<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mama Lisa's World Blog &#187; Lullabies</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/category/lullabies/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 00:22:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Can Anyone Help with the Jamaican Lullaby &#8220;Hush Mama Baby&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 15:41:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaican Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=6123</guid>
		<description><![CDATA[ Victoria Mckenzie wrote:
Does any one know the words for &#8220;hush mama baby&#8221; please, because my mum sings it to my daughter and it makes her fall asleep.
All I know is&#8230;
Hush mama baby, mama gone to market
To buy a frock for mamas little girl.
It&#8217;s from Jamaica.
Hope that can help.
Thanks!
If anyone can help with this lullaby, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Victoria Mckenzie wrote:</p>
<blockquote><p>Does any one know the words for &#8220;hush mama baby&#8221; please, because my mum sings it to my daughter and it makes her fall asleep.</p>
<p>All I know is&#8230;</p>
<p>Hush mama baby, mama gone to market<br />
To buy a frock for mamas little girl.</p>
<p>It&#8217;s from Jamaica.</p>
<p>Hope that can help.</p>
<p>Thanks!</p></blockquote>
<p>If anyone can help with this lullaby, please let us know in the comments below.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20the%20Jamaican%20Lullaby%20%22Hush%20Mama%20Baby%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20the%20Jamaican%20Lullaby%20%22Hush%20Mama%20Baby%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20the%20Jamaican%20Lullaby%20%22Hush%20Mama%20Baby%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20the%20Jamaican%20Lullaby%20%22Hush%20Mama%20Baby%22%3F&amp;bodytext=%20Victoria%20Mckenzie%20wrote%3A%0D%0A%0D%0ADoes%20any%20one%20know%20the%20words%20for%20%22hush%20mama%20baby%22%20please%2C%20because%20my%20mum%20sings%20it%20to%20my%20daughter%20and%20it%20makes%20her%20fall%20asleep.%0D%0A%0D%0AAll%20I%20know%20is...%0D%0A%0D%0AHush%20mama%20baby%2C%20mama%20gone%20to%20market%0D%0ATo%20buy%20a%20frock%20for%20mamas%20little%20gir" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20the%20Jamaican%20Lullaby%20%22Hush%20Mama%20Baby%22%3F&amp;notes=%20Victoria%20Mckenzie%20wrote%3A%0D%0A%0D%0ADoes%20any%20one%20know%20the%20words%20for%20%22hush%20mama%20baby%22%20please%2C%20because%20my%20mum%20sings%20it%20to%20my%20daughter%20and%20it%20makes%20her%20fall%20asleep.%0D%0A%0D%0AAll%20I%20know%20is...%0D%0A%0D%0AHush%20mama%20baby%2C%20mama%20gone%20to%20market%0D%0ATo%20buy%20a%20frock%20for%20mamas%20little%20gir" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20the%20Jamaican%20Lullaby%20%22Hush%20Mama%20Baby%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-the-jamaican-lullaby-hush-mama-babyi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can Anyone Help with a Lullaby from India called &#8220;Ninni Buba Ninni&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 20:48:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs from India]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=5928</guid>
		<description><![CDATA[John wrote asking for help with a lullaby:
Hi Lisa,
My father was born in India, Granny&#8217;s family lived in India, between the early 1800&#8217;s and 1947.  There is an Indian Children&#8217;s Lullaby, Ninnie Buba Ninnie, sung to my father and many generations of children.  I am seeking the words and translation of the original, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>John wrote asking for help with a lullaby:</p>
<blockquote><p>Hi Lisa,</p>
<p>My father was born in India, Granny&#8217;s family lived in India, between the early 1800&#8217;s and 1947.  There is an Indian Children&#8217;s Lullaby, Ninnie Buba Ninnie, sung to my father and many generations of children.  I am seeking the words and translation of the original, sweet children&#8217;s version of this lullaby.  It is probably is Hindi.</p>
<p>Dealing with the shortened, commonly recognized version, the words and translation are as follows;</p>
<p>Ninnie baba Ninnie<br />
<em>Sleep baby sleep,  </em><br />
Mackhan roti cheene,<br />
<em>Butter, bread and sugar,</em><br />
Makan roti hoa gia,<br />
<em>not known?  </em><br />
Soja Baba Soja,<br />
<em>Sleep Baby Sleep, </em><br />
Mera baba so ja,<br />
<em>Unknown ?</em><br />
Ninnie Nina baba so gaya, gaya<br />
<em>Little baby has gone to sleep.</em> </p>
<p>It is the missing translations, and any other verses that I am seeking.</p>
<p>I look forward to your help with the above.</p>
<p>John &#038; Chrissy Wellborne<br />
Bundaberg, Queensland, Australia</p></blockquote>
<p>I found this similar version below on <a href="http://www.tribuneindia.com/2000/20000729/windows/above.htm">The Tribune</a> and elsewhere.  It seems to be a popular version&#8230;</p>
<blockquote><p>Nini baba nini<br />
Muckan roti chini<br />
Muckan roti hogiah<br />
Chota baba so giah</p></blockquote>
<p>If anyone can help with John&#8217;s version and/or translating the other version, please let us know in the comments below.  We&#8217;re always please to post recordings too.</p>
