<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mama Lisa's World Blog &#187; French Folk Songs</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/category/folk-songs/french-folk-songs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 03:08:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Does Anyone Have the Sheet Music to &#8220;Joyeux Enfants de la Bourgogne&#8221;?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 18:34:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Readers Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Sheet Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=778</guid>
		<description><![CDATA[Jean wrote:
I am looking for the music to &#8220;Joyeux Enfants de la Bourgogne.&#8221;  I already have the words.  Does anyone know the musical notes.  I could play them on my guitar if I had them.  Many thanks.  MJ Baney
If anyone can help out Jean, please email me or comment below.
Thanks!
Lisa



Share [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jean wrote:</p>
<blockquote><p>I am looking for the music to &#8220;Joyeux Enfants de la Bourgogne.&#8221;  I already have the words.  Does anyone know the musical notes.  I could play them on my guitar if I had them.  Many thanks.  MJ Baney</p></blockquote>
<p>If anyone can help out Jean, please email me or comment below.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F&amp;t=Does%20Anyone%20Have%20the%20Sheet%20Music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne%22%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Does%20Anyone%20Have%20the%20Sheet%20Music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne%22%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F&amp;t=Does%20Anyone%20Have%20the%20Sheet%20Music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne%22%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F&amp;title=Does%20Anyone%20Have%20the%20Sheet%20Music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne%22%3F&amp;bodytext=Jean%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AI%20am%20looking%20for%20the%20music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne.%22%20%20I%20already%20have%20the%20words.%20%20Does%20anyone%20know%20the%20musical%20notes.%20%20I%20could%20play%20them%20on%20my%20guitar%20if%20I%20had%20them.%20%20Many%20thanks.%20%20MJ%20Baney%0D%0A%0D%0AIf%20anyone%20can%20help%20out%20Jean%2C%20plea" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F&amp;title=Does%20Anyone%20Have%20the%20Sheet%20Music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne%22%3F&amp;notes=Jean%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AI%20am%20looking%20for%20the%20music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne.%22%20%20I%20already%20have%20the%20words.%20%20Does%20anyone%20know%20the%20musical%20notes.%20%20I%20could%20play%20them%20on%20my%20guitar%20if%20I%20had%20them.%20%20Many%20thanks.%20%20MJ%20Baney%0D%0A%0D%0AIf%20anyone%20can%20help%20out%20Jean%2C%20plea" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Does%20Anyone%20Have%20the%20Sheet%20Music%20to%20%22Joyeux%20Enfants%20de%20la%20Bourgogne%22%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-have-the-sheet-music-to-joyeux-enfants-de-la-bourgogne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A French Song about Apples</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-french-song-about-apples/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-french-song-about-apples/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 23:42:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=577</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a jolly French song to sing as the apple picking season draws to a close.  An English translation follows the French version.  Monique Palomares of Mama Lisa&#8217;s World en français is singing the song in the mp3 below&#8230;
MP3 of Pomme de reinette 
Pomme de reinette et pomme d&#8217;api
Pomme de reinette et pomme [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a jolly French song to sing as the apple picking season draws to a close.  An English translation follows the French version.  Monique Palomares of <a href="http://www.mamalisa.com/fr" target="_blank" >Mama Lisa&#8217;s World en français</a> is singing the song in the mp3 below&#8230;</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/pomme_de_reinette.mp3">MP3 of Pomme de reinette </a></p>
<p><strong>Pomme de reinette et pomme d&#8217;api</strong></p>
<p>Pomme de reinette et pomme d&#8217;api<br />
Tapis, tapis rouge<br />
Pomme de reinette et pomme d&#8217;api<br />
Tapis, tapis gris.</p>
<p><strong>Pippin Apple and Lady Apple</strong></p>
<p>Pippin apple and lady apple*,<br />
Carpet, red carpet,<br />
Pippin apple and lady apple,<br />
Carpet, grey carpet.</p>
<p><em>*Lady apple is one of the oldest varieties of apples.</em></p></blockquote>
<p>Many thanks to Monique Palomares for contributing, translating and recording this song.</p>
<p>-Mama Lisa</p>
<p>PS I recommend you sing this song while either a) picking apples or b) cooking a delicious <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=574" target="_blank" >Tarte Tatin</a>!</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F&amp;t=A%20French%20Song%20about%20Apples%20" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20French%20Song%20about%20Apples%20%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F&amp;t=A%20French%20Song%20about%20Apples%20" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F&amp;title=A%20French%20Song%20about%20Apples%20&amp;bodytext=Here%27s%20a%20jolly%20French%20song%20to%20sing%20as%20the%20apple%20picking%20season%20draws%20to%20a%20close.%20%20An%20English%20translation%20follows%20the%20French%20version.%20%20Monique%20Palomares%20of%20Mama%20Lisa%27s%20World%20en%20fran%C3%A7ais%20is%20singing%20the%20song%20in%20the%20mp3%20below...%0D%0A%0D%0AMP3%20of%20Pomme%20de%20reine" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F&amp;title=A%20French%20Song%20about%20Apples%20&amp;notes=Here%27s%20a%20jolly%20French%20song%20to%20sing%20as%20the%20apple%20picking%20season%20draws%20to%20a%20close.%20%20An%20English%20translation%20follows%20the%20French%20version.%20%20Monique%20Palomares%20of%20Mama%20Lisa%27s%20World%20en%20fran%C3%A7ais%20is%20singing%20the%20song%20in%20the%20mp3%20below...%0D%0A%0D%0AMP3%20of%20Pomme%20de%20reine" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20French%20Song%20about%20Apples%20&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-song-about-apples%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-french-song-about-apples/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/pomme_de_reinette.mp3" length="132537" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Mozart&#8217;s Piano Variations on Twinkle, Twinkle Little Star</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/mozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/mozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 15:56:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ah! Vous dirai-je Maman]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Classical Music]]></category>
		<category><![CDATA[Composers]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Mozart]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Twinkle, Twinkle, Little Star]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=535</guid>
		<description><![CDATA[Recently I wrote about the history of the tune of Twinkle, Twinkle Little Star.  Many people think Mozart wrote it.  He didn&#8217;t &#8211; he just wrote a wonderful piece for piano based on its tune &#8211; Variations on &#8220;Ah, vous dirais-je, Maman&#8221; (a French song).  
