Song with MP3 Recording</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/ghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/ghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 02:03:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[American Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Ghost of John]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Songs]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4621</guid>
		<description><![CDATA[My daughter and her friends Marisa and Melisa taught me this Halloween song, which seems to be traditional American.  It&#8217;s called Ghost of John.  Below are the lyrics and two renditions, one by Marisa and one by Melisa, plus a drawing by Melisa.
But first, here&#8217;s Marisa announcing it with a Halloween song about [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My daughter and her friends Marisa and Melisa taught me this Halloween song, which seems to be traditional American.  It&#8217;s called <em>Ghost of John</em>.  Below are the lyrics and two renditions, one by Marisa and one by Melisa, plus a drawing by Melisa.</p>
<p>But first, here&#8217;s Marisa announcing it with <a href="http://www.mamalisa.com/mp3/halloween_is_coming_soon_marisa.mp3">a Halloween song about Halloween songs</a>&#8230;</p>
<blockquote><p>Halloween is coming soon,<br />
One, Two Three,<br />
If you want a spooky song,<br />
Call on me.
</p></blockquote>
<p>Here&#8217;s the <em>Ghost of John</em> song&#8230;</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/ghost_of_john_marisa.mp3">MP3 of Ghost of John by Marisa</a></p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/ghost_of_john_melisa.mp3">MP3 of Ghost of John by Melisa</a></p>
<p><strong>Ghost of John</strong></p>
<p>Have you seen the Ghost of John?<br />
Long white bones and the rest all gone,<br />
Ooh, ooh!<br />
Wouldn&#8217;t it be chilly with no skin on?</p></blockquote>
<p>While the girls would sing the song they would all stand in the mirror, looking for the ghost of John.  Of course, someone would see part of the ghost&#8230; like his ear, in the mirror.  Then  they would all scream.  Finally, they ended the game because they were freaking each other out.  I guess that&#8217;s what Halloween is all about&#8230; ghosts!</p>
<p><img src="http://www.mamalisa.com/images/blog/ghost_of_john_melisa.jpg" alt="Drawing of Ghost of John" /></p>
<p>Many thanks to Marisa and Melisa for singing <em>Ghost of John </em>for us and to Melisa for the drawing!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F&amp;t=Ghost%20of%20John%20-%20Halloween%20Song%20with%20MP3%20Recording" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Ghost%20of%20John%20-%20Halloween%20Song%20with%20MP3%20Recording%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F&amp;t=Ghost%20of%20John%20-%20Halloween%20Song%20with%20MP3%20Recording" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F&amp;title=Ghost%20of%20John%20-%20Halloween%20Song%20with%20MP3%20Recording&amp;bodytext=My%20daughter%20and%20her%20friends%20Marisa%20and%20Melisa%20taught%20me%20this%20Halloween%20song%2C%20which%20seems%20to%20be%20traditional%20American.%20%20It%27s%20called%20Ghost%20of%20John.%20%20Below%20are%20the%20lyrics%20and%20two%20renditions%2C%20one%20by%20Marisa%20and%20one%20by%20Melisa%2C%20plus%20a%20drawing%20by%20Melisa.%0D%0A%0D%0AB" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F&amp;title=Ghost%20of%20John%20-%20Halloween%20Song%20with%20MP3%20Recording&amp;notes=My%20daughter%20and%20her%20friends%20Marisa%20and%20Melisa%20taught%20me%20this%20Halloween%20song%2C%20which%20seems%20to%20be%20traditional%20American.%20%20It%27s%20called%20Ghost%20of%20John.%20%20Below%20are%20the%20lyrics%20and%20two%20renditions%2C%20one%20by%20Marisa%20and%20one%20by%20Melisa%2C%20plus%20a%20drawing%20by%20Melisa.%0D%0A%0D%0AB" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Ghost%20of%20John%20-%20Halloween%20Song%20with%20MP3%20Recording&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/ghost-of-john-halloween-song-with-mp3-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/halloween_is_coming_soon_marisa.mp3" length="339281" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/ghost_of_john_marisa.mp3" length="333012" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/ghost_of_john_melisa.mp3" length="358925" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>A Good Morning Song Featuring African Languages with an MP3</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 17:22:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cameroon]]></category>
		<category><![CDATA[Cameroonian Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Good Morning Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Good Morning to You]]></category>
		<category><![CDATA[Hausa]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Mbonge]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs by Theme]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4599</guid>
		<description><![CDATA[I woke up this morning with a cup of coffee and by listening to &#8220;Good Morning to You&#8221; in English, French and some African languages on my computer.  What a wonderful way to wake up!