<p>Thanks in advance!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Lullaby%20from%20India%20called%20%22Ninni%20Buba%20Ninni%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Lullaby%20from%20India%20called%20%22Ninni%20Buba%20Ninni%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Lullaby%20from%20India%20called%20%22Ninni%20Buba%20Ninni%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Lullaby%20from%20India%20called%20%22Ninni%20Buba%20Ninni%22%3F&amp;bodytext=John%20wrote%20asking%20for%20help%20with%20a%20lullaby%3A%0D%0A%0D%0AHi%20Lisa%2C%0D%0A%20%0D%0AMy%20father%20was%20born%20in%20India%2C%20Granny%27s%20family%20lived%20in%20India%2C%20between%20the%20early%201800%27s%20and%201947.%20%20There%20is%20an%20Indian%20Children%27s%20Lullaby%2C%20Ninnie%20Buba%20Ninnie%2C%20sung%20to%20my%20father%20and%20many%20generati" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Lullaby%20from%20India%20called%20%22Ninni%20Buba%20Ninni%22%3F&amp;notes=John%20wrote%20asking%20for%20help%20with%20a%20lullaby%3A%0D%0A%0D%0AHi%20Lisa%2C%0D%0A%20%0D%0AMy%20father%20was%20born%20in%20India%2C%20Granny%27s%20family%20lived%20in%20India%2C%20between%20the%20early%201800%27s%20and%201947.%20%20There%20is%20an%20Indian%20Children%27s%20Lullaby%2C%20Ninnie%20Buba%20Ninnie%2C%20sung%20to%20my%20father%20and%20many%20generati" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Lullaby%20from%20India%20called%20%22Ninni%20Buba%20Ninni%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-lullaby-from-india-called-ninni-buba-ninni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can Anyone Help with a Norwegian Lullaby That Sounds Like &#8220;Be a lulla barna&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 00:12:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Norway]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=5654</guid>
		<description><![CDATA[Rachel wrote&#8230;
Hi there Lisa,
I was hoping you (or someone on your site) could help me. I&#8217;ve been trying to find the translation and/or the rest of the lyrics to a Norwegian lullaby my Grandpa used to sing to me.  Pardon the lack of correct spelling, but it sounds like:
Be a lulla barna
Papa nesta garna
Mama [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Rachel wrote&#8230;</p>
<blockquote><p>Hi there Lisa,</p>
<p>I was hoping you (or someone on your site) could help me. I&#8217;ve been trying to find the translation and/or the rest of the lyrics to a Norwegian lullaby my Grandpa used to sing to me.  Pardon the lack of correct spelling, but it sounds like:</p>
<p>Be a lulla barna<br />
Papa nesta garna<br />
Mama sing a lullabru<br />
Be a lulla barna</p>
<p>Any help would be appreciated. Thanks so much for your time.</p>
<p>Warmly,<br />
Rachel</p></blockquote>
<p>If anyone can help Rachel, please let us know in the comments below.</p>
<p>Thanks in advance!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Norwegian%20Lullaby%20That%20Sounds%20Like%20%22Be%20a%20lulla%20barna%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Norwegian%20Lullaby%20That%20Sounds%20Like%20%22Be%20a%20lulla%20barna%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Norwegian%20Lullaby%20That%20Sounds%20Like%20%22Be%20a%20lulla%20barna%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Norwegian%20Lullaby%20That%20Sounds%20Like%20%22Be%20a%20lulla%20barna%22%3F&amp;bodytext=Rachel%20wrote...%0D%0A%0D%0AHi%20there%20Lisa%2C%0D%0A%0D%0AI%20was%20hoping%20you%20%28or%20someone%20on%20your%20site%29%20could%20help%20me.%20I%27ve%20been%20trying%20to%20find%20the%20translation%20and%2For%20the%20rest%20of%20the%20lyrics%20to%20a%20Norwegian%20lullaby%20my%20Grandpa%20used%20to%20sing%20to%20me.%20%20Pardon%20the%20lack%20of%20correct%20sp" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Norwegian%20Lullaby%20That%20Sounds%20Like%20%22Be%20a%20lulla%20barna%22%3F&amp;notes=Rachel%20wrote...%0D%0A%0D%0AHi%20there%20Lisa%2C%0D%0A%0D%0AI%20was%20hoping%20you%20%28or%20someone%20on%20your%20site%29%20could%20help%20me.%20I%27ve%20been%20trying%20to%20find%20the%20translation%20and%2For%20the%20rest%20of%20the%20lyrics%20to%20a%20Norwegian%20lullaby%20my%20Grandpa%20used%20to%20sing%20to%20me.%20%20Pardon%20the%20lack%20of%20correct%20sp" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Norwegian%20Lullaby%20That%20Sounds%20Like%20%22Be%20a%20lulla%20barna%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-norwegian-lullaby-that-sounds-like-be-a-lulla-barna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Berber Lullaby with a Translation and a Request for Help with the Original Text</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 15:23:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Berber]]></category>
		<category><![CDATA[Berber Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Moroccan Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Morocco]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=5591</guid>
		<description><![CDATA[We recently received the Berber lullaby below with the following email&#8230;
Hi, I was born in France and I remember a lullaby that my mom (Berber) would sing to me:
Ah rarou ahrarou o o,
ah rarou nihniraaaane,
tiyni or achteli i i ,
aghroume or achteungi,
iwa seubr ador talate.