Below you can watch 11 year old [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recently I wrote about the <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=525" target="_blank">history of the tune of Twinkle, Twinkle Little Star</a>.  Many people think Mozart wrote it.  He didn&#8217;t &#8211; he just wrote a wonderful piece for piano based on its tune &#8211; Variations on &#8220;Ah, vous dirais-je, Maman&#8221; (a French song).  </p>
<p>Below you can watch 11 year old Vi playing Mozart&#8217;s Variations&#8230;</p>
<p><object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/im_tJLeo2qU"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/im_tJLeo2qU" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object></p>
<p>Many thanks to Vi for letting me embed his video, thus helping us continue exploring variations on the theme of <em>Twinkle, Twinkle Little Star</em>.</p>
<p>-Mama Lisa</p>
<p>You can check out <a href="http://www.youtube.com/user/Demonguy666" target="_blank">Vi&#8217;s YouTube page</a> to view other videos of him playing the piano. </p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F&amp;t=Mozart%27s%20Piano%20Variations%20on%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Mozart%27s%20Piano%20Variations%20on%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F&amp;t=Mozart%27s%20Piano%20Variations%20on%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F&amp;title=Mozart%27s%20Piano%20Variations%20on%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star&amp;bodytext=Recently%20I%20wrote%20about%20the%20history%20of%20the%20tune%20of%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star.%20%20Many%20people%20think%20Mozart%20wrote%20it.%20%20He%20didn%27t%20-%20he%20just%20wrote%20a%20wonderful%20piece%20for%20piano%20based%20on%20its%20tune%20-%20Variations%20on%20%22Ah%2C%20vous%20dirais-je%2C%20Maman%22%20%28a%20French%20song%29.%20" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F&amp;title=Mozart%27s%20Piano%20Variations%20on%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star&amp;notes=Recently%20I%20wrote%20about%20the%20history%20of%20the%20tune%20of%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star.%20%20Many%20people%20think%20Mozart%20wrote%20it.%20%20He%20didn%27t%20-%20he%20just%20wrote%20a%20wonderful%20piece%20for%20piano%20based%20on%20its%20tune%20-%20Variations%20on%20%22Ah%2C%20vous%20dirais-je%2C%20Maman%22%20%28a%20French%20song%29.%20" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Mozart%27s%20Piano%20Variations%20on%20Twinkle%2C%20Twinkle%20Little%20Star&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/mozarts-piano-variations-on-twinkle-twinkle-little-star/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Recordings of French Children&#8217;s Songs</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/new-recordings-of-french-childrens-songs/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/new-recordings-of-french-childrens-songs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 14:46:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Belgium]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Haiti]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Lullabies]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=496</guid>
		<description><![CDATA[We were recently fortunate enough to receive a selection of recordings of French kids songs, sung by a French music teacher, Tiphaine Woerth. 
Here&#8217;s a wonderful recording Tiphaine did of Ainsi Font, followed by the lyrics and an English translation.