The recording was done by recording a phone call over the internet.  Thanks to Nyango Melissa for calling and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I woke up this morning with a cup of coffee and by listening to &#8220;Good Morning to You&#8221; in English, French and some African languages on my computer.  What a wonderful way to wake up!</p>
<p>The recording was done by recording a phone call over the internet.  Thanks to Nyango Melissa for calling and singing this morning!  She made my day!  Now you can enjoy her singing too!  Just click the mp3 link below and read along with the lyrics.  Enjoy!</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/good_morning_to_you_cameroon.mp3">MP3 of Good Morning to You</a></p>
<p><strong>Good Morning to You</strong><br />
(In English, French, Hausa, Mbonge &#038; Swahili)</p>
<p>Good morning to you,<br />
Good morning to you,<br />
In English, I speak<br />
In English, I speak<br />
Good morning to you,<br />
Good morning to you,<br />
In English, in English I speak.</p>
<p>Bonjour Mesdames,<br />
Bonjour Messieurs,<br />
En français, je parle<br />
En français, je parle<br />
Bonjour mesdames, bonjour messieurs<br />
In French, in French I speak.</p>
<p>Salam alekum<br />
Alekum sala<br />
In Hausa, I speak<br />
In Hausa, I speak<br />
Salam alekum<br />
alekum sala<br />
In Hausa, in Hausa I speak.</p>
<p>O-we-li-ni-e<br />
O we li ni e<br />
In Mbonge, I speak<br />
In Mbonge, I speak<br />
O we li ni e<br />
O we li ni e<br />
In Mbonge, in Mbonge I speak.</p>
<p>Hujambo bwana,<br />
Hujambo bibi<br />
In Swahili, I speak<br />
In Swahili, I speak<br />
Hujambo bwana<br />
Hujambo bibi<br />
In Swahili, in Swahili I speak!</p></blockquote>
<p>It&#8217;s the 2nd time we were able to easily use this technology of recording a phone call.  If anyone else would like to sing a traditional (non-copyrighted) song for us, or recite a rhyme, please email me at lisa@mamalisa.com for directions.</p>
<p>Nyango has sent us many <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ec&#038;p=477&#038;c=83">songs from Cameroon</a> over the past couple of years.  It&#8217;s great for everyone to finally hear her voice!  She recorded 6 songs today.  You can find them on the Cameroon Pages at the link just above.  They&#8217;re the ones with the MP3&#8217;s.</p>
<p>Many thanks to Nyango Melissa Nambangi of the <a href="http://www.mawanet.org/">Minnesota African Women&#8217;s Association</a> for contributing and singing these songs for us!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>*****</p>
<p><a href="http://www.mawanet.org/">Minnesota African Women&#8217;s Association</a> has products available that were stitched by their sewing group.  They&#8217;re available for purchase online at <a href="http://www.etsy.com/shop.php?user_id=7742767">Etsy</a>.  They have beautiful pillows, dolls dressed in traditional and contemporary African fashions, tote bags, hats and more!</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F&amp;t=A%20Good%20Morning%20Song%20Featuring%20African%20Languages%20with%20an%20MP3" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Good%20Morning%20Song%20Featuring%20African%20Languages%20with%20an%20MP3%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F&amp;t=A%20Good%20Morning%20Song%20Featuring%20African%20Languages%20with%20an%20MP3" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F&amp;title=A%20Good%20Morning%20Song%20Featuring%20African%20Languages%20with%20an%20MP3&amp;bodytext=I%20woke%20up%20this%20morning%20with%20a%20cup%20of%20coffee%20and%20by%20listening%20to%20%22Good%20Morning%20to%20You%22%20in%20English%2C%20French%20and%20some%20African%20languages%20on%20my%20computer.%20%20What%20a%20wonderful%20way%20to%20wake%20up%21%0D%0A%0D%0AThe%20recording%20was%20done%20by%20recording%20a%20phone%20call%20over%20the%20interne" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F&amp;title=A%20Good%20Morning%20Song%20Featuring%20African%20Languages%20with%20an%20MP3&amp;notes=I%20woke%20up%20this%20morning%20with%20a%20cup%20of%20coffee%20and%20by%20listening%20to%20%22Good%20Morning%20to%20You%22%20in%20English%2C%20French%20and%20some%20African%20languages%20on%20my%20computer.%20%20What%20a%20wonderful%20way%20to%20wake%20up%21%0D%0A%0D%0AThe%20recording%20was%20done%20by%20recording%20a%20phone%20call%20over%20the%20interne" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Good%20Morning%20Song%20Featuring%20African%20Languages%20with%20an%20MP3&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-good-morning-song-featuring-african-languages-with-an-mp3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/good_morning_to_you_cameroon.mp3" length="245286" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Laughing is Contagious &#8211; A Song from Cameroon with an MP3 Recording</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/laughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/laughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 14:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cameroon]]></category>
		<category><![CDATA[Cameroonian Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Laughing is Contagious]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4581</guid>
		<description><![CDATA[Nyango M. Nambangi sent us this Cameroonian song from Africa.  What&#8217;s even better is that we have a recording to go with it!  