English Translation
Ah rarou ahrarou o o,
ah rarou nihniraaaane,
There&#8217;s no more dates [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We recently received the Berber lullaby below with the following email&#8230;</p>
<blockquote><p>Hi, I was born in France and I remember a lullaby that my mom (Berber) would sing to me:</p>
<p>Ah rarou ahrarou o o,<br />
ah rarou nihniraaaane,<br />
tiyni or achteli i i ,<br />
aghroume or achteungi,<br />
iwa seubr ador talate.</p>
<p>English Translation</p>
<p>Ah rarou ahrarou o o,<br />
ah rarou nihniraaaane,<br />
There&#8217;s no more dates (for you)<br />
I made no bread for you<br />
so be patient and don&#8217;t cry</p>
<p>I think that a lady from a Berber background (from Ouarzazate, Morocco) could sing it to you. As to writing it down in Berber, you would need someone who would know how to write with the Amazigh signs.</p>
<p>I&#8217;d be glad to have it on your site. </p></blockquote>
<p>If someone could provide the Berber text written in the Tifinagh alphabet and/or in the Berber Latin alphabet, that would be great!</p>
<p>We&#8217;d also be happy to post a recording or video of this lullaby.  Feel free to comment below or email me at lisa@mamalisa.com to send the text and/or a recording.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F&amp;t=A%20Berber%20Lullaby%20with%20a%20Translation%20and%20a%20Request%20for%20Help%20with%20the%20Original%20Text" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Berber%20Lullaby%20with%20a%20Translation%20and%20a%20Request%20for%20Help%20with%20the%20Original%20Text%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F&amp;t=A%20Berber%20Lullaby%20with%20a%20Translation%20and%20a%20Request%20for%20Help%20with%20the%20Original%20Text" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F&amp;title=A%20Berber%20Lullaby%20with%20a%20Translation%20and%20a%20Request%20for%20Help%20with%20the%20Original%20Text&amp;bodytext=We%20recently%20received%20the%20Berber%20lullaby%20below%20with%20the%20following%20email...%0D%0A%0D%0AHi%2C%20I%20was%20born%20in%20France%20and%20I%20remember%20a%20lullaby%20that%20my%20mom%20%28Berber%29%20would%20sing%20to%20me%3A%0D%0A%0D%0AAh%20rarou%20ahrarou%20o%20o%2C%0D%0Aah%20rarou%20nihniraaaane%2C%0D%0Atiyni%20or%20achteli%20i%20i%20%2C%0D%0Aaghroume%20o" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F&amp;title=A%20Berber%20Lullaby%20with%20a%20Translation%20and%20a%20Request%20for%20Help%20with%20the%20Original%20Text&amp;notes=We%20recently%20received%20the%20Berber%20lullaby%20below%20with%20the%20following%20email...%0D%0A%0D%0AHi%2C%20I%20was%20born%20in%20France%20and%20I%20remember%20a%20lullaby%20that%20my%20mom%20%28Berber%29%20would%20sing%20to%20me%3A%0D%0A%0D%0AAh%20rarou%20ahrarou%20o%20o%2C%0D%0Aah%20rarou%20nihniraaaane%2C%0D%0Atiyni%20or%20achteli%20i%20i%20%2C%0D%0Aaghroume%20o" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Berber%20Lullaby%20with%20a%20Translation%20and%20a%20Request%20for%20Help%20with%20the%20Original%20Text&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-berber-lullaby-with-a-translation-and-a-request-for-help-with-the-original-text/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does Anyone Know Any Urdu Lullabies or Kids Songs?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 17:38:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Pakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Urdu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=5562</guid>
		<description><![CDATA[I received this note a while ago&#8230;
Hello my Name is Stefanie,
I&#8217;m from Germany and on Google I was searching for a lullaby in Urdu. Google showed me your website. I&#8217;m pregnant in the 14th week and the father is from Pakistan and he also speaks Urdu. That&#8217;s why I&#8217;m searching Urdu lullabies or normal children [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I received this note a while ago&#8230;</p>
<blockquote><p>Hello my Name is Stefanie,</p>
<p>I&#8217;m from Germany and on Google I was searching for a lullaby in Urdu. Google showed me your website. I&#8217;m pregnant in the 14th week and the father is from Pakistan and he also speaks Urdu. That&#8217;s why I&#8217;m searching Urdu lullabies or normal children songs. May could you help to find some songs.</p>
<p>Best wishes Stefanie.</p></blockquote>