MP3 of Ainsi Font
Ainsi font
(French)
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes
Ainsi font font font
Trois petits tours
Et puis [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We were recently fortunate enough to receive a selection of recordings of French kids songs, sung by a French music teacher, Tiphaine Woerth. </p>
<p>Here&#8217;s a wonderful recording Tiphaine did of <em>Ainsi Font</em>, followed by the lyrics and an English translation.</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/ainsi_font_total.mp3">MP3 of Ainsi Font</a></p>
<p><strong>Ainsi font</strong><br />
(French)</p>
<p>Ainsi font, font, font<br />
Les petites marionnettes<br />
Ainsi font font font<br />
Trois petits tours<br />
Et puis s&#8217;en vont<br />
Elle reviendront<br />
Les petites marionnettes<br />
Elles reviendront<br />
Quand les autres partiront.</p>
<p><strong>They Do This Way</strong><br />
(English)</p>
<p>They do, do, do this way<br />
The little puppets<br />
They do, do, do this way<br />
Three little turns<br />
And then they go away<br />
They will come back<br />
The little puppets<br />
They will come back<br />
When the others go away.</p></blockquote>
<p>Many thanks to Tiphaine Woerth for the recording and Monique Palomares of <a href="http://www.mamalisa.com/fr" target="_blank">Mama Lisa&#8217;s World en français</a> for the English translation.</p>
<p>Come visit the <a href="http://www.mamalisa.com/world/france.html" target="_blank">Mama Lisa&#8217;s World France pages</a> to hear more of Tiphaine&#8217;s recordings.</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F&amp;t=New%20Recordings%20of%20French%20Children%27s%20Songs" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=New%20Recordings%20of%20French%20Children%27s%20Songs%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F&amp;t=New%20Recordings%20of%20French%20Children%27s%20Songs" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F&amp;title=New%20Recordings%20of%20French%20Children%27s%20Songs&amp;bodytext=We%20were%20recently%20fortunate%20enough%20to%20receive%20a%20selection%20of%20recordings%20of%20French%20kids%20songs%2C%20sung%20by%20a%20French%20music%20teacher%2C%20Tiphaine%20Woerth.%20%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20wonderful%20recording%20Tiphaine%20did%20of%20Ainsi%20Font%2C%20followed%20by%20the%20lyrics%20and%20an%20English%20translati" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F&amp;title=New%20Recordings%20of%20French%20Children%27s%20Songs&amp;notes=We%20were%20recently%20fortunate%20enough%20to%20receive%20a%20selection%20of%20recordings%20of%20French%20kids%20songs%2C%20sung%20by%20a%20French%20music%20teacher%2C%20Tiphaine%20Woerth.%20%0D%0A%0D%0AHere%27s%20a%20wonderful%20recording%20Tiphaine%20did%20of%20Ainsi%20Font%2C%20followed%20by%20the%20lyrics%20and%20an%20English%20translati" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=New%20Recordings%20of%20French%20Children%27s%20Songs&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fnew-recordings-of-french-childrens-songs%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/new-recordings-of-french-childrens-songs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/ainsi_font_total.mp3" length="510746" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>A Song about May by a French Renaissance Composer, with an MP3 Recording</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 May 2006 23:58:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antoine de Févin]]></category>
		<category><![CDATA[Composers]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs about May]]></category>
		<category><![CDATA[Songs about Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Songs about the Months]]></category>
		<category><![CDATA[Songs by Theme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[David Solomons does a wonderful job finding songs that celebrate the time of year.  We&#8217;re lucky that he shares them with us from time to time!  He helps us celebrate the seasons with him.
Here&#8217;s David&#8217;s latest email with the song…
Hi Lisa
You might like to include this little piece all about May by Antoine [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>David Solomons does a wonderful job finding songs that celebrate the time of year.  We&#8217;re lucky that he shares them with us from time to time!  He helps us celebrate the seasons with him.</p>
<p>Here&#8217;s David&#8217;s latest email with the song…</p>
<blockquote><p>Hi Lisa</p>
<p>You might like to include this little piece all about May by Antoine de Févin (c.1470 – 1511 or 1512).  I found it in the <a href="http://www.cpdl.org/wiki/index.php/Main_Page" target="_blank">Choral Public Domain Library</a>.  The words, as found there, are…</p>
<p><strong>Il fait bon aimer l&#8217;oiselet</strong><br />
(French)</p>
<p>Il fait bon aimer l&#8217;oiselet<br />
Qui chante par nature<br />
Ce mois de mai comment qu&#8217;il soit<br />
Tant comme la nuit dure</p>
<p>Il fait bon écouter son chant<br />
Plus que nul autre<br />
En bonne foi<br />
Car il réjouit maint amant<br />
Je le sais bien bien quant est à moi</p>
<p>Il s&#8217;appele rossignolet<br />
Qui met toute sa cure<br />
A chanter son chant parfait<br />
Aussi c&#8217;est sa nature</p>
<p><em>Here is an English translation/paraphrase…</em></p>
<p><strong>It Is Pleasant to Hear the Little Bird</strong><br />
(English)</p>
<p>It is pleasant to hear the little bird<br />
Singing from her very soul<br />
This month of May, however it be<br />
And for as long as the night will roll.</p>
<p>It&#8217;s lovely to hear her song<br />
Finer than any other&#8217;s<br />
I do declare<br />
Because it gives joy to many lovers<br />
My songster fair.</p>
<p>It is the little nightingale<br />
Who puts all its devotion<br />
Into its perfect song<br />
From its very creation.   </p>
<p>Here&#8217;s an <a href="http://www.mamalisa.com/mp3/oiselet.mp3" target="_blank">MP3 of David Solomons singing Il fait bon aimer l&#8217;oiselet</a>.</p></blockquote>
<p>Many thanks to David W. Solomons for sharing <em>Il fait bon aimer l&#8217;oiselet</em> with us.  David is a one man choral singer who has been playing instruments and singing for over 30 years.  Here&#8217;s a link to <a href="http://www.dwsolo.com" target="_blank">his home page</a>.</p>