Nyango wrote: &#8220;Here&#8217;s a song our mother taught us and her Middle School students. The tune is very British, in my opinion, but I have not been able to find [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nyango M. Nambangi sent us this Cameroonian song from Africa.  What&#8217;s even better is that we have a recording to go with it!  </p>
<p>Nyango wrote: &#8220;Here&#8217;s a song our mother taught us and her Middle School students. The tune is very British, in my opinion, but I have not been able to find the lyrics or tune or any reference to it anywhere. The end actually gets the listeners laughing!&#8221;</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/laughing_contagious.mp3">MP3 Recording of Laughing is Contagious</a></p>
<p><strong>Laughing is Contagious</strong></p>
<p>Ha, ha, ha!<br />
Laughing is contagious.<br />
Ha, ha, ha!<br />
And sometimes advantageous.<br />
Ha, ha, ha!<br />
And very careful be<br />
And laugh with caution now.<br />
Ha, ha!</p>
<p>Ha, ha, ha!<br />
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha<br />
Ha, ha, ha!<br />
ha, ha, ha, ha, ha<br />
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha<br />
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha<br />
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha<br />
Ha, ha ha!</p></blockquote>
<p>This recording is extra special to us because it was done by recording a phone call!  It&#8217;s the first time we were able to easily use this technology of having someone call and recording them.  Also, Nyango have sent us many <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ec&#038;p=477&#038;c=83">songs from Cameroon</a> over the past couple of years.  It&#8217;s great for everyone to finally hear her voice!</p>
<p>If anyone would like to sing a traditional (non-copyrighted) song for us, please email me at lisa@mamalisa.com for directions.</p>
<p>Many thanks to Nyango M. Nambangi of the <a href="http://www.mawanet.org/">Minnesota African Women&#8217;s Association</a> for contributing and singing this song for us!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>*****</p>
<p><a href="http://www.mawanet.org/">Minnesota African Women&#8217;s Association</a> has products available that were stitched by their sewing group.  They&#8217;re available for purchase online at <a href="http://www.etsy.com/shop.php?user_id=7742767">Etsy</a>.  They have beautiful pillows, dolls dressed in traditional and contemporary African fashions, tote bags, hats and more!</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F&amp;t=Laughing%20is%20Contagious%20-%20A%20Song%20from%20Cameroon%20with%20an%20MP3%20Recording" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Laughing%20is%20Contagious%20-%20A%20Song%20from%20Cameroon%20with%20an%20MP3%20Recording%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F&amp;t=Laughing%20is%20Contagious%20-%20A%20Song%20from%20Cameroon%20with%20an%20MP3%20Recording" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F&amp;title=Laughing%20is%20Contagious%20-%20A%20Song%20from%20Cameroon%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;bodytext=Nyango%20M.%20Nambangi%20sent%20us%20this%20Cameroonian%20song%20from%20Africa.%20%20What%27s%20even%20better%20is%20that%20we%20have%20a%20recording%20to%20go%20with%20it%21%20%20%0D%0A%0D%0ANyango%20wrote%3A%20%22Here%27s%20a%20song%20our%20mother%20taught%20us%20and%20her%20Middle%20School%20students.%20The%20tune%20is%20very%20British%2C%20in%20my%20opinio" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F&amp;title=Laughing%20is%20Contagious%20-%20A%20Song%20from%20Cameroon%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;notes=Nyango%20M.%20Nambangi%20sent%20us%20this%20Cameroonian%20song%20from%20Africa.%20%20What%27s%20even%20better%20is%20that%20we%20have%20a%20recording%20to%20go%20with%20it%21%20%20%0D%0A%0D%0ANyango%20wrote%3A%20%22Here%27s%20a%20song%20our%20mother%20taught%20us%20and%20her%20Middle%20School%20students.%20The%20tune%20is%20very%20British%2C%20in%20my%20opinio" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Laughing%20is%20Contagious%20-%20A%20Song%20from%20Cameroon%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flaughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/laughing-is-contagious-a-song-from-cameroon-with-an-mp3-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/laughing_contagious.mp3" length="104193" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Two French Goodbye Songs with Recordings</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/two-french-goodbye-songs-with-recordings/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/two-french-goodbye-songs-with-recordings/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 15:59:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Boy Scout Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Campfire Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Girl Scout Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Goodbye Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Hello Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Hello and Goodbye Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Scouting Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs by Theme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4532</guid>