<p>If anyone can help Stephanie, please let us know in the comments below.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F&amp;t=Does%20Anyone%20Know%20Any%20Urdu%20Lullabies%20or%20Kids%20Songs%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Does%20Anyone%20Know%20Any%20Urdu%20Lullabies%20or%20Kids%20Songs%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F&amp;t=Does%20Anyone%20Know%20Any%20Urdu%20Lullabies%20or%20Kids%20Songs%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F&amp;title=Does%20Anyone%20Know%20Any%20Urdu%20Lullabies%20or%20Kids%20Songs%3F&amp;bodytext=I%20received%20this%20note%20a%20while%20ago...%0D%0A%0D%0AHello%20my%20Name%20is%20Stefanie%2C%0D%0A%0D%0AI%27m%20from%20Germany%20and%20on%20Google%20I%20was%20searching%20for%20a%20lullaby%20in%20Urdu.%20Google%20showed%20me%20your%20website.%20I%27m%20pregnant%20in%20the%2014th%20week%20and%20the%20father%20is%20from%20Pakistan%20and%20he%20also%20speaks" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F&amp;title=Does%20Anyone%20Know%20Any%20Urdu%20Lullabies%20or%20Kids%20Songs%3F&amp;notes=I%20received%20this%20note%20a%20while%20ago...%0D%0A%0D%0AHello%20my%20Name%20is%20Stefanie%2C%0D%0A%0D%0AI%27m%20from%20Germany%20and%20on%20Google%20I%20was%20searching%20for%20a%20lullaby%20in%20Urdu.%20Google%20showed%20me%20your%20website.%20I%27m%20pregnant%20in%20the%2014th%20week%20and%20the%20father%20is%20from%20Pakistan%20and%20he%20also%20speaks" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Does%20Anyone%20Know%20Any%20Urdu%20Lullabies%20or%20Kids%20Songs%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-any-urdu-lullabies-or-kids-songs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can Anyone Help with Brahms Lullaby in Afrikaans?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 01:48:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrikaans]]></category>
		<category><![CDATA[Brahms]]></category>
		<category><![CDATA[Brahms' Lullaby]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>
		<category><![CDATA[South Africa]]></category>
		<category><![CDATA[South African Children's Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=5094</guid>
		<description><![CDATA[Rose wrote me asking about the Afrikaans version of Brahms&#8217; Lullaby that&#8217;s sung in South Africa&#8230;
Dear Lisa, 
When I was a baby in Joburg, my mom used to sing a Brahms lullaby&#8230;
Slaap my kindkie slaap sag,
onder rose fannaag,
iers die armpies on my neck,
en dan warmpies toe gedek,
more frieg as God vill,
word my kindkie ge vek
Sorry [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Rose wrote me asking about the Afrikaans version of Brahms&#8217; Lullaby that&#8217;s sung in South Africa&#8230;</p>
<blockquote><p>Dear Lisa, </p>
<p>When I was a baby in Joburg, my mom used to sing a Brahms lullaby&#8230;</p>
<p>Slaap my kindkie slaap sag,<br />
onder rose fannaag,<br />
iers die armpies on my neck,<br />
en dan warmpies toe gedek,<br />
more frieg as God vill,<br />
word my kindkie ge vek</p>
<p>Sorry for the spelling, it has been many years ago.  My daughter is God willing having a little girl end of December, and would like to find that song sung in Afrikaans, for the baby called Riley.  I used to sing this song to my daughter when she was very small, and now I am feeling rather sentimental. Can you  please help.  I stumbled on your site by accident. </p>
<p>Many thanks Rose. </p></blockquote>
<p>If anyone can help with the original Afrikaans words, an English translation and/or a recording of this lullaby, please let us know in the comments below or email me.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20Brahms%20Lullaby%20in%20Afrikaans%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20Brahms%20Lullaby%20in%20Afrikaans%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20Brahms%20Lullaby%20in%20Afrikaans%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20Brahms%20Lullaby%20in%20Afrikaans%3F&amp;bodytext=Rose%20wrote%20me%20asking%20about%20the%20Afrikaans%20version%20of%20Brahms%27%20Lullaby%20that%27s%20sung%20in%20South%20Africa...%0D%0A%0D%0ADear%20Lisa%2C%20%0D%0A%0D%0AWhen%20I%20was%20a%20baby%20in%20Joburg%2C%20my%20mom%20used%20to%20sing%20a%20Brahms%20lullaby...%0D%0A%0D%0ASlaap%20my%20kindkie%20slaap%20sag%2C%20%0D%0Aonder%20rose%20fannaag%2C%0D%0Aiers%20die%20a" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20Brahms%20Lullaby%20in%20Afrikaans%3F&amp;notes=Rose%20wrote%20me%20asking%20about%20the%20Afrikaans%20version%20of%20Brahms%27%20Lullaby%20that%27s%20sung%20in%20South%20Africa...%0D%0A%0D%0ADear%20Lisa%2C%20%0D%0A%0D%0AWhen%20I%20was%20a%20baby%20in%20Joburg%2C%20my%20mom%20used%20to%20sing%20a%20Brahms%20lullaby...%0D%0A%0D%0ASlaap%20my%20kindkie%20slaap%20sag%2C%20%0D%0Aonder%20rose%20fannaag%2C%0D%0Aiers%20die%20a" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20Brahms%20Lullaby%20in%20Afrikaans%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-brahms-lullaby-in-afrikaans/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cool Cuban Kids Song &#8211; Tiene Pinochito &#8211; Little Pinocchio</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/cool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/cool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 19:12:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Jump Rope Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Kids Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4830</guid>
		<description><![CDATA[Jeanette wrote to us looking for the lyrics to a Cuban lullaby and I think we can help with this one!  Here&#8217;s her letter, followed by the song she&#8217;s looking for&#8230;
