<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mama Lisa's World Blog &#187; Folk Lore</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/category/folk-lore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 May 2013 12:42:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The Lebrechaun &#8211; A Poem</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/the-lebrechaun-a-poem/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/the-lebrechaun-a-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Mar 2013 01:20:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Leprechauns]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Leprechauns]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[St. Patrick's Day]]></category>
		<category><![CDATA[St. Patrick's Day Poems]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/the-lebrechaun-a-poem/</guid>
		<description><![CDATA[
The leprechaun is a fairy shoemaker eagerly sought by people who like to get rich quick. If the mortal who meets him will only keep his eyes fixed upon the fairy, the little chap will have to disclose the hiding place of a certain crock of gold. But the leprechaun is so full of tricks [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/st_pats_gracie.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="st_pats_gracie" border="0" alt="st_pats_gracie" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/st_pats_gracie_thumb.jpg" width="510" height="453" /></a></p>
<p>The leprechaun is a fairy shoemaker eagerly sought by people who like to get rich quick. If the mortal who meets him will only keep his eyes fixed upon the fairy, the little chap will have to disclose the hiding place of a certain crock of gold. But the leprechaun is so full of tricks to make people look away from him, that few of those who have met him have got rich at his expense.</p>
<p>Here&#8217;s a poem about this tricksy little guy….</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><strong>The Leprechaun     <br clear="all" /></strong>By<strong> </strong>Denis Aloysius McCarthy    <br clear="all" />&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">O summer is the time to see the little leprechaun; </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">He haunts the Irish hedges at the very peep o&#8217; dawn;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">You hear a little hammer going rap-a-tap-a-tap — </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And then you know he&#8217;s close at hand, the foxy fairy chap.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And, faith, the little leprechaun has knowledge of a place</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Where lies a crock o&#8217; fairy gold — the hoarding of his race;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And, if you keep your eye on him, you have him in your power, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And he must tell you where &#8217;tis hid, that golden fairy dower.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">But, ah! beware the leprechaun, for he has tricks to blind,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And if you look away from him he&#8217;ll vanish like the wind.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And sure &#8217;tis I that know it, for I flung away my chance</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Of ever being wealthy by one fatal, fleeting glance.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">For once at early morning, ere the sun had drunk the dew,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">I came upon the leprechaun at work upon a shoe; </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">At work upon a fairy shoe, the crabbed little elf, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And, O, so very busy that he didn&#8217;t see myself.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&quot;Good morning to your honor, sir,&quot; all flustered like, I said.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&quot;Good morning kindly, sir,&quot; said he, and hardly raised his head. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#8216;Twas coolly he replied to me, betraying no surprise; </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">In fact, I thought I saw a roguish twinkle in his eyes.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&quot;Tis early you are up,&quot; said I, not knowing what to say.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&quot;Ah, yes,&quot; said he, &quot;but that&#8217;s because I&#8217;m rather rushed to-day. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">But, though I rise so early, yet I honestly declare </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">I&#8217;m never up so early as my neighbor over there.&quot;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">With that he jerked his head a bit, and, thinking to behold</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Another fairy cobbler with another crock of gold, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">I looked away a moment — in that moment he was gone,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And vanished all my fortune with the tricksy leprechaun!</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Many thanks to <a href="http://graciegralike.deviantart.com/" target="_blank">Gracie Gralike</a> for sharing her Leprechaun drawing!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/the-lebrechaun-a-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leprechaun &#8211; A Poem</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/the-leprechaun-a-poem/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/the-leprechaun-a-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Mar 2013 01:14:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Leprechauns]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[St. Patrick's Day]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/the-leprechaun-a-poem/</guid>
		<description><![CDATA[The leprechaun is one of the symbols of St. Patrick&#8217;s Day. Here&#8217;s a poem about the leprechaun for the holiday…

The Leprechaun,—the omadhaun*!—that lives in County Clare, 
Is one foot wide and three foot high without an inch to spare. 
He winks the sea-blue eye of him, like other saucy rogues, 
And underneath the blackthorn-bush he [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The leprechaun is one of the symbols of <a href="http://www.mamalisa.com/blog/category/seasonal/st-patrick%E2%80%99s-day/" target="_blank">St. Patrick&#8217;s Day</a>. Here&#8217;s a poem about the leprechaun for the holiday…</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/leprechaun_boy.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="leprechaun_boy" border="0" alt="leprechaun_boy" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/leprechaun_boy_thumb.jpg" width="324" height="378" /></a></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">The Leprechaun,—the omadhaun*!—that lives in County Clare, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">Is one foot wide and three foot high without an inch to spare. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">He winks the sea-blue eye of him, like other saucy rogues, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">And underneath the blackthorn-bush he sits to clout his brogues.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">Then, if you catch the Leprechaun and never loose your hold,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">He&#8217;s bound to show you where he&#8217;s hid a pot of yellow gold,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">And give you, too, a fairy purse with tassels down the end,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">That&#8217;s never bare, but always full, no matter what you spend.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">&#8216;Tis I would catch the Leprechaun;—and then what would I do?</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="center">I&#8217;d take the yellow gold, machree**, and give it all to you!</p>
<p align="center"><em>*An Omadhaun is a simpleton or fool (Irish word)     <br clear="all" />**Machree means &quot;my dear&quot; in Irish English.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/the-leprechaun-a-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irish Blessing for Luck</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/irish-blessing-about-luck/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/irish-blessing-about-luck/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Mar 2013 18:46:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blessings]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Irish Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Nursery Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Proverbs]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Rhymes by Theme]]></category>
		<category><![CDATA[Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[St. Patrick's Day]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/irish-blessing-about-luck/</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s an Irish Blessing just in time for St. Patrick&#8217;s Day…
Irish Blessing
&#160;
May your pockets be heavy 
And your heart be light. 