<p>-Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F&amp;t=A%20Song%20about%20May%20by%20a%20French%20Renaissance%20Composer%2C%20with%20an%20MP3%20Recording" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Song%20about%20May%20by%20a%20French%20Renaissance%20Composer%2C%20with%20an%20MP3%20Recording%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F&amp;t=A%20Song%20about%20May%20by%20a%20French%20Renaissance%20Composer%2C%20with%20an%20MP3%20Recording" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F&amp;title=A%20Song%20about%20May%20by%20a%20French%20Renaissance%20Composer%2C%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;bodytext=David%20Solomons%20does%20a%20wonderful%20job%20finding%20songs%20that%20celebrate%20the%20time%20of%20year.%20%20We%27re%20lucky%20that%20he%20shares%20them%20with%20us%20from%20time%20to%20time%21%20%20He%20helps%20us%20celebrate%20the%20seasons%20with%20him.%0D%0A%0D%0AHere%27s%20David%27s%20latest%20email%20with%20the%20song%E2%80%A6%0D%0A%0D%0A%0D%0A%0D%0AHi%20Lisa" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F&amp;title=A%20Song%20about%20May%20by%20a%20French%20Renaissance%20Composer%2C%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;notes=David%20Solomons%20does%20a%20wonderful%20job%20finding%20songs%20that%20celebrate%20the%20time%20of%20year.%20%20We%27re%20lucky%20that%20he%20shares%20them%20with%20us%20from%20time%20to%20time%21%20%20He%20helps%20us%20celebrate%20the%20seasons%20with%20him.%0D%0A%0D%0AHere%27s%20David%27s%20latest%20email%20with%20the%20song%E2%80%A6%0D%0A%0D%0A%0D%0A%0D%0AHi%20Lisa" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Song%20about%20May%20by%20a%20French%20Renaissance%20Composer%2C%20with%20an%20MP3%20Recording&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-song-about-may-by-a-french-renaissance-composer-with-an-mp3-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/oiselet.mp3" length="2049988" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Burning Monsieur Carnaval for Mardi Gras in France</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/burning-monsieur-carnaval/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/burning-monsieur-carnaval/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 03:29:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adiu paure Carnaval - Farewell Poor Carnival]]></category>
		<category><![CDATA[Adiu paure Carnaval mp3]]></category>
		<category><![CDATA[Carnival]]></category>
		<category><![CDATA[Carnival Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Mardi Gras]]></category>
		<category><![CDATA[Mardi Gras Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Monsieur Carnaval]]></category>
		<category><![CDATA[Occitan]]></category>
		<category><![CDATA[Occitan Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=207</guid>
		<description><![CDATA[In France, Carnival is a big celebration held before the beginning of the Christian fasting season of Lent.  French adults and kids who celebrate Carnival will dress up in costumes and have parties.  And, as I discussed last week, at the end, they will burn an effigy of Monsieur Carnaval.
Monsieur Carnaval&#8230; is responsible [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In France, Carnival is a big celebration held before the beginning of the Christian fasting season of Lent.  French adults and kids who celebrate Carnival will dress up in costumes and have parties.  And, <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=197" target="_blank">as I discussed last week</a>, at the end, they will burn an effigy of <em>Monsieur Carnaval</em>.</p>
<blockquote><p><em>Monsieur Carnaval</em>&#8230; is responsible for all the wrongdoing people do throughout the year. At Carnival time in France, <em>Monsieur Carnaval</em> is judged for his behavior throughout the preceding year. Usually he&#8217;s found guilty and an effigy of him is burned at the Carnival.
</p></blockquote>
<p>While <em>Monsieur Carnaval</em> is burning, people dance in a circle around the fire singing (in French)&#8230; </p>
<blockquote><p>Adieu pauvre Carnaval. Tu t&#8217;en vas et moi je reste pour manger la soupe à l&#8217;ail.</p></blockquote>
<p>Here&#8217;s an English translation&#8230;</p>
<blockquote><p>Goodbye poor Carnaval.  You are leaving, and me, I am staying to eat garlic soup.</p></blockquote>
<p>The soup is made with garlic, a vegetable, since, once Carnival is over, it&#8217;s time for Lent. Traditionally during the fast, meat was not allowed to be eaten.</p>
<p>There&#8217;s a similar song in Occitan called <em>Adiu paure Carnaval</em> (<em>Farewell Poor Carnival</em>).  Occitan was the language of the Troubadours.  It&#8217;s still spoken in some areas of Southern France (and some regions in Spain and Italy.)  As the effigy burns, <em>Adiu paure Carnaval</em> is sung, speaking of <em>Monsieur Carnival</em> leaving the singer to eat garlic and oil soup.  </p>
<p>Here&#8217;s <em>Adiu paure Carnaval</em>, in Occitan, with an English translation and an mp3 recording.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/carnaval.mp3">MP3 of <em>Adiu paure Carnaval</em></a></p>
<blockquote><p><strong>Adiu paure Carnaval</strong><br />
(Occitan)</p>
<p>Adiu paure, adiu paure,<br />
adiu paure Carnaval<br />
Tu te&#8217;n vas e ieu demòri<br />
Adiu paure Carnaval<br />
Tu t&#8217;en vas e ieu demòri<br />
Per manjar la sopa a l&#8217;alh<br />
Per manjar la sopa a l&#8217;òli<br />
Per manjar la sopa a l&#8217;alh<br />
Adiu paure, adiu paure,<br />
adiu paure Carnaval</p>
<p>La joinessa fa la fèsta<br />
Per saludar Carnaval<br />
La Maria fa de còcas<br />
Amb la farina de l&#8217;ostal</p>
<p>Lo buòu dança, l&#8217;ase canta<br />
Lo moton ditz sa leiçon<br />
La galina canta lo Credo<br />
E lo cat ditz lo Pater</p>
<p><strong>Farewell, Poor Carnival</strong><br />
(English)</p>
<p>Farewell, farewell,<br />
Farewell, poor Carnival<br />
You are leaving, and I am staying<br />
Farewell, poor Carnival<br />
You are leaving, and I am staying<br />
To eat garlic soup<br />
To eat oil soup<br />
To eat garlic soup<br />
Farewell, farewell,<br />
Farewell, poor Carnival.</p>
<p>The young ones are having a wild time<br />
To greet Carnival<br />
Mary is baking cakes<br />
With flour from her home.</p>
<p>The ox is dancing, the donkey&#8217;s singing<br />
The sheep is saying its lesson<br />
The hen is singing the Credo<br />
And the cat is saying the Pater.