		<description><![CDATA[I was recently asked for a Goodbye Song in French. While looking for a song I found out that some French school teachers use the French version of Auld Lang Syne, &#8220;Ce n&#8217;est qu&#8217;un au revoir&#8221;, as a Goodbye Song.  It&#8217;s a Scout song that&#8217;s also called &#8220;Le chant des adieux&#8221;.  When teachers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was recently asked for a Goodbye Song in French. While looking for a song I found out that some French school teachers use the <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne" target="_blank">French version of Auld Lang Syne</a>, &#8220;Ce n&#8217;est qu&#8217;un au revoir&#8221;, as a Goodbye Song.  It&#8217;s a Scout song that&#8217;s also called &#8220;Le chant des adieux&#8221;.  When teachers use it as a Goodbye song, they sing the 1st two verses.  Here they are in French with an English translation&#8230;.</p>
<blockquote><p>Faut-il nous quitter sans espoir<br />
Sans espoir de retour ?<br />
Faut-il nous quitter sans espoir<br />
De nous revoir un jour ?</p>
<p>Refrain<br />
Ce n&#8217;est qu&#8217;un au revoir, mes frères,<br />
Ce n&#8217;est qu&#8217;un au revoir.<br />
Oui, nous nous reverrons, mes frères,<br />
Ce n&#8217;est qu&#8217;un au revoir.</p>
<p>Here&#8217;s a literal English translation by Monique Palomares&#8230;</p>
<p>Must we leave each other without a hope<br />
To see each other again some day<br />
Must we leave each other without a hope<br />
A hope of return</p>
<p>It’s only a goodbye, my brothers<br />
It’s only a goodbye,<br />
Yes, we’ll see each other again, my brothers<br />
It’s only a goodbye.</p></blockquote>
<p>Here you can hear the whole song&#8230;</p>
<blockquote><p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AMKCF2n-gJk&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AMKCF2n-gJk&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p></blockquote>
<p>Another Goodbye Song we have here today was written and sung by Alain Le Lait. It&#8217;s in French and English.  Sit back and enjoy the song by clicking the MP3 below. You can read along with the lyrics in French and English…</p>
<blockquote><p>Listen to <a href="http://www.mamalisa.com/mp3/au_revoir_mix_le_lait.mp3">Alain&#8217;s French Goodbye Song</a></p>
<p><strong>Au revoir</strong><br />
by Alain Le Lait </p>
<p>Au revoir, good bye,<br />
Now it is time for me to go away.<br />
Au revoir, good bye,<br />
But I wish I could stay with you all day.</p>
<p>Thanks for your smiles<br />
And for singing along<br />
I hope to see you again before too long.</p>
<p>Au revoir, good bye,<br />
Il se fait tard et je dois m’en aller<br />
Au revoir, good bye,<br />
Mais j’aimerais rester toute la journée<br />
Pour vos sourires et vos bien jolies voix<br />
Je vous remercie et a une autre fois.</p>
<p>Au revoir, good bye,<br />
Au revoir, good bye,<br />
Au revoir, good bye.</p>
<p>(English Translation of French Verse)</p>
<p>Good bye, good bye<br />
It’s getting late and I must go<br />
Good bye, good bye<br />
But I’d like to stay with you all day<br />
For all your smiles and your pretty voices<br />
I thank you and I’ll see you another time.</p>
<p> The French and English lyrics to this &#8220;Au revoir&#8221; song are &copy; 1994 Alain Le Lait.</p></blockquote>
<p>Alain Le Lait  is a French native who grew up near Paris, France.  He moved to the United States in the 1970s and now lives in Colorado.  Alain writes and performs easy to learn children&#8217;s songs in French, Spanish and English. Check out his site <a href="http://yadeeda.com/index.html">www.Yadeeda.com</a> to hear samples of his music and to buy his CD&#8217;s or mp3&#8217;s. </p>
<p>Merci Alain &#038; Monique!</p>
<p>Feel free to share any French Hello or Goodbye songs you know in the comments below.</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>PS Here are some other Hello and Goodbye Songs&#8230;</p>
<div style=";"><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/two-french-goodbye-songs-with-recordings/">Two French Goodbye Songs with Recordings</a></div><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/french-hello-song-bonjour-with-mp3/">French Hello Song "Bonjour" with MP3</a></div><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/some-more-hello-and-goodbye-songs-with-mp3-recordings/">Some More Hello and Goodbye Songs with MP3 Recordings</a></div><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/hello-and-goodbye-songs/">Hello and Goodbye Songs</a></div></div>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F&amp;t=Two%20French%20Goodbye%20Songs%20with%20Recordings" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Two%20French%20Goodbye%20Songs%20with%20Recordings%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F&amp;t=Two%20French%20Goodbye%20Songs%20with%20Recordings" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F&amp;title=Two%20French%20Goodbye%20Songs%20with%20Recordings&amp;bodytext=I%20was%20recently%20asked%20for%20a%20Goodbye%20Song%20in%20French.%20While%20looking%20for%20a%20song%20I%20found%20out%20that%20some%20French%20school%20teachers%20use%20the%20French%20version%20of%20Auld%20Lang%20Syne%2C%20%22Ce%20n%27est%20qu%27un%20au%20revoir%22%2C%20as%20a%20Goodbye%20Song.%20%20It%27s%20a%20Scout%20song%20that%27s%20also%20called%20%22L" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F&amp;title=Two%20French%20Goodbye%20Songs%20with%20Recordings&amp;notes=I%20was%20recently%20asked%20for%20a%20Goodbye%20Song%20in%20French.%20While%20looking%20for%20a%20song%20I%20found%20out%20that%20some%20French%20school%20teachers%20use%20the%20French%20version%20of%20Auld%20Lang%20Syne%2C%20%22Ce%20n%27est%20qu%27un%20au%20revoir%22%2C%20as%20a%20Goodbye%20Song.