&#160;
May good luck pursue you 
Each morning and night.

Happy St. Patrick&#8217;s Day!
-Mama Lisa
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/irish_blessing1.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px 20px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="Irish Blessing" border="0" alt="Irish Blessing" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/irish_blessing_thumb1.jpg" width="236" height="266" /></a>Here&#8217;s an Irish Blessing just in time for <a href="http://www.mamalisa.com/blog/category/seasonal/st-patrick%E2%80%99s-day/" target="_blank">St. Patrick&#8217;s Day</a>…</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-style: italic"><strong>Irish Blessing</strong></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-style: italic">&#160;</span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span>May your pockets be heavy </span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span class="st">And your heart be light. </span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span class="st">&#160;</span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span class="st">May good luck pursue you </span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span class="st">Each morning and night.</span></p>
<p><em></em></p>
<p><em>Happy St. Patrick&#8217;s Day!</em></p>
<p>-Mama Lisa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/irish-blessing-about-luck/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Song of the Leprechaun with an MP3 Recording</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/song-of-the-leprechaun-with-an-mp3-recording/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/song-of-the-leprechaun-with-an-mp3-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2013 14:19:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Fairies]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Leprechauns]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's of Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[St. Patrick's Day]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/song-of-the-leprechaun-with-an-mp3-recording/</guid>
		<description><![CDATA[Song of The Leprechaun or Fairy Shoemaker was written by Irish poet William Allingham (1824 &#8211; 1889).&#160; 
Leprechauns are known to be shoemakers.&#160; At the end of the work day, they hide away the money they earned in a pot of gold at the end of a rainbow.
Song of The Leprechaun or Fairy Shoemaker is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Song of The Leprechaun or Fairy Shoemaker</em> was written by Irish poet William Allingham (1824 &#8211; 1889).&#160; </p>
<p>Leprechauns are known to be shoemakers.&#160; At the end of the work day, they hide away the money they earned in a pot of gold at the end of a rainbow.</p>
<p><em>Song of The Leprechaun or Fairy Shoemaker</em> is a perfect poem for <a href="http://www.mamalisa.com/blog/st-patrick%E2%80%99s-day/" target="_blank">St. Patrick&#8217;s Day</a>.&#160; You can hear it sung in the mp3 below.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/song_of_the_leprechaun_lib.mp3" target="_blank">MP3 of Song of the Leprechaun</a></p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/song_of_the_leprechaun_lib.mp3" target="_blank"></a><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/leprechaun22.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 25px 30px 25px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="leprechaun2" border="0" alt="leprechaun2" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/leprechaun2_thumb2.jpg" width="219" height="653" /></a></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><strong>Song of The Leprechaun or </strong></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><strong>Fairy Shoemaker </strong></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Tip-tap, rip-rap, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Tick-a- tack-too! </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Scarlet leather, sewn together, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">This will make a shoe. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Left, right, pull it tight; </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Summer days are warm; </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Underground in Winter. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Laughing at the storm! </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Big boots a-hunting, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Sandals in the hall, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">White for a wedding-feast. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Pink for a ball. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">This way, that way. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">So we make a shoe; </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Getting rich every stitch, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Tick-a-tack-too! </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Rip-rap, tip-tap, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Tick-a-tack-too! </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">(A grasshopper on my cap! </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Away the moth flew!) </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Buskins for a Fairy Prince, </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Brogues for his son, — </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Pay me well, pay me well. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">When the job is done! </p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Sung by Julia Niedermaier.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Enjoy!</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Mama Lisa </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/song-of-the-leprechaun-with-an-mp3-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/song_of_the_leprechaun_lib.mp3" length="465505" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Tying a Red Ribbon on a Baby&#8217;s Crib for Good Luck</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/tying-a-red-ribbon-on-a-babys-crib-for-good-luck/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/tying-a-red-ribbon-on-a-babys-crib-for-good-luck/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2013 18:17:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Customs for Newborn Babies]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck Charms]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck Colors]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Parenting]]></category>
		<category><![CDATA[Red String]]></category>
		<category><![CDATA[Roite Bindele]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Yiddish]]></category>
		<category><![CDATA[Jewish Traditions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/tying-a-red-ribbon-on-a-babys-crib-for-good-luck/</guid>
		<description><![CDATA[
When my son was born, my husband&#8217;s grandmother asked if she could tie a red ribbon to the bottom of his crib.&#160; This was to ward off the &#34;evil eye&#34; and keep away bad luck.