</p></blockquote>
<p>Many thanks to Monique Palomares, of <a href="http://www.mamalisa.com/fr" target="_blank">Mama Lisa&#8217;s World en français</a>, for teaching me about the tradition of Monsieur Carnival and for translating and singing the song.</p>
<p>Come visit the <em>Mama Lisa&#8217;s World Occitan Page</em> for more <a href="http://www.mamalisa.com/world/occitan.html">Occitan Songs</a>.</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F&amp;t=Burning%20Monsieur%20Carnaval%20for%20Mardi%20Gras%20in%20France" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Burning%20Monsieur%20Carnaval%20for%20Mardi%20Gras%20in%20France%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F&amp;t=Burning%20Monsieur%20Carnaval%20for%20Mardi%20Gras%20in%20France" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F&amp;title=Burning%20Monsieur%20Carnaval%20for%20Mardi%20Gras%20in%20France&amp;bodytext=In%20France%2C%20Carnival%20is%20a%20big%20celebration%20held%20before%20the%20beginning%20of%20the%20Christian%20fasting%20season%20of%20Lent.%20%20French%20adults%20and%20kids%20who%20celebrate%20Carnival%20will%20dress%20up%20in%20costumes%20and%20have%20parties.%20%20And%2C%20as%20I%20discussed%20last%20week%2C%20at%20the%20end%2C%20they%20wi" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F&amp;title=Burning%20Monsieur%20Carnaval%20for%20Mardi%20Gras%20in%20France&amp;notes=In%20France%2C%20Carnival%20is%20a%20big%20celebration%20held%20before%20the%20beginning%20of%20the%20Christian%20fasting%20season%20of%20Lent.%20%20French%20adults%20and%20kids%20who%20celebrate%20Carnival%20will%20dress%20up%20in%20costumes%20and%20have%20parties.%20%20And%2C%20as%20I%20discussed%20last%20week%2C%20at%20the%20end%2C%20they%20wi" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Burning%20Monsieur%20Carnaval%20for%20Mardi%20Gras%20in%20France&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fburning-monsieur-carnaval%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/burning-monsieur-carnaval/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/carnaval.mp3" length="431650" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>A Mardi Gras Run Song from Mamou, Louisiana</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 17:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cajun]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[La Chanson de Mardi Gras - The Mardi Gras Song]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mardi Gras]]></category>
		<category><![CDATA[Mardi Gras Songs]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday, I wrote about the tradition of The Mardi Gras Run in Southern Louisiana, USA.  Each town has it&#8217;s own version of The Mardi Gras Song or La Chanson de Mardi Gras.  
The town of Mamou, Louisiana, has a very different version of La Chanson de Mardi Gras.  It&#8217;s believed to have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday, I wrote about <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=200" target="_blank">the tradition of The Mardi Gras Run</a> in Southern Louisiana, USA.  Each town has it&#8217;s own version of <em>The Mardi Gras Song</em> or <em>La Chanson de Mardi Gras</em>.  </p>
<p>The town of Mamou, Louisiana, has a very different version of <em>La Chanson de Mardi Gras</em>.  It&#8217;s believed to have its origins in a French song from about 400 years ago.  To me, it sounds like an old French drinking song!  </p>
<p>Here it is in French and with an English translation&#8230;</p>
<blockquote><p><strong>La chanson de Mardi Gras </strong><br />
(French)</p>
<p>Les Mardi Gras ayoù viens-tu?<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre? </p>
<p>On vient de l&#8217;Angleterre, O mon cher,<br />
O mon cher,<br />
On vient de l&#8217;Angleterre,<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Les Mardi Gras quoi portes-tu?<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>On porte que las bouteille, O mon cher,<br />
O mon cher<br />
On porte que las bouteille,<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Et la bouteille est bue<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Il reste que la demie, O mon cher<br />
O mon cher,<br />
Il reste que la demie,<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre </p>
<p>Et la demie est bue<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Il reste que le plein verre, O mon cher,<br />
O mon cher,<br />
Il reste que le plein verre<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Et le plein verre est bue<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Il reste que le demi verre, O mon cher,<br />
O mon cher,<br />
Il reste que le demi verre<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Et le demi verre est bue<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre,<br />
Et le demi-verre est bue<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre. </p>
<p>Il reste que la rinçure, O mon cher,<br />
O mon cher,<br />
Il reste que la rinçure<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre.</p>