%20%20It%27s%20a%20Scout%20song%20that%27s%20also%20called%20%22L" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Two%20French%20Goodbye%20Songs%20with%20Recordings&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftwo-french-goodbye-songs-with-recordings%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/two-french-goodbye-songs-with-recordings/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/au_revoir_mix_le_lait.mp3" length="1476650" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>ABC&#8217;s in New York&#8217;s Roads and Buildings</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/abcs-in-new-yorks-roads-and-buildings/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/abcs-in-new-yorks-roads-and-buildings/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 22:04:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[ABC's]]></category>
		<category><![CDATA[American Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Arts and Crafts]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Illustrations]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/abcs-in-new-yorks-roads-and-buildings/</guid>
		<description><![CDATA[Rachel Young found all the letters in the alphabet using Google Maps in the buildings and roads of New York.&#160; Young was inspired by the idea of Australian graphic designer Rhett Dashwood who made an alphabet of roads and buildings in the state of Victoria, Australia.&#160; 
I thought the use of Madison Square Garden for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Rachel Young found all the letters in the alphabet using Google Maps in the buildings and roads of New York.&#160; Young was inspired by the idea of Australian graphic designer Rhett Dashwood who made <a href="http://rhettdashwood.com.au/#16575" target="_blank">an alphabet of roads and buildings in the state of Victoria, Australia</a>.&#160; </p>
<p>I thought the use of Madison Square Garden for &quot;O&quot; in the NY ABC&#8217;s was a nice touch&#8230;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/abc.mp3"><font color="#990000"></font><img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image157.png" width="494" height="492" /></a>&#160;</p>
<p>This shows an important point: there are so many ways to be creative in life&#8230; all it takes is an interesting idea!</p>
<p>Enjoy the Alphabet of New York&#8230; as a bonus you can hear my daughter sing the ABC&#8217;s when you click on the image above!</p>
<p>Mama Lisa </p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F&amp;t=ABC%27s%20in%20New%20York%27s%20Roads%20and%20Buildings" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=ABC%27s%20in%20New%20York%27s%20Roads%20and%20Buildings%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F&amp;t=ABC%27s%20in%20New%20York%27s%20Roads%20and%20Buildings" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F&amp;title=ABC%27s%20in%20New%20York%27s%20Roads%20and%20Buildings&amp;bodytext=Rachel%20Young%20found%20all%20the%20letters%20in%20the%20alphabet%20using%20Google%20Maps%20in%20the%20buildings%20and%20roads%20of%20New%20York.%26%23160%3B%20Young%20was%20inspired%20by%20the%20idea%20of%20Australian%20graphic%20designer%20Rhett%20Dashwood%20who%20made%20an%20alphabet%20of%20roads%20and%20buildings%20in%20the%20state%20o" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F&amp;title=ABC%27s%20in%20New%20York%27s%20Roads%20and%20Buildings&amp;notes=Rachel%20Young%20found%20all%20the%20letters%20in%20the%20alphabet%20using%20Google%20Maps%20in%20the%20buildings%20and%20roads%20of%20New%20York.%26%23160%3B%20Young%20was%20inspired%20by%20the%20idea%20of%20Australian%20graphic%20designer%20Rhett%20Dashwood%20who%20made%20an%20alphabet%20of%20roads%20and%20buildings%20in%20the%20state%20o" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=ABC%27s%20in%20New%20York%27s%20Roads%20and%20Buildings&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabcs-in-new-yorks-roads-and-buildings%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/abcs-in-new-yorks-roads-and-buildings/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/abc.mp3" length="689633" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>French Hello Song &#8220;Bonjour&#8221; with MP3</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/french-hello-song-bonjour-with-mp3/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/french-hello-song-bonjour-with-mp3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 01:47:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[American Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[CD's]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Goodbye Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Hello Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Hello and Goodbye Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Language Sites]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Learning]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Recommendations]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Sites about Music]]></category>
		<category><![CDATA[Songs by Theme]]></category>
		<category><![CDATA[Bonjour Song]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=3671</guid>
		<description><![CDATA[Hello songs are a wonderful way to help children who are learning a foreign language.  It&#8217;s also nice for children to always sing the same song at the beginning of a class.  Hello songs are great for this.  