Lisa,
There is a nursery rhyme or song that my grandmother used to sing to me (she has been dead about 8 years now) that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jeanette wrote to us looking for the lyrics to a Cuban lullaby and I think we can help with this one!  Here&#8217;s her letter, followed by the song she&#8217;s looking for&#8230;</p>
<blockquote><p>Lisa,</p>
<p>There is a nursery rhyme or song that my grandmother used to sing to me (she has been dead about 8 years now) that I can only remember a few lines to&#8230; it could be a Cuban nursery song, I&#8217;m not really sure&#8230;  I am dying to find the lyrics to the entire song, I now sing the parts that I can remember to my daughter and wish i could remember it.</p>
<p>It goes something like this&#8230;</p>
<p> <em>Quien es me morena que habre su boca, en ella le caben dos mil calabasas un saco de higo y otro de pasas.</em></p>
<p>I hope you can help me locate this</p>
<p>Thank you so much!!</p>
<p>Jeanette Duque</p></blockquote>
<p>Here&#8217;s a similar version we found in Spanish, with an English translation by Monique Palomares of <a href="http://www.mamalisa.com/sp">Mamá Lisa’s World en español</a>&#8230;</p>
<blockquote><p><em>Original Spanish Lyrics</em></p>
<p><strong>Tiene Pinochito</strong></p>
<p>Tiene Pinochito<br />
tan pequeña boca<br />
que en ella le caben<br />
cien platos de sopa<br />
trescientos pepinos<br />
y mil calabazas<br />
un saco de higos<br />
y otro de pasas<br />
a la pobre niña<br />
le entró la viruela<br />
calentura mala<br />
y dolor de muelas<br />
el médico le receta<br />
sardinas a la parrilla<br />
a ver si le engordan<br />
esas pantorrillas.</p>
<p>Which means in English:</p>
<p>Little Pinocchio has<br />
such a little mouth<br />
that into it fits<br />
a hundred plates of soup,<br />
three hundreds cucumbers<br />
and a thousand pumpkins,<br />
a bag full of figs<br />
and another one of raisins.<br />
He caught the smallpox,<br />
a bad fever<br />
and his back tooth aches.<br />
The doctor prescribes him<br />
grilled sardines<br />
to see if his calves<br />
get bigger.</p>
<p>This is a jump rope song.</p></blockquote>
<p>Monique said regarding the original question, &#8220;Jeanette&#8217;s grandma&#8217;s version must have been : &#8216;¿Quién es mi morena que habre su boca, en ella le caben dos mil calabazas un saco de higos y otro de pasas&#8230;?.&#8217; The &#8216;quién es mi morena que&#8230;&#8217; means &#8216;who is my little brown girl who opens her mouth, into it fits, etc.&#8217; It could have been a version created by her grandma to fit the situation. Perhaps she could sing it to us to help us figure it out&#8230;&#8221; </p>
<p>Thanks to Monique for providing the English translation and for helping with this song!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;t=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;t=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;title=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20&amp;bodytext=Jeanette%20wrote%20to%20us%20looking%20for%20the%20lyrics%20to%20a%20Cuban%20lullaby%20and%20I%20think%20we%20can%20help%20with%20this%20one%21%20%20Here%27s%20her%20letter%2C%20followed%20by%20the%20song%20she%27s%20looking%20for...%0D%0A%0D%0ALisa%2C%0D%0A%0D%0AThere%20is%20a%20nursery%20rhyme%20or%20song%20that%20my%20grandmother%20used%20to%20sing%20to%20me%20%28s" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;title=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20&amp;notes=Jeanette%20wrote%20to%20us%20looking%20for%20the%20lyrics%20to%20a%20Cuban%20lullaby%20and%20I%20think%20we%20can%20help%20with%20this%20one%21%20%20Here%27s%20her%20letter%2C%20followed%20by%20the%20song%20she%27s%20looking%20for...%0D%0A%0D%0ALisa%2C%0D%0A%0D%0AThere%20is%20a%20nursery%20rhyme%20or%20song%20that%20my%20grandmother%20used%20to%20sing%20to%20me%20%28s" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Cool%20Cuban%20Kids%20Song%20-%20Tiene%20Pinochito%20-%20Little%20Pinocchio%20&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/cool-cuban-kids-song-tiene-pinochito-little-pinocchio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can Anyone Help with a Polish Lullaby that Translates as &#8220;Sleep My Baby Doll&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 17:53:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Poland]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Polish Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Polish Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4498</guid>
		<description><![CDATA[Theresa wrote:
I am looking for a Polish lullaby my mother used to sing&#8230;  
&#346;pij laleczko moja ma&#322;a, czas na ciebie ju&#380;, ja ci&#281; b&#281;d&#281; ko&#322;ysa&#322;a, a ty oczka zmruz&#8230; 
This is all I remember.
If anyone has all the words, I would be very grateful.