<p>Et la rinçure on la boit pas, O mon cher,<br />
O mon cher,<br />
Et la rinçure on la boit pas,<br />
Tout à l&#8217;entour du fond du verre.</p>
<p>Bonjour le maître et maitresse<br />
On vous demande un peu de chose<br />
On vous demande la fille aïnée<br />
On va la faire faire une bonne chose<br />
On va la faire chauffer ses pieds. </p>
<p><strong>The Mardi Gras Song</strong><br />
(English)</p>
<p>Mardi Gras, where do you come from?<br />
All around the bottom of the glass?</p>
<p>We come from England, oh my dear,<br />
Oh my dear,<br />
We come from England,<br />
All around the bottom of the glass!</p>
<p>Mardi Gras, what are you bringing with you?<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>I&#8217;m bringing a weary bottle, oh my dear,<br />
Oh my dear<br />
I&#8217;m only bringing a weary bottle<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>And the bottle is drunk,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>Only half is left, oh my dear<br />
Oh my dear,<br />
Only half is left,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>And the half is drunk,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>Only the full glass is left, oh my dear,<br />
Oh my dear,<br />
Only the full glass is left.<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>And the full glass is drunk,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>There is only half a glass, oh my dear,<br />
Oh my dear,<br />
There is only half a glass,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>And the half glass is drunk,<br />
All around the bottom of the glass,<br />
And the half glass is drunk,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>There are only the dregs, oh my dear<br />
Oh my dear,<br />
There are only the dregs,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>And the dregs, we won&#8217;t drink, oh my dear,<br />
Oh my dear,<br />
And the dregs, we won&#8217;t drink,<br />
All around the bottom of the glass.</p>
<p>Hello to the master and the mistress,<br />
We ask you for a little something<br />
We ask you for the oldest daughter<br />
We&#8217;re going to make her do something nice<br />
We&#8217;re going to make her warm up her feet*!<br />
(*By getting her to dance!)</p>
</blockquote>
<p>UPDATE:  John wrote to me that, &#8220;The Mardi Gras run is called the Tee Mamou/Iota Mardi Gras run&#8221; &#8211; even though the town is called Mamou.  Here&#8217;s a map showing where Mamou is compared to New Orleans&#8230;</p>
<p><img src="http://www.mamalisa.com/images/blog/internet/mamou.gif" alt="Map of where Mamou is in Louisiana" /></p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F&amp;t=A%20Mardi%20Gras%20Run%20Song%20from%20Mamou%2C%20Louisiana" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20Mardi%20Gras%20Run%20Song%20from%20Mamou%2C%20Louisiana%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F&amp;t=A%20Mardi%20Gras%20Run%20Song%20from%20Mamou%2C%20Louisiana" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F&amp;title=A%20Mardi%20Gras%20Run%20Song%20from%20Mamou%2C%20Louisiana&amp;bodytext=Yesterday%2C%20I%20wrote%20about%20the%20tradition%20of%20The%20Mardi%20Gras%20Run%20in%20Southern%20Louisiana%2C%20USA.%20%20Each%20town%20has%20it%27s%20own%20version%20of%20The%20Mardi%20Gras%20Song%20or%20La%20Chanson%20de%20Mardi%20Gras.%20%20%0D%0A%0D%0AThe%20town%20of%20Mamou%2C%20Louisiana%2C%20has%20a%20very%20different%20version%20of%20La%20Chanson" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F&amp;title=A%20Mardi%20Gras%20Run%20Song%20from%20Mamou%2C%20Louisiana&amp;notes=Yesterday%2C%20I%20wrote%20about%20the%20tradition%20of%20The%20Mardi%20Gras%20Run%20in%20Southern%20Louisiana%2C%20USA.%20%20Each%20town%20has%20it%27s%20own%20version%20of%20The%20Mardi%20Gras%20Song%20or%20La%20Chanson%20de%20Mardi%20Gras.%20%20%0D%0A%0D%0AThe%20town%20of%20Mamou%2C%20Louisiana%2C%20has%20a%20very%20different%20version%20of%20La%20Chanson" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20Mardi%20Gras%20Run%20Song%20from%20Mamou%2C%20Louisiana&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-mardi-gras-run-song-from-tee-mamou-louisiana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A French Carnival Song with a Connection to the Commedia dell&#8217;Arte in Italy and the Carnival in Venice</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/a-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/a-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2006 22:31:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carnival]]></category>
		<category><![CDATA[Carnival Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Commedia dell'Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Mardi Gras]]></category>
		<category><![CDATA[Monsieur Carnaval]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[Carnival in Venice, Italy is a time for dressing in costumes and masks, singing and dancing, and even going to masked balls.  What&#8217;s interesting is that many of the masks used during the Carnival come from the Commedia dell&#8217;Arte.  