Some people wear a red string or bracelet on their left hand to ward off the &#34;evil eye&#34; too.&#160; The red [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/red_ribbon.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="White Gift Box with Red Satin Ribbon Bow" border="0" alt="White Gift Box with Red Satin Ribbon Bow" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/red_ribbon_thumb.jpg" width="260" height="152" /></a></p>
<p>When my son was born, my husband&#8217;s grandmother asked if she could tie a red ribbon to the bottom of his crib.&#160; This was to ward off the &quot;evil eye&quot; and keep away bad luck.</p>
<p>Some people wear a red string or bracelet on their left hand to ward off the &quot;evil eye&quot; too.&#160; The red bracelet is called a <em>roite bindele</em> in Yiddish,&#160; The idea of a red ribbon warding off evil comes from old Jewish folklore and is associated with Judaism&#8217;s Kabbalah. The Kabbalah is a mystical doctrine, not religious in nature.&#160; </p>
<p>The &quot;evil eye&quot; in Judaism is connected to other people&#8217;s envy having the potential to cause evil.&#160; Where newborns are concerned, there seems to be a connection with the mythological figure of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lilith" target="_blank">Lilith</a>.&#160; In some stories, Lilith was Adam&#8217;s first wife (before Eve).&#160; She became known as a demonic woman who was blamed for the deaths of infants. She&#8217;s also known as a baby-stealer.&#160; Talismans are worn to ward off her &quot;evil eye&quot;.&#160; </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/Rachel_WilliamDyce.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 3px 0px 5px 10px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="Rachel_WilliamDyce" border="0" alt="Rachel_WilliamDyce" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/Rachel_WilliamDyce_thumb.jpg" width="204" height="332" /></a>The tradition of using a red string to ward off evil is associated with Rachel, the wife of Jacob in the Bible.&#160; Rachel is considered to be the &quot;eternal mother&quot; who watches over children.&#160; </p>
<p>There is a ritual that is still performed at <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rachel%27s_Tomb" target="_blank">Rachel&#8217;s Tomb</a>.&#160; It involves wrapping a red string around her tombstone seven times while a Rabbi recites a prayer.&#160; </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/6.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 10px 5px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="6" border="0" alt="6" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/6_thumb.jpg" width="229" height="170" /></a>People wear a piece of the string as a charm to ward off evil and to protect the person wearing it from danger.</p>
<p>Please feel free to share any traditions you know about talismans to ward off evil and to protect babies in the comments below.</p>
<p>-Mama Lisa</p>
<p>Image: Rachel and Jacob by William Dyce (1806–1864)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/tying-a-red-ribbon-on-a-babys-crib-for-good-luck/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Two Girls Fooled the World with Photos of Fairies (including the author of Sherlock Holmes)</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/two-girls-fooled-the-world-with-photos-of-fairies-including-the-author-of-sherlock-holmes/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/two-girls-fooled-the-world-with-photos-of-fairies-including-the-author-of-sherlock-holmes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2012 21:45:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arthur Conan Doyle]]></category>
		<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Books & Stories]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Fairies]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Sherlock Holmes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/two-girls-fooled-the-world-with-photos-of-fairies-including-the-author-of-sherlock-holmes/</guid>
		<description><![CDATA[
Towards the end of WWI two cousins, young girls, took photos with fairies they said they had met.&#160; Later they admitted they faked the photos.&#160;&#160; Yet many people at the time believed they were real, including the author of the Sherlock Holmes stores, Sir Arthur Conan Doyle!