Theresa
A rough English translation of the above text is: Sleep my [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Theresa wrote:</p>
<blockquote><p>I am looking for a Polish lullaby my mother used to sing&#8230;  </p>
<p>&#346;pij laleczko moja ma&#322;a, czas na ciebie ju&#380;, ja ci&#281; b&#281;d&#281; ko&#322;ysa&#322;a, a ty oczka zmruz&#8230; </p>
<p>This is all I remember.</p>
<p>If anyone has all the words, I would be very grateful.</p>
<p>Theresa</p></blockquote>
<p>A rough English translation of the above text is: <em>Sleep my little baby doll, it is the time for you now, I will, I will rock, and you close your eyes.</em></p>
<p>This is <a href="http://www.mamalisa.com/midi/na_wojtusia_z_popielnika.mid">the tune to the Polish Lullaby</a>.</p>
<p>If anyone can help Therese with the original text of the lullaby and/or an English translation, please let us know in the comments below. </p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>UPDATE:</p>
<p>Here&#8217;s the text of a slightly different version of the lullaby, thanks to Agnieszka Magnucka:</p>
<p><strong>&#346;PIJ LALECZKO</strong></p>
<p>Pod pierzyn&#261; czarnej nocy<br />
W blasku srebrnych gwiazd<br />
Gwi&#380;d&#380;e swoje ko&#322;ysanki<br />
Roz&#347;piewany wiatr.</p>
<p>Ksi&#281;&#380;yc wplata w warkoczyki<br />
Kolorowe sny<br />
&#346;pij laleczko moja ma&#322;a<br />
&#346;pij c&oacute;reczko, &#347;pij.</p>
<p>W p&#322;atkach herbacianej r&oacute;&#380;y<br />
Calineczka &#347;pi<br />
Nawet przem&#281;czony &#347;wierszczyk<br />
Zasn&#261;&#322; w trakcie gry.</p>
<p>Wszystkie ma&#322;e grzeczne dzieci<br />
Ju&#380; od dawna &#347;pi&#261;<br />
Dobra wr&oacute;&#380;ka opowiada<br />
Bajk&#281; kt&oacute;r&#261; &#347;ni&#261;.</p>
<p>Ksi&#281;&#380;yc wplata w warkoczyki<br />
Kolorowe sny<br />
&#346;pij laleczko moja ma&#322;a<br />
&#346;pij c&oacute;reczko, &#347;pij.</p>
<p>Agnieszka Magnucka and I came up with this English translation&#8230;</p>
<p>SLEEP MY BABY DOLL</p>
<p>Under the blanket of dark night<br />
In the glimmer of silver stars<br />
It is whistling its lullabies&#8230;<br />
- Singing wind.</p>
<p>The Moon is braiding in plaits<br />
Colorful dreams<br />
Sleep my baby doll<br />
Sleep my daughter, sleep.</p>
<p>Between the tea rose* leaves<br />
Thumbelina is sleeping<br />
Also some overtired little cricket<br />
Fell asleep while playing.</p>
<p>All the good little children<br />
Are sleeping for so long<br />
The good fairy is telling that story<br />
They are dreaming of.</p>
<p>The moon is braiding in plaits<br />
Colorful dreams<br />
Sleep my baby doll<br />
Sleep my daughter, sleep.</p>
<p>*Tea Rose is called Herbaciana which is a rose with peachy/yellow leaves that sometimes have a little pink or cream in them.</p>
<p>*****</p>
<p>Enjoy!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>PS Thanks so much for your help Agnieszka!</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Polish%20Lullaby%20that%20Translates%20as%20%22Sleep%20My%20Baby%20Doll%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Polish%20Lullaby%20that%20Translates%20as%20%22Sleep%20My%20Baby%20Doll%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F&amp;t=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Polish%20Lullaby%20that%20Translates%20as%20%22Sleep%20My%20Baby%20Doll%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Polish%20Lullaby%20that%20Translates%20as%20%22Sleep%20My%20Baby%20Doll%22%3F&amp;bodytext=Theresa%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AI%20am%20looking%20for%20a%20Polish%20lullaby%20my%20mother%20used%20to%20sing...%20%20%0D%0A%0D%0A%26%23346%3Bpij%20laleczko%20moja%20ma%26%23322%3Ba%2C%20czas%20na%20ciebie%20ju%26%23380%3B%2C%20ja%20ci%26%23281%3B%20b%26%23281%3Bd%26%23281%3B%20ko%26%23322%3Bysa%26%23322%3Ba%2C%20a%20ty%20oczka%20zmruz...%20%0D%0A%0D%0AThis%20is%20all%20I%20remember.%0D%0A%0D%0AIf%20anyone" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F&amp;title=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Polish%20Lullaby%20that%20Translates%20as%20%22Sleep%20My%20Baby%20Doll%22%3F&amp;notes=Theresa%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AI%20am%20looking%20for%20a%20Polish%20lullaby%20my%20mother%20used%20to%20sing...%20%20%0D%0A%0D%0A%26%23346%3Bpij%20laleczko%20moja%20ma%26%23322%3Ba%2C%20czas%20na%20ciebie%20ju%26%23380%3B%2C%20ja%20ci%26%23281%3B%20b%26%23281%3Bd%26%23281%3B%20ko%26%23322%3Bysa%26%23322%3Ba%2C%20a%20ty%20oczka%20zmruz...%20%0D%0A%0D%0AThis%20is%20all%20I%20remember.%0D%0A%0D%0AIf%20anyone" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Anyone%20Help%20with%20a%20Polish%20Lullaby%20that%20Translates%20as%20%22Sleep%20My%20Baby%20Doll%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-anyone-help-with-a-polish-lullaby-that-translates-as-sleep-my-baby-doll/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/midi/na_wojtusia_z_popielnika.mid" length="293" type="audio/midi" />
		</item>
		<item>
		<title>Can Someone Help with a Hungarian Lullaby that Sounds Like, &#8220;Boulah boulah&#8230;&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/can-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/can-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 19:01:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Hungarian]]></category>
		<category><![CDATA[Hungarian Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Hungary]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=4406</guid>
		<description><![CDATA[Nicole wrote:
I have been trying to find an old Hungarian lullaby that my grandmother sang to me and I sing to my kids. I do not know what it means and I do not know all the words. The verse is something like:
Boulah boulah, boulah, boulah boopin do ya. 