The Commedia dell&#8217;Arte was a troup of actors who would travel around Italy and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Carnival in Venice, Italy is a time for dressing in costumes and masks, singing and dancing, and even going to masked balls.  What&#8217;s interesting is that many of the masks used during the Carnival come from the <em>Commedia dell&#8217;Arte</em>.  </p>
<p>The <em>Commedia dell&#8217;Arte</em> was a troup of actors who would travel around Italy and perform comedies outdoors.  The characters they used were often the same, so that people became familiar with them.  Most of the actors would perform with masks and different characters had their own distinguishable mask.</p>
<p>The characters included Harlequin (an acrobat), Pulcinella (a mean hunchback who goes after women, he was the model for Punch in <em>Punch and Judy</em>), Colombine (Harlequin&#8217;s lover), the Captain (a soldier who&#8217;s boastful, yet cowardly) and Pierrot (a dreamer and a clown).</p>
<p>Interestingly, some of these <em>Commedia dell&#8217;Arte</em> characters made their way into a French Carnival song called <em>Monsieur Carnaval</em>.  </p>
<p>Monsieur Carnaval seems to be a French invention.  He&#8217;s responsible for all the wrongdoing people do throughout the year.  At Carnival time in France, Monsieur Carnaval is judged for his behavior throughout the preceding year.  Usually he&#8217;s found guilty and an effigy of him is burned at the Carnival.</p>
<p>Here are the lyrics to <em>Mr. Carnaval</em> in French, with an English translation&#8230;  </p>
<blockquote><p><strong>Monsieur Carnaval </strong><br />
(French)</p>
<p>Monsieur Carnaval d&#8217;un coup de cymbale<br />
Donne le signal pour ouvrir le bal.<br />
Un polichinelle qui ne danse pas<br />
Attend que sa belle lui donne le bras</p>
<p>Refrain:<br />
Zim et boum et tara ta ta<br />
Zim et boum dansons la polka.<br />
Zim et boum et tara ta ta<br />
Zim et boum dansons la polka.</p>
<p>Pauvre Colombine a le coeur bien gros<br />
Car chez la voisine s&#8217;est enfui Pierrot<br />
Arlequin arrache son masque de soie<br />
Arlequin se fâche cela va de soi.</p>
<p>Refrain</p>
<p>Marquis et marquises du temps d&#8217;autrefois<br />
Dansent à leur guise la polka du roi.<br />
Quand finit la danse l&#8217;on se remercie<br />
D&#8217;une réverence et l&#8217;on applaudit</p>
<p>Refrain</p>
<p><em>Here is Monsieur Carnaval in English&#8230;<br />
</em><br />
<strong>Mr. Carnival</strong><br />
(English)</p>
<p>Mr. Carnival, with a bang on the cymbal<br />
Gives the signal to open the ball.<br />
A Pulcinella that isn&#8217;t dancing<br />
Waits for his pretty one to give him an arm.</p>
<p>Refrain:<br />
Zim and boom and tara ta ta<br />
Zim and boom, let&#8217;s dance the polka.<br />
Zim and boom and tara ta ta<br />
Zim and boom, let&#8217;s dance the polka.</p>
<p>Poor Colombine has a heavy heart<br />
For Pierrot has escaped to the neighbor&#8217;s house<br />
Harlequin tears off his silk mask.<br />
Harlequin loses his temper, it&#8217;s obvious.</p>
<p>Refrain</p>
<p>The marquis and marquises from another time<br />
Dance, in their costumes, the King&#8217;s polka.<br />
When the dance finishes, they thank each other<br />
With reverence, and they applaud.</p>
<p>Refrain</p></blockquote>
<p>Many thanks to Monique Palomares of <a href="http://www.mamalisa.com/fr">Mama Lisa&#8217;s World en français</a> for help with the translation.</p>
<p>-Lisa</p>
<p>UPDATE:  <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=204" target="_blank">You can see a Carnival Mask Here</a>.  Also, click on the comments below for an Italian children&#8217;s song that mentions characters from the Comedia dell&#8217;arte.</p>
<p>Come visit the <em>Mama Lisa&#8217;s World France page</em> for more <a href="http://www.mamalisa.com/world/france.html">French children&#8217;s songs with their English translations</a> and&#8230;</p>
<p><em>Mama Lisa&#8217;s World en français</em> for <a href="http://www.mamalisa.com/fr">children&#8217;s songs around the world with their French translations</a>.</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F&amp;t=A%20French%20Carnival%20Song%20with%20a%20Connection%20to%20the%20Commedia%20dell%27Arte%20in%20Italy%20and%20the%20Carnival%20in%20Venice" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=A%20French%20Carnival%20Song%20with%20a%20Connection%20to%20the%20Commedia%20dell%27Arte%20in%20Italy%20and%20the%20Carnival%20in%20Venice%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F&amp;t=A%20French%20Carnival%20Song%20with%20a%20Connection%20to%20the%20Commedia%20dell%27Arte%20in%20Italy%20and%20the%20Carnival%20in%20Venice" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F&amp;title=A%20French%20Carnival%20Song%20with%20a%20Connection%20to%20the%20Commedia%20dell%27Arte%20in%20Italy%20and%20the%20Carnival%20in%20Venice&amp;bodytext=Carnival%20in%20Venice%2C%20Italy%20is%20a%20time%20for%20dressing%20in%20costumes%20and%20masks%2C%20singing%20and%20dancing%2C%20and%20even%20going%20to%20masked%20balls.%20%20What%27s%20interesting%20is%20that%20many%20of%20the%20masks%20used%20during%20the%20Carnival%20come%20from%20the%20Commedia%20dell%27Arte.%20%20%0D%0A%0D%0AThe%20Commedia%20de" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F&amp;title=A%20French%20Carnival%20Song%20with%20a%20Connection%20to%20the%20Commedia%20dell%27Arte%20in%20Italy%20and%20the%20Carnival%20in%20Venice&amp;notes=Carnival%20in%20Venice%2C%20Italy%20is%20a%20time%20for%20dressing%20in%20costumes%20and%20masks%2C%20singing%20and%20dancing%2C%20and%20even%20going%20to%20masked%20balls.%20%20What%27s%20interesting%20is%20that%20many%20of%20the%20masks%20used%20during%20the%20Carnival%20come%20from%20the%20Commedia%20dell%27Arte.%20%20%0D%0A%0D%0AThe%20Commedia%20de" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=A%20French%20Carnival%20Song%20with%20a%20Connection%20to%20the%20Commedia%20dell%27Arte%20in%20Italy%20and%20the%20Carnival%20in%20Venice&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fa-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/a-french-carnival-song-with-a-connection-to-the-commedia-dellarte-in-italy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crêpes and Candlemas in France</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/crepes-and-candlemas-in-france/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/crepes-and-candlemas-in-france/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2006 03:58:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Candlemas]]></category>
		<category><![CDATA[Candlemas Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[French Proverbs]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Midis]]></category>
		<category><![CDATA[Proverbs]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=186</guid>
		<description><![CDATA[In France, Candlemas is called the Fête de la Chandeleur or Feast of Candlemas.