The fairies came to be called the &#34;Cottingley Fairies&#34;.&#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/Cottingley_Fairies_1.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="Cottingley_Fairies_1" border="0" alt="Cottingley_Fairies_1" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/Cottingley_Fairies_1_thumb.jpg" width="385" height="309" /></a></p>
<p>Towards the end of WWI two cousins, young girls, took photos with fairies they said they had met.&#160; Later they admitted they faked the photos.&#160;&#160; Yet many people at the time believed they were real, including the author of the Sherlock Holmes stores, Sir Arthur Conan Doyle!</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1419.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 0px 0px 8px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1194.png" width="231" height="244" /></a></p>
<p>The fairies came to be called the &quot;Cottingley Fairies&quot;.&#160; They appear in a series of five photographs taken by the two cousins, Elsie Wright and Frances Griffiths (photo at the right) who were living in Cottingley, England. The 1st two were taken in 1917, when Elsie was 16 years old and Frances was 10. </p>
<p>The cousins used to go to the stream at the end of their garden.&#160; Frances would often fall in the stream and come home wet.&#160; Finally, one time her mother asked her why she came back wet all the time.&#160; Frances claimed she was talking to the fairies.&#160; To back up Frances&#8217; story, her older cousin Elsie took out her father&#8217;s camera and created the first photo of Frances with the fairies (the 1st photo at top).</p>
<p>A month later they photographed the 2nd photo of Elsie with a&#160; Gnome, shown below.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/CottingleyFairies2.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="CottingleyFairies2" border="0" alt="CottingleyFairies2" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/CottingleyFairies2_thumb.jpg" width="459" height="600" /></a></p>
<p>Sir Arthur Conan Doyle, author of the Sherlock Holmes detective stories, was amazed by these 2 photos and took them to be evidence of the supernatural. His wife had died in 1906 and his son, his brother, his two nephews and two brothers-in-law had all died in the years around WWI.&#160; He desperately wanted to believe in supernatural spirits and life after death.&#160; </p>
<p>Doyle wrote about and published the two photos in <em>The Strand Magazine</em> in 1920.&#160; He told the world they were real.&#160; Some people believed they were and some didn&#8217;t.</p>
<p>Doyle was able to procure a camera for the girls to take more photos.&#160; They took the next three photos.&#160; Francis and the Leaping Fairy…</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/CottingleyFairies3.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="CottingleyFairies3" border="0" alt="CottingleyFairies3" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/CottingleyFairies3_thumb.jpg" width="466" height="604" /></a></p>
<p>Fairy Offering Posy Flowers to Elsie…</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/CottingleyFairies4.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="CottingleyFairies4" border="0" alt="CottingleyFairies4" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/CottingleyFairies4_thumb.jpg" width="449" height="600" /></a></p>
<p>And the last photo, Fairies and Their Sun-Bath…</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/Cottingley-sunbath.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="Cottingley-sunbath" border="0" alt="Cottingley-sunbath" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/Cottingley-sunbath_thumb.jpg" width="627" height="484" /></a></p>
<p>Doyle also wrote a book called, &quot;The Coming of the Fairies&quot; (1922) giving his arguments why he thought the photos were real.&#160; </p>
<p>Doyle died in 1930.&#160; Yet for years after his death the girls continued to claim the photos were real.&#160; </p>
<p>In 1982, Geoffrey Crawley, editor of the <em>British Journal of Photography </em>decided to do a scientific study to see if the photos were real.&#160; He determined that the camera the girls said they used to take the photo couldn&#8217;t have produced a picture with that quality.&#160; From that it was determined that the image wasn&#8217;t the original print.&#160; On the negative plate, he found evidence that the picture was manipulated.</p>
<p>Finally in 1983, after Crowley published his findings, the cousins admitted the photos had been faked.&#160; </p>
<p>They said they created them after being teased by the adults about claiming to see fairies. Here&#8217;s what they did: Elsie copied an illustration of fairies (see below) onto cardboard from a book called <i>Princess Mary&#8217;s Gift Book (1914)</i>. She added wings to the fairies.&#160; Then she cut out the figures and stood them up in the grass with hatpins to take Frances&#8217; picture with them.&#160; The idea was that the adults would have to stop teasing them about fairies after seeing the photo. <a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/800px-Cottingley_fairies_illustration.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 10px auto 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="800px-Cottingley_fairies_illustration" border="0" alt="800px-Cottingley_fairies_illustration" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/800px-Cottingley_fairies_illustration_thumb.jpg" width="494" height="348" /></a></p>
<p>The girls couldn&#8217;t believe people actually believed they were real.&#160; Perhaps people wanted to believe they were real.&#160; </p>
<p>Once Sir Arthur Conan Doyle put his support behind the photos, the cousins felt they couldn&#8217;t debunk the story.&#160; </p>
<p>Here you can see part of an interview of the cousins about the pictures….</p>
<p><iframe height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Tx8yD_cymKA" frameborder="0" width="480" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>Even though the cousins admitted the photos were fake, Frances still believed there were fairies at the bottom of the garden near the stream.</p>
<p>Photography was new in those days so it was harder to prove fake photography.&#160; If people want to believe something, I guess they&#8217;ll find ways to justify it.&#160; It&#8217;s just so amazing that two girls were able to fool so many people, including the supposedly analytical creator of Sherlock Holmes!</p>