The song below is called &#8220;Bonjour&#8221;.  It&#8217;s a French hello song written and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello songs are a wonderful way to help children who are learning a foreign language.  It&#8217;s also nice for children to always sing the same song at the beginning of a class.  Hello songs are great for this.  </p>
<p>The song below is called &#8220;Bonjour&#8221;.  It&#8217;s a French hello song written and sung by Alain Le Lait.  Sit back and enjoy the song by clicking the MP3 below.  You can read along with the lyrics in French, followed by an English translation by Alain&#8230;</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/bonjour.mp3">MP3 of Bonjour</a></p>
<p><strong>Bonjour</strong><br />
(French Lyrics)
  </p>
<p> Bonjour, bonjour <br />
  Comment &ccedil;a va?<br />
  Bonjour, bonjour<br />
  Tr&egrave;s bien, merci<br />
  Je suis content d&rsquo;&ecirc;tre ici<br />
  Avec tous mes petits amis<br />
  Bonjour, bonjour<br />
  Comment &ccedil;a va?</p>
<p> Merci, merci<br />
  Merci d&rsquo;&ecirc;tre ici<br />
  Merci, merci<br />
  &Eacute;coutez<br />
  Aimez-vous cette chanson?<br />
  J&rsquo;esp&egrave;re que je suis dans le ton<br />
  Merci, merci<br />
  Merci d&rsquo;&ecirc;tre ici</p>
<p><strong>Hello</strong><br />
(English Translation)</p>
<p>Hello, hello<br />
How are you?<br />
Hello, hello<br />
Very well, thank you<br />
I am happy to be here<br />
With all my little friends<br />
Hello, hello<br />
How are you?</p>
<p>Thank you, thank you<br />
For being here<br />
Thank you, thank you<br />
Listen up<br />
Do you like this song?<br />
I hope that I am in tune<br />
Thank you, thank you<br />
For being here. </p>
<p>The French and English lyrics to this &#8220;Bonjour&#8221; song are &copy; 2003 Alain Le Lait.
</p></blockquote>
<p>Alain Le Lait  is a French native who grew up near Paris, France.  He moved to the United States in the 1970s and now lives in Colorado.  Alain writes and performs easy to learn children&#8217;s songs in French, Spanish and English. Check out his site <a href="http://yadeeda.com/index.html">www.Yadeeda.com</a> to hear samples of his music and to buy his CD&#8217;s or mp3&#8217;s.  Soon we&#8217;ll be posting Alain&#8217;s version of Alouette!</p>
<p>Merci Alain!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>PS Here are some other Hello and Goodbye Songs&#8230;</p>
<div style=";"><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/two-french-goodbye-songs-with-recordings/">Two French Goodbye Songs with Recordings</a></div><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/french-hello-song-bonjour-with-mp3/">French Hello Song "Bonjour" with MP3</a></div><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/some-more-hello-and-goodbye-songs-with-mp3-recordings/">Some More Hello and Goodbye Songs with MP3 Recordings</a></div><div style="padding-bottom:5px;;"><span  style="" >&#8226;</span><a href="http://www.mamalisa.com/blog/hello-and-goodbye-songs/">Hello and Goodbye Songs</a></div></div>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F&amp;t=French%20Hello%20Song%20%22Bonjour%22%20with%20MP3" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=French%20Hello%20Song%20%22Bonjour%22%20with%20MP3%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F&amp;t=French%20Hello%20Song%20%22Bonjour%22%20with%20MP3" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F&amp;title=French%20Hello%20Song%20%22Bonjour%22%20with%20MP3&amp;bodytext=Hello%20songs%20are%20a%20wonderful%20way%20to%20help%20children%20who%20are%20learning%20a%20foreign%20language.%20%20It%27s%20also%20nice%20for%20children%20to%20always%20sing%20the%20same%20song%20at%20the%20beginning%20of%20a%20class.%20%20Hello%20songs%20are%20great%20for%20this.%20%20%0D%0A%0D%0AThe%20song%20below%20is%20called%20%22Bonjour%22.%20%20It" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F&amp;title=French%20Hello%20Song%20%22Bonjour%22%20with%20MP3&amp;notes=Hello%20songs%20are%20a%20wonderful%20way%20to%20help%20children%20who%20are%20learning%20a%20foreign%20language.%20%20It%27s%20also%20nice%20for%20children%20to%20always%20sing%20the%20same%20song%20at%20the%20beginning%20of%20a%20class.%20%20Hello%20songs%20are%20great%20for%20this.%20%20%0D%0A%0D%0AThe%20song%20below%20is%20called%20%22Bonjour%22.%20%20It" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=French%20Hello%20Song%20%22Bonjour%22%20with%20MP3&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ffrench-hello-song-bonjour-with-mp3%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/french-hello-song-bonjour-with-mp3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/bonjour.mp3" length="1283553" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>A Recording of Don Gato in Spanish with the Lyrics and an English Translation</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 17:07:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[American Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[El señor don Gato]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Puerto Rico]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=3557</guid>
		<description><![CDATA[We recently received a new recording of Don Gato wonderfully sung in Spanish by Élodie Chebat.  You can click the mp3 link below to hear it.  While listening, you can read the lyrics in Spanish below, followed by an English translation&#8230;
MP3 of El señor don Gato 