Pancakes and crêpes are an important aspect of Candlemas.  First, both resemble the sun, which everyone is sorely missing at this exact halfway point of winter.  Also, it is said that Pope Gelasius I, who introduced Candlemas into the Catholic [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In France, Candlemas is called the <em>Fête de la Chandeleur</em> or Feast of Candlemas.</p>
<p>Pancakes and crêpes are an important aspect of Candlemas.  First, both resemble the sun, which everyone is sorely missing at this exact halfway point of winter.  Also, it is said that Pope Gelasius I, who introduced Candlemas into the Catholic Church, often gave crêpes to people who made the pilgrimage to Rome.   </p>
<p>The French have many proverbs about eating crêpes on Candlemas.  Here are some of them&#8230;</p>
<blockquote><p><em>(I&#8217;m using crêpes and pancakes interchangeably) </em></p>
<p>Manger des crêpes à la chandeleur<br />
Apporte un an de bonheur.</p>
<p>Eat crêpes on Candlemas<br />
And have a year of happiness.</p>
<p>***</p>
<p>Il faut faire sauter les crêpes avec une pièce dans la main<br />
Afin de s&#8217;assurer prospérité toute l&#8217;année. </p>
<p>You must flip the crêpes with a coin in your hand<br />
In order to ensure prosperity all year long.</p>
<p>***</p>
<p>Celui qui retourne sa crêpe avec adresse,<br />
Qui ne laisse pas tomber à terre,<br />
Celui-là aura du bonheur<br />
Jusqu&#8217;à la Chandeleur prochaine. </p>
<p>Whoever turns over his pancake with skill,<br />
Who doesn&#8217;t let it fall to the floor,<br />
That one will have happiness<br />
Until the next Candlemas.</p>
<p>***</p>
<p>Here&#8217;s a French song for Candlemas, in French and with an English translation&#8230;</p>
<p>In French&#8230;</p>
<p><strong>La veille de la Chandeleur</strong></p>
<p>La veille de la Chandeleur<br />
L&#8217;hiver se passe ou prend rigueur<br />
Si tu sais bien tenir la poêle<br />
A toi l&#8217;argent en quantité<br />
Mais gare à la mauvaise étoile<br />
Si tu mets la crêpe à côté.</p>
<p>In English&#8230;</p>
<p><strong>The day before Candlemas</strong></p>
<p>The day before Candlemas<br />
Winter passes, or gets stronger.<br />
If you know how to hold the frying pan,<br />
To you, lots of money.<br />
But you&#8217;ll be under an unlucky star<br />
If the pancake misses the mark.</p></blockquote>
<p>Enjoy your pancakes!</p>
<p>Lisa</p>
<p>***<br />
Many thanks to Monique of <a href="http://www.mamalisa.com/fr">Mama Lisa&#8217;s World en français</a> for pointing out the tradition of eating pancakes in France on Candlemas.</p>
<p>Come visit the <em>Mama Lisa&#8217;s World France page</em> for more <a href="http://www.mamalisa.com/world/france.html">French children&#8217;s songs with their English translations</a> and&#8230;</p>
<p><em>Mama Lisa&#8217;s World en français</em> for <a href="http://www.mamalisa.com/fr">children&#8217;s songs around the world with their French translations</a>.</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F&amp;t=Cr%C3%AApes%20and%20Candlemas%20in%20France" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Cr%C3%AApes%20and%20Candlemas%20in%20France%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F&amp;t=Cr%C3%AApes%20and%20Candlemas%20in%20France" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F&amp;title=Cr%C3%AApes%20and%20Candlemas%20in%20France&amp;bodytext=In%20France%2C%20Candlemas%20is%20called%20the%20F%C3%AAte%20de%20la%20Chandeleur%20or%20Feast%20of%20Candlemas.%0D%0A%0D%0APancakes%20and%20cr%C3%AApes%20are%20an%20important%20aspect%20of%20Candlemas.%20%20First%2C%20both%20resemble%20the%20sun%2C%20which%20everyone%20is%20sorely%20missing%20at%20this%20exact%20halfway%20point%20of%20winter.%20%20Als" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F&amp;title=Cr%C3%AApes%20and%20Candlemas%20in%20France&amp;notes=In%20France%2C%20Candlemas%20is%20called%20the%20F%C3%AAte%20de%20la%20Chandeleur%20or%20Feast%20of%20Candlemas.%0D%0A%0D%0APancakes%20and%20cr%C3%AApes%20are%20an%20important%20aspect%20of%20Candlemas.%20%20First%2C%20both%20resemble%20the%20sun%2C%20which%20everyone%20is%20sorely%20missing%20at%20this%20exact%20halfway%20point%20of%20winter.%20%20Als" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Cr%C3%AApes%20and%20Candlemas%20in%20France&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fcrepes-and-candlemas-in-france%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/crepes-and-candlemas-in-france/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/midi/chandel.mid" length="462" type="audio/midi" />
		</item>
	</channel>
</rss>