<p>PS Perhaps the girls were influenced by the poem called <a href="http://www.mamalisa.com/blog/fairies-a-poem-with-an-mp3-recording/" target="_blank">Fairies by Rose Fyleman</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/two-girls-fooled-the-world-with-photos-of-fairies-including-the-author-of-sherlock-holmes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yalda &#8211; The Persian Winter Solstice Celebration</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/yalda-the-persian-winter-solstice-celebration/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/yalda-the-persian-winter-solstice-celebration/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2012 20:49:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Persian]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal]]></category>
		<category><![CDATA[Symbolic Food]]></category>
		<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<category><![CDATA[Winter Solstice]]></category>
		<category><![CDATA[Yalda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/yalda-the-persian-winter-solstice-celebration/</guid>
		<description><![CDATA[
Fatima wrote yesterday from Iran, &#34;It&#8217;s Yalda night ceremony (the longest night of the year).&#160; Iranian people eat nuts, walnuts, pomegranate, and watermelon for Yalda.&#34;

Yaldā is an ancient Persian Winter Solstice celebration. People used to stay up for most of the night to ward off misfortune.&#160; Nowadays, families mainly gather together for a nice meal.&#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/Yalda_setting.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px auto; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="Yalda_setting" border="0" alt="Yalda_setting" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/Yalda_setting_thumb.jpg" width="490" height="396" /></a></p>
<p>Fatima wrote yesterday from Iran, &quot;It&#8217;s Yalda night ceremony (the longest night of the year).&#160; Iranian people eat nuts, walnuts, pomegranate, and watermelon for Yalda.&quot;</p>
</p>
<p>Yaldā is an ancient Persian Winter Solstice celebration. People used to stay up for most of the night to ward off misfortune.&#160; Nowadays, families mainly gather together for a nice meal.&#160; Fruits and nuts are usually part of the meal.</p>
<p>Thanks for sharing Fatima!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>Photo: <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Yalda_setting.jpg?uselang=ru" target="_blank">Wikipedia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/yalda-the-persian-winter-solstice-celebration/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Barmbrack &#8211; Irish Bread for Halloween</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/barmbrack-irish-bread-for-halloween/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/barmbrack-irish-bread-for-halloween/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2012 19:47:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bad Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Barmbrack]]></category>
		<category><![CDATA[Bread]]></category>
		<category><![CDATA[Charms]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Gaelic]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Irish Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Recipes of the World]]></category>
		<category><![CDATA[Samhain]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[Symbolic Food]]></category>
		<category><![CDATA[Symbols]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/barmbrack-irish-bread-for-halloween/</guid>
		<description><![CDATA[
Barmbrack is an Irish fruit bread that&#8217;s served for Halloween and for Samhain, a similar holiday celebrated on November 1st. 
Barmbrack has traditionally been cooked with objects inside that are used for “fortune-telling”.&#160; Below are some objects used.&#160; Whoever receives the slice with that object is supposed to have the corresponding fortune in the upcoming [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/Barmbrack.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="Barmbrack" border="0" alt="Barmbrack" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/Barmbrack_thumb.jpg" width="260" height="177" /></a></p>
<p>Barmbrack is an Irish fruit bread that&#8217;s served for Halloween and for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samhain" target="_blank">Samhain</a>, a similar holiday celebrated on November 1st. </p>
<p>Barmbrack has traditionally been cooked with objects inside that are used for “fortune-telling”.&#160; Below are some objects used.&#160; Whoever receives the slice with that object is supposed to have the corresponding fortune in the upcoming year:</p>
<p> <strong>A Toy Coin:</strong> That person will get rich.  <br clear="all" /><strong>A Piece of Fabric or a Bean:</strong>&#160; Poverty  <br clear="all" /><strong>A Matchstick:</strong>&#160; An unhappy marriage with fighting.  <br clear="all" /><strong> Gold Ring:</strong> Marriage  <br clear="all" /><strong>A Button:</strong> Bachelorhood  <br clear="all" /><strong>A Thimble:</strong> Spinsterhood  <br clear="all" /><strong>A Pea:</strong> That person will not get married in the upcoming year.
<p>Nowadays, barmbrack is sold in stores with only a toy ring baked inside. The person who gets the ring is supposed to be the one who will get married.</p>
<p>Barmbrack comes from the Gaelic term for the bread which is “bairín breac”.&#160; This translates to speckled bread.&#160; It’s speckled because there’s dried fruit in it.&#160; </p>
<p>There’s an Irish Gaelic song with Barmbrack mentioned in it called <a href="http://www.mamalisa.com/?lang=Irish_Gaelic&amp;t=es&amp;p=3492" target="_blank">Oíche Shamhna (Halloween)</a>.&#160; It’s sung to the tune of <em>Frère Jacques</em>.</p>
<p>There’s also a <a href="http://www.foodireland.com/recipes/Bakery/Irish_Barm_Brack.htm" target="_blank">recipe for Barmbrack</a> online!</p>
<p>Image: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Barmbrack.jpg" target="_blank">Wikipedia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/barmbrack-irish-bread-for-halloween/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French Good Luck Charm Dolls &#8211; A Way to Make Them in Two Colors of Yarn</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/french-good-luck-charm-dolls-another-way-to-make-them/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/french-good-luck-charm-dolls-another-way-to-make-them/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2012 19:16:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts and Crafts]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck Charms]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Nenette & Rintintin Yarn Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[WWI Good Luck Charms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/french-good-luck-charm-dolls-another-way-to-make-them/</guid>
		<description><![CDATA[Recently, we talked about the French good luck charm dolls called Nénette and Rintintin that are made out of yarn.&#160; In a second post we explained how to make the yarn dolls.&#160; Here we present a 2nd way to make them.