El señor don Gato
(Spanish)
Estaba el señor Don [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We recently received a new recording of <em>Don Gato</em> wonderfully sung in Spanish by Élodie Chebat.  You can click the mp3 link below to hear it.  While listening, you can read the lyrics in Spanish below, followed by an English translation&#8230;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/estaba_el_senor_don_gato.mp3">MP3 of El señor don Gato</a> </p>
<blockquote><p><strong>El señor don Gato</strong><br />
(Spanish)</p>
<p>Estaba el señor Don Gato<br />
Sentadito en su tejado<br />
Miarrau miau miau miau<br />
Sentadito en su tejado.</p>
<p>Cuando le vinieron nuevas<br />
Que había de ser casado<br />
Miarrau miau miau miau<br />
Que había de ser casado.</p>
<p>Con una gatita parda<br />
Con un pinta en el rabo<br />
Miarrau miau miau miau<br />
Con un pinta en el rabo.</p>
<p>El gato de la alegría<br />
Se ha caído del tejado<br />
Miarrau miau miau miau<br />
Se ha caído del tejado.</p>
<p>Se ha roto siete costillas<br />
Y la puntita del rabo<br />
Miarrau miau miau miau<br />
Y la puntita del rabo.</p>
<p>Le llevaron a enterrar<br />
Por la calle del pescado<br />
miarrau miau miau miau<br />
Por la calle del pescado.</p>
<p>Al olor de las sardinas<br />
Don Gato ha resucitado<br />
Miarrau miau miau miau<br />
Don Gato ha resucitado.</p>
<p><strong>English Translation</strong></p>
<p>Lord Tom Cat was<br />
Sitting on his roof,<br />
Marrameow meow meow meow<br />
Sitting on his roof.</p>
<p>He received news<br />
Saying he had to get married,<br />
Marrameow meow meow meow<br />
Saying he had to get married.</p>
<p>With a grey kitty<br />
With a spot on her tail,<br />
Marrameow meow meow meow<br />
With a spot on her tail.</p>
<p>From the exuberation, the cat<br />
Fell down from the roof,<br />
Marrameow meow meow meow<br />
Fell down from the roof.</p>
<p>He broke seven ribs<br />
And the end of his tail,<br />
Marrameow meow meow meow<br />
And the end of his tail.</p>
<p>He&#8217;s taken to be buried,<br />
Through the fish street,<br />
Marrameow meow meow meow,<br />
Through the fish street.</p>
<p>Smelling some sardines<br />
Lord Tom Cat resuscitated<br />
Marrameow meow meow meow<br />
Lord Tom Cat resuscitated.</p></blockquote>
<p>Many thanks to Élodie Chebat for singing <em>Senor Don Gato</em> for us and for contributing this version of the song!</p>
<p>Check out the <em>Don Gato Song Page</em> for <a href="http://mamalisa.com/?t=es&#038;p=548&#038;c=71">another version of Don Gato in Spanish, with English and French translations, and the sheet music and midi</a>.  Check out the <a href="http://mamalisa.com/?t=es&#038;p=2222&#038;c=23">Senor Don Gato English version</a> too that&#8217;s sung in the US!</p>
<p>Enjoy!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F&amp;t=A%20Recording%20of%20Don%20Gato%20in%20Spanish%20with%20the%20Lyrics%20and%20an%20English%20Translation" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Recording%20of%20Don%20Gato%20in%20Spanish%20with%20the%20Lyrics%20and%20an%20English%20Translation%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F&amp;t=A%20Recording%20of%20Don%20Gato%20in%20Spanish%20with%20the%20Lyrics%20and%20an%20English%20Translation" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F&amp;title=A%20Recording%20of%20Don%20Gato%20in%20Spanish%20with%20the%20Lyrics%20and%20an%20English%20Translation&amp;bodytext=We%20recently%20received%20a%20new%20recording%20of%20Don%20Gato%20wonderfully%20sung%20in%20Spanish%20by%20%C3%89lodie%20Chebat.%20%20You%20can%20click%20the%20mp3%20link%20below%20to%20hear%20it.%20%20While%20listening%2C%20you%20can%20read%20the%20lyrics%20in%20Spanish%20below%2C%20followed%20by%20an%20English%20translation...%0D%0A%0D%0AMP3%20of%20" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F&amp;title=A%20Recording%20of%20Don%20Gato%20in%20Spanish%20with%20the%20Lyrics%20and%20an%20English%20Translation&amp;notes=We%20recently%20received%20a%20new%20recording%20of%20Don%20Gato%20wonderfully%20sung%20in%20Spanish%20by%20%C3%89lodie%20Chebat.%20%20You%20can%20click%20the%20mp3%20link%20below%20to%20hear%20it.%20%20While%20listening%2C%20you%20can%20read%20the%20lyrics%20in%20Spanish%20below%2C%20followed%20by%20an%20English%20translation...%0D%0A%0D%0AMP3%20of%20" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Recording%20of%20Don%20Gato%20in%20Spanish%20with%20the%20Lyrics%20and%20an%20English%20Translation&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-recording-of-don-gato-in-spanish-with-the-lyrics-and-an-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/estaba_el_senor_don_gato.mp3" length="1625092" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Early Spring a Poem by Fay Inchfawn with an MP3 Recording</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/early-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/early-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 01:07:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Elizabeth Rebecca Ward]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3 Recordings]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry about the Seasons]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=3077</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a lovely poem called Early Spring by Fay Inchfawn.  Inchfawn&#8217;s real name was Elizabeth Rebecca Ward (1880 &#8211; 1978).  She was born in England.