I am sure I am misspelling [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nicole wrote:</p>
<blockquote><p>I have been trying to find an old Hungarian lullaby that my grandmother sang to me and I sing to my kids. I do not know what it means and I do not know all the words. The verse is something like:</p>
<p>Boulah boulah, boulah, boulah boopin do ya. </p>
<p>I am sure I am misspelling everything.</p>
<p>Do you know it? Can you help me find the whole song and the meaning?</p>
<p>Thank you,</p>
<p>Nicole</p></blockquote>
<p>If anyone can help Nicole with the original Hungarian words to this lullaby and/or an English translation, please let us know in the comments below. </p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F&amp;t=Can%20Someone%20Help%20with%20a%20Hungarian%20Lullaby%20that%20Sounds%20Like%2C%20%22Boulah%20boulah...%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Can%20Someone%20Help%20with%20a%20Hungarian%20Lullaby%20that%20Sounds%20Like%2C%20%22Boulah%20boulah...%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F&amp;t=Can%20Someone%20Help%20with%20a%20Hungarian%20Lullaby%20that%20Sounds%20Like%2C%20%22Boulah%20boulah...%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F&amp;title=Can%20Someone%20Help%20with%20a%20Hungarian%20Lullaby%20that%20Sounds%20Like%2C%20%22Boulah%20boulah...%22%3F&amp;bodytext=Nicole%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AI%20have%20been%20trying%20to%20find%20an%20old%20Hungarian%20lullaby%20that%20my%20grandmother%20sang%20to%20me%20and%20I%20sing%20to%20my%20kids.%20I%20do%20not%20know%20what%20it%20means%20and%20I%20do%20not%20know%20all%20the%20words.%20The%20verse%20is%20something%20like%3A%0D%0A%0D%0ABoulah%20boulah%2C%20boulah%2C%20boulah%20boop" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F&amp;title=Can%20Someone%20Help%20with%20a%20Hungarian%20Lullaby%20that%20Sounds%20Like%2C%20%22Boulah%20boulah...%22%3F&amp;notes=Nicole%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AI%20have%20been%20trying%20to%20find%20an%20old%20Hungarian%20lullaby%20that%20my%20grandmother%20sang%20to%20me%20and%20I%20sing%20to%20my%20kids.%20I%20do%20not%20know%20what%20it%20means%20and%20I%20do%20not%20know%20all%20the%20words.%20The%20verse%20is%20something%20like%3A%0D%0A%0D%0ABoulah%20boulah%2C%20boulah%2C%20boulah%20boop" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Can%20Someone%20Help%20with%20a%20Hungarian%20Lullaby%20that%20Sounds%20Like%2C%20%22Boulah%20boulah...%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcan-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/can-someone-help-with-a-hungarian-lullaby-that-sounds-like-boulah-boulah/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Lullabies called Nenneko Yo with a YouTube Video</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/japanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/japanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 18:42:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Nenne ko yo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=3933</guid>
		<description><![CDATA[
There are some lullabies in Japan that start with variations of the line, &#8220;Nenneko yo&#8221;.  &#8220;Nenneko yo&#8221; is literally &#8220;Sleep, baby child&#8221;.  
Here are some I found in an old book called &#8220;A Japanese Miscellany: Strange Stories, Folklore Gleanings, Studies Here &#038; There&#8221; by Lafcadio Hearn (1901).  They&#8217;re Japanese transliterations with translations. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/non_ml_images/japanese_misc.gif" alt="Illustration of Japanese Mother and Children" /></center></p>
<p>There are some lullabies in Japan that start with variations of the line, &#8220;Nenneko yo&#8221;.  &#8220;Nenneko yo&#8221; is literally &#8220;Sleep, baby child&#8221;.  </p>
<p>Here are some I found in an old book called &#8220;<a href="http://books.google.com/books?id=DGEiAAAAMAAJ&#038;dq=Japense+miscellany&#038;printsec=frontcover&#038;source=bl&#038;ots=zS-q-TiPli&#038;sig=3XeLEk63ZE6rAsFBAE3ZQgVFUQM&#038;hl=en&#038;ei=x-1xSoeTEcHblAelhLHsCg&#038;sa=X&#038;oi=book_result&#038;ct=result&#038;resnum=6" target="_blank">A Japanese Miscellany: Strange Stories, Folklore Gleanings, Studies Here &#038; There</a>&#8221; by Lafcadio Hearn (1901).  They&#8217;re Japanese transliterations with translations.  </p>
<blockquote><p>Nenneko, nenneko,<br />
Nenneko yo !<br />
Oraga akabo no<br />
Neta rusu ni,<br />
Azuki wo yonagete,<br />
Kome toide,<br />
Aka no mamma e<br />
Toto soete,<br />
Aka no ii-ko ni<br />
Kureru-zo !</p>
<p>Sleep, sleep, sleep,<br />
Little one!<br />
While my baby sleeps<br />