This version of the Nénette and Rintintin dolls won&#8217;t have a tuft of hair at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image13632.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 8px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image1363" border="0" alt="image1363" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1363_thumb1.png" width="240" height="186" /></a>Recently, we talked about the <a href="http://www.mamalisa.com/blog/nenette-rintintin-good-luck-charm-dolls/">French good luck charm dolls called Nénette and Rintintin</a> that are made out of yarn.&#160; In a second post we explained <a href="http://www.mamalisa.com/blog/how-to-make-french-good-luck-charm-dolls-called-nenette-rintintin/" target="_blank">how to make the yarn dolls</a>.&#160; Here we present a 2nd way to make them.</p>
<p>This version of the Nénette and Rintintin dolls won&#8217;t have a tuft of hair at the top of the head. They’ll have the string to hang the doll up with instead:</p>
<blockquote><p><strong>Supplies</strong> </p>
<p>Yarn (including a red or pink piece for the mouth)      <br />5 inch piece of cardboard       <br clear="all" />3 inch piece of cardboard       <br />Scissors       <br />Yarn Needle       <br clear="all" />Black Embroidery Thread &amp; Needle</p>
</blockquote>
<p>1.&#160; Wind yarn around a 5 inch piece of cardboard 50 times.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0343.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0343" border="0" alt="DSC_0343" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0343_thumb.jpg" width="264" height="343" /></a></p>
<p>2.&#160; Next get 3 equal length pieces of yarn &#8211; about 18 to 24 inches each. Line them up together to make the string.&#160; Put them through the top of the loop of yarn leaving an equal amount of string on either side of the loop.&#160; Then tie one knot with the strings right at the top of the loop. You&#8217;ll braid all of them later.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0345.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0345" border="0" alt="DSC_0345" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0345_thumb.jpg" width="264" height="181" /></a></p>
<p>3.&#160; Wind another piece of yarn around a 3 inch piece of cardboard about 20 to 30 times.&#160; This piece of yarn can be a different color if you’d like.&#160; </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_03431.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0343" border="0" alt="DSC_0343" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0343_thumb1.jpg" width="204" height="275" /></a></p>
<p>4.&#160; Then take this yarn off the cardboard: these are the dolls arms; tie a piece of yarn around each “wrist” and cut off the tip to make the hands. </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0344.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0344" border="0" alt="DSC_0344" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0344_thumb.jpg" width="279" height="161" /></a></p>
<p>5.&#160; Slip the arms between the “body” yarn (from step 1 above) and the cardboard.&#160; Then take the “body” yarn off the cardboard while holding the “arms” in place. </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_03451.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0345" border="0" alt="DSC_0345" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0345_thumb1.jpg" width="203" height="244" /></a></p>
<p>6.&#160; Tie a piece of yarn above the “arms” &#8211; at neck height to form the head.&#160; Then tie another piece of yarn below the arms to form the waist.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0346.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0346" border="0" alt="DSC_0346" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0346_thumb.jpg" width="264" height="336" /></a></p>
<p>7.&#160; You can now braid the strings at the top.&#160; You’ll have two braids &#8211; one on each side of the knot you made in step 2.&#160; Tie a little knot into the top of each braid.&#160; Then use the top of the two braids to make a bow. </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0349.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0349" border="0" alt="DSC_0349" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0349_thumb.jpg" width="311" height="114" /></a></p>
<p>8.&#160; Cut the bottom of the 5” loop to free the yarn.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0347.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0347" border="0" alt="DSC_0347" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0347_thumb.jpg" width="264" height="271" /></a></p>
<p>9.&#160; To make the boy doll Nénette, separate the bottom “clump” of yarn into two equal parts.&#160; Then tie each of the two “legs” near the bottom with a string of yarn to make each “leg”.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0348.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0348" border="0" alt="DSC_0348" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0348_thumb.jpg" width="244" height="285" /></a></p>
<p>10.&#160; To sew on the mouth use a big yarn needle.&#160; Take red or pink yarn and pass the needle around twice to make the upper and lower lips.</p>
<p>To sew on the eyes, use a regular sewing needle with thick black thread to shape the eyes as shown in the photo below.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_03491.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0349" border="0" alt="DSC_0349" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0349_thumb1.jpg" width="264" height="192" /></a></p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_03492.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0349" border="0" alt="DSC_0349" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0349_thumb2.jpg" width="264" height="267" /></a></p>
<p>11.&#160; To make the girl doll Rintintin, follow all the steps above.&#160; After you’ve made the legs as shown in step 9, cut off the outer pieces of yarn around the perimeter of each leg to make a skirt.&#160; Make sure not to cut the inner yarn – you want the doll to still have “legs”.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0351.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="DSC_0351" border="0" alt="DSC_0351" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/DSC_0351_thumb.jpg" width="264" height="289" /></a></p>
<p>I hope you enjoy making French lucky charm dolls!&#160; You’re taking part in a tradition that dates back to WWI.</p>
<p>-Mama Lisa</p>
<p>Many thanks to Monique Palomares who works with me on the <a href="http://www.mamalisa.com/fr">French version of Mama Lisa’s World</a> for sharing the photos and instructions for making these good luck yarn dolls.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/french-good-luck-charm-dolls-another-way-to-make-them/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to Make French Good Luck Charm Dolls (Called Nenette &amp; Rintintin)</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/how-to-make-french-good-luck-charm-dolls-called-nenette-rintintin/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/how-to-make-french-good-luck-charm-dolls-called-nenette-rintintin/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2012 00:59:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts and Crafts]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck Charms]]></category>
		<category><![CDATA[How to Make Yarn Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Needlework]]></category>
		<category><![CDATA[Nenette & Rintintin Yarn Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Toys]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/how-to-make-french-good-luck-charm-dolls-called-nenette-rintintin/</guid>
		<description><![CDATA[Recently, we talked about the French good luck charm dolls called Nénette and Rintintin that are made out of yarn.&#160; Here you can learn how to make them.