 Early Spring
     Quick through the gates of Fairyland
        The South Wind forced his way.
    [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a lovely poem called <em>Early Spring</em> by Fay Inchfawn.  Inchfawn&#8217;s real name was Elizabeth Rebecca Ward (1880 &#8211; 1978).  She was born in England.</p>
<blockquote><p><strong> Early Spring</strong></p>
<p>     Quick through the gates of Fairyland<br />
        The South Wind forced his way.<br />
     &#8216;Twas his to make the Earth forget<br />
        Her grief of yesterday.<br />
     &#8220;&#8216;Tis mine,&#8221; cried he, &#8220;to bring her joy!&#8221;<br />
        And on his lightsome feet<br />
     In haste he slung the snowdrop bells,<br />
     Pushed past the Fairy sentinels,<br />
        And out with laughter sweet.</p>
<p>     Clear flames of Crocus glimmered on<br />
        The shining way he went.<br />
     He whispered to the trees strange tales<br />
        Of wondrous sweet intent,<br />
     When, suddenly, his witching voice<br />
        With timbre rich and rare,<br />
     Rang through the woodlands till it cleft<br />
     Earth&#8217;s silent solitudes, and left<br />
        A Dream of Roses there!</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/early_spring.mp3">Listen to MP3 of Early Spring as recited by Chip</a></p></blockquote>
<p>You can read a whole book of Elizabeth Ward&#8217;s poetry called <a href="http://www.gutenberg.org/files/3477/3477-h/3477-h.htm">The Verse-Book Of A Homely Woman</a> online at Project Gutenberg.  </p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F&amp;t=Early%20Spring%20a%20Poem%20by%20Fay%20Inchfawn%20with%20an%20MP3%20Recording" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Early%20Spring%20a%20Poem%20by%20Fay%20Inchfawn%20with%20an%20MP3%20Recording%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F&amp;t=Early%20Spring%20a%20Poem%20by%20Fay%20Inchfawn%20with%20an%20MP3%20Recording" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F&amp;title=Early%20Spring%20a%20Poem%20by%20Fay%20Inchfawn%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;bodytext=Here%27s%20a%20lovely%20poem%20called%20Early%20Spring%20by%20Fay%20Inchfawn.%20%20Inchfawn%27s%20real%20name%20was%20Elizabeth%20Rebecca%20Ward%20%281880%20-%201978%29.%20%20She%20was%20born%20in%20England.%0D%0A%0D%0A%20Early%20Spring%0D%0A%0D%0A%20%20%20%20%20Quick%20through%20the%20gates%20of%20Fairyland%0D%0A%20%20%20%20%20%20%20%20The%20South%20Wind%20forced%20his%20way.%0D" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F&amp;title=Early%20Spring%20a%20Poem%20by%20Fay%20Inchfawn%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;notes=Here%27s%20a%20lovely%20poem%20called%20Early%20Spring%20by%20Fay%20Inchfawn.%20%20Inchfawn%27s%20real%20name%20was%20Elizabeth%20Rebecca%20Ward%20%281880%20-%201978%29.%20%20She%20was%20born%20in%20England.%0D%0A%0D%0A%20Early%20Spring%0D%0A%0D%0A%20%20%20%20%20Quick%20through%20the%20gates%20of%20Fairyland%0D%0A%20%20%20%20%20%20%20%20The%20South%20Wind%20forced%20his%20way.%0D" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Early%20Spring%20a%20Poem%20by%20Fay%20Inchfawn%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fearly-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/early-spring-a-poem-by-fay-inchfawn-with-an-mp3-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/early_spring.mp3" length="1215299" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