I will wash some red beans<br />
And clean some rice;<br />
Then adding some<br />
Fish to the red rice,<br />
I will serve it up<br />
To this best<br />
of little babies.</p>
<p>*****</p>
<p>Nenneko! nenneko!<br />
Nenneko yo !<br />
Oraga akabo wa<br />
Itsu dekita ?<br />
San-gwatsu, sakura no<br />
Saku toki ni :<br />
Dori de o-kao ga<br />
Sakura-iro.</p>
<p>Sleep, sleep,<br />
Sleep, my child!<br />
When was my<br />
Baby made?<br />
In the third month,<br />
In the time of the blooming<br />
Of cherry-flowers.<br />
Therefore the color of the honorable<br />
Face of my child is the color of the cherry-blossom.</p>
<p>*****</p>
<p>Nenneko, nenneko, nenneko ya !<br />
Netara o-kaka e tsurete ina !<br />
Okitara gagama* ga totte kama !</p>
<p>Sleep, sleep, sleep, my child !<br />
If you sleep I will go home to fetch your mother!<br />
If you stay awake the<br />
Gagama* will catch and bite you !</p>
<p>* An Izumo name for some kind of Goblin. </p></blockquote>
<p>Here&#8217;s a YouTube I found of someone singing a lovely Nenneko yo lullaby&#8230;</p>
<blockquote><p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/y2VIuiQja2Q&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/y2VIuiQja2Q&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p></blockquote>
<blockquote><p>Here&#8217;s an English transliteration of the YouTube lullaby:</p>
<p><strong>Yurika go no uta o</strong></p>
<p>Nenneko, nenneko,<br />
Nenneko yo.<br />
Yurika go no uta o,<br />
kanari ya ga uta u yo.<br />
Nenneko, nenneko,<br />
Nenneko yo.</p>
<p>Here&#8217;s an English translation I made with Ayako Egawa:</p>
<p><strong>The Songs of Cradle</strong></p>
<p>Sleeping, sleeping,<br />
Sleeping, baby!<br />
The songs of the cradle,<br />
The canary sings<br />
Sleeping, sleeping,<br />
Sleeping, baby! </p>
<p>Here&#8217;s the Japanese text to this lullaby:</p>
<p><strong>&#12422;&#12426;&#12363;&#12372;&#12398;&#12358;&#12383;&#12434;</strong></p>
<p>&#12397;&#12435;&#12397;&#12371;&#12397;&#12435;&#12397;&#12371;<br />
&#12397;&#12435;&#12397;&#12371;&#12424;<br />
&#12422;&#12426;&#12363;&#12372;&#12398;&#12358;&#12383;&#12434;<br />
&#12459;&#12490;&#12522;&#12516;&#12364;&#27468;&#12358;&#12424;<br />
&#12397;&#12435;&#12397;&#12371;&#12397;&#12435;&#12397;&#12371;<br />
&#12397;&#12435;&#12397;&#12371;&#12424;
</p></blockquote>
<p>The lullaby in the video is only part of a longer song.  We hope to eventually post the whole lullaby.  </p>
<p>We&#8217;d be happy to receive the Japanese text to any of the above lullabies that don&#8217;t have it.  You can email any info to me at lisa@mamalisa.com .  Thanks in advance!</p>
<p>Many thanks to Linda Austin from <a href="http://moonbridgeblog.blogspot.com/" target="_blank">Cherry Blossom Memories</a> for providing the transliteration to the YouTube video!  Thanks to Ayako Egawa for the Japanese text and for helping with the English translation!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F&amp;t=Japanese%20Lullabies%20called%20Nenneko%20Yo%20with%20a%20YouTube%20Video" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Japanese%20Lullabies%20called%20Nenneko%20Yo%20with%20a%20YouTube%20Video%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F&amp;t=Japanese%20Lullabies%20called%20Nenneko%20Yo%20with%20a%20YouTube%20Video" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F&amp;title=Japanese%20Lullabies%20called%20Nenneko%20Yo%20with%20a%20YouTube%20Video&amp;bodytext=%0D%0A%0D%0AThere%20are%20some%20lullabies%20in%20Japan%20that%20start%20with%20variations%20of%20the%20line%2C%20%22Nenneko%20yo%22.%20%20%22Nenneko%20yo%22%20is%20literally%20%22Sleep%2C%20baby%20child%22.%20%20%0D%0A%0D%0AHere%20are%20some%20I%20found%20in%20an%20old%20book%20called%20%22A%20Japanese%20Miscellany%3A%20Strange%20Stories%2C%20Folklore%20Gleanings%2C%20" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F&amp;title=Japanese%20Lullabies%20called%20Nenneko%20Yo%20with%20a%20YouTube%20Video&amp;notes=%0D%0A%0D%0AThere%20are%20some%20lullabies%20in%20Japan%20that%20start%20with%20variations%20of%20the%20line%2C%20%22Nenneko%20yo%22.%20%20%22Nenneko%20yo%22%20is%20literally%20%22Sleep%2C%20baby%20child%22.%20%20%0D%0A%0D%0AHere%20are%20some%20I%20found%20in%20an%20old%20book%20called%20%22A%20Japanese%20Miscellany%3A%20Strange%20Stories%2C%20Folklore%20Gleanings%2C%20" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Japanese%20Lullabies%20called%20Nenneko%20Yo%20with%20a%20YouTube%20Video&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fjapanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/japanese-lullabies-called-nenneko-yo-with-a-youtube/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