Supplies             Some Yarn (including a piece of red or pink yarn for the mouth)&#160; 5 inch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recently, we talked about the <a href="http://www.mamalisa.com/blog/nenette-rintintin-good-luck-charm-dolls/" target="_blank">French good luck charm dolls called Nénette and Rintintin</a> that are made out of yarn.&#160; Here you can learn how to make them.</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1364.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1141.png" width="454" height="268" /></a></p>
<p><strong>Supplies</strong>       <br clear="all" />      <br clear="all" />Some Yarn (including a piece of red or pink yarn for the mouth)&#160; <br clear="all" />5 inch piece of cardboard&#160; <br clear="all" />Scissors       <br clear="all" />Yarn Needle       <br clear="all" />Black Embroidery Thread &amp; Needle</p>
</blockquote>
<p>1.&#160; Wind yarn around a 5 inch piece of cardboard 50 times.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/1-NR.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="1 N&amp;R" border="0" alt="1 N&amp;R" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/1-NR_thumb.jpg" width="304" height="346" /></a></p>
<p>2.&#160; Carefully take the yarn off the cardboard.&#160; While keeping it in its “loop” form, tie it with a piece of yarn near the top.&#160; Then tie another piece of yarn a little below the top.&#160; This will eventually form the doll’s “hair” and “head”.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/2-NR.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="2 N&amp;R" border="0" alt="2 N&amp;R" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/2-NR_thumb.jpg" width="304" height="393" /></a></p>
<p>3.&#160; Cut the top loop and the bottom loop to “free” the yarn.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/3-NR.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="3 N&amp;R" border="0" alt="3 N&amp;R" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/3-NR_thumb.jpg" width="354" height="336" /></a></p>
<p>4.&#160; Take 7 or 8 strings of yarn from each side of the doll to make the arms.&#160; Tie a piece of yarn around the middle of each “arm”. Cut off most of the yarn below where it was tied to make the “hands”.</p>
<p>Then tie a piece of yarn around the middle of the “body” (not too low down) to make the waist.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/4-NR.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="4 N&amp;R" border="0" alt="4 N&amp;R" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/4-NR_thumb.jpg" width="379" height="336" /></a></p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/4-NR1.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="4 N&amp;R" border="0" alt="4 N&amp;R" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/4-NR_thumb1.jpg" width="304" height="389" /></a></p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/5-Rintintin2.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="5 Rintintin" border="0" alt="5 Rintintin" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/5-Rintintin_thumb2.jpg" width="279" height="261" /></a></p>
<p>5. To make the boy doll Nénette, separate the bottom “clump” of yarn into two equal parts.&#160; Then tie them near the bottom with a string of yarn to make each “leg”. </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/5-Rintintin.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="5 Rintintin" border="0" alt="5 Rintintin" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/5-Rintintin_thumb.jpg" width="354" height="391" /></a></p>
<p>6.&#160; To make the girl doll Rintintin, follow all of the directions above including making the legs in step 5.&#160; Then cut off the outer pieces of yarn around the perimeter of each leg to make a skirt .&#160; Make sure not to cut the inner yarn so the doll still has “legs”.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/6-Nnette.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="6 Nénette" border="0" alt="6 Nénette" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/6-Nnette_thumb.jpg" width="329" height="321" /></a></p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/6-Nnette1.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="6 Nénette" border="0" alt="6 Nénette" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/6-Nnette_thumb1.jpg" width="329" height="408" /></a></p>
<p>7.&#160; To sew on the mouth use a big yarn needle.&#160; Take red or pink yarn and pass the needle around twice to make the upper and lower lips.</p>
<p>To sew on the eyes, use a regular sewing needle with black thread to shape the eyes as shown in the photo below.</p>
<p align="center"><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1365.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1142.png" width="304" height="250" /></a></p>
<p>&#160;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1366.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1143.png" width="277" height="412" /></a></p>
<p>Enjoy making French lucky charm dolls!&#160; You’ll be taking part in a tradition that’s nearly 100 years old.</p>
<p>-Mama Lisa</p>
<p>Many thanks to Monique Palomares who works with me on the <a href="http://www.mamalisa.com/fr" target="_blank">French version of Mama Lisa’s World</a> for sharing the photos and instructions for making these good luck yarn dolls.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/how-to-make-french-good-luck-charm-dolls-called-nenette-rintintin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nenette &amp; Rintintin &#8211; Good Luck Charm Dolls</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/nenette-rintintin-good-luck-charm-dolls/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/nenette-rintintin-good-luck-charm-dolls/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2012 19:58:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts and Crafts]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck Charms]]></category>
		<category><![CDATA[Nenette & Rintintin Yarn Dolls]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[Toys]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/nenette-rintintin-good-luck-charm-dolls/</guid>
		<description><![CDATA[Nénette et Rintintin were originally toy dolls for children that were first produced in France in 1913.&#160; The boy doll is Nénette and the girl doll is Rintintin. In the tradition of romance in France, they’re seen as a couple!
When WWI came, people started making little Nénette et Rintintin dolls out of yarn.&#160; They were [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/rintintin.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="rintintin" border="0" alt="rintintin" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/rintintin_thumb.jpg" width="132" height="99" /></a>Nénette et Rintintin were originally toy dolls for children that were first produced in France in 1913.&#160; The boy doll is Nénette and the girl doll is Rintintin. In the tradition of romance in France, they’re seen as a couple!</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1363.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1140.png" width="240" height="186" /></a>When WWI came, people started making little Nénette et Rintintin dolls out of yarn.&#160; They were given to soldiers as good luck charms.&#160; They were also worn by Parisians to protect them during air raids.</p>
<p>These dolls were little -only about an inch tall &#8211; so they could be pinned onto clothes, worn on hats, in buttonholes or around the neck like a necklace.&#160; They could be found in all different colors… Yet they were often made in the blue, white and red of the flag.&#160; Eventually, you could find <a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1361.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 7px 5px 0px 2px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1138.png" width="213" height="240" /></a>these dolls made out of different materials too like straw and silk.</p>
<p>Monique wrote from France, “I remember now making those dolls. I remember sewing eyes and a mouth on the face, but it&#8217;s so long ago.”&#160; When she was making them it was well <a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1359.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1136.png" width="230" height="273" /></a>after the war, in the late 50’s or early 60’s.&#160; </p>
<p>Monique wrote, “I remember making the dolls bigger than 1” tall since by the time I was making them it wasn&#8217;t about being a good luck charm, but just about making some doll and keeping us busy! Ours were made to be about 3 or 4 inches tall.”</p>
<p>Interestingly, the name of the dog in the old TV show Rintintin comes from these dolls.&#160; Here’s how that came about: An American soldier named Lee Duncan found a litter of live pups in a bombed out kennel in Lorraine a couple of months before the war ended.&#160; He kept two of the pups and named them after the good luck charms Nénette and Rintintin.&#160; When he returned home to California he taught Rintintin tricks.&#160; The dog was able to leap to very great heights.&#160; His friend filmed the dog jumping 11 feet and Duncan decided to get him into a career in Hollywood.&#160; The rest of Rintintin’s story is history!</p>
<p>There’s a French rhyme about <a href="http://mamalisa.com/?t=es&amp;p=3493&amp;c=22" target="_blank">Nenette et Rintintin</a> that you can learn on Mama Lisa’s World’s French song pages. </p>
<p><em>P.S. We posted <a href="http://www.mamalisa.com/blog/how-to-make-french-good-luck-charm-dolls-called-nenette-rintintin/">instructions for making Nénette and Rintintin Yarn Dolls here</a>.</em></p>
<p>Photo Credits:<br />
Photo of soldier is from &#8220;Popular Mechanics Magazine&#8221;, Volume 30 from 1918.<br />Photo of the Poulbot Pair Nénette et Rintintin is courtesy of <a href="http://members.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewUserPage&#038;userid=slhdolls">SLHDolls on eBay</a>.</p>
<p>       <a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image2310.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 8px auto 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image23_thumb.png" width="268" height="314" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/nenette-rintintin-good-luck-charm-dolls/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fairy Rings and Fairy Elves</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/fairy-rings-and-fairy-elves/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/fairy-rings-and-fairy-elves/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 May 2012 15:51:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Fairies]]></category>
		<category><![CDATA[Fairy Rings]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's of Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Poems]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/fairy-rings-and-fairy-elves/</guid>
		<description><![CDATA[Have you ever heard of Fairy Rings?&#160; 
In real life, Fairy Rings are a naturally occurring phenomena where mushrooms grow in a circle.

In folklore, Fairy Rings are an enchanted place where fairies gather at night and dance under the moonlight.

John Milton mentioned dancing Fairy Elves in the first Book of Paradise Lost…
Fairy Elves   [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Have you ever heard of Fairy Rings?&#160; </p>
<p>In real life, Fairy Rings are a naturally occurring phenomena where mushrooms grow in a circle.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/800px-Fairy_ring_on_a_suburban_lawn_100_1851.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="800px-Fairy_ring_on_a_suburban_lawn_100_1851" border="0" alt="800px-Fairy_ring_on_a_suburban_lawn_100_1851" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/800px-Fairy_ring_on_a_suburban_lawn_100_1851_thumb.jpg" width="606" height="165" /></a></p>
<p>In folklore, Fairy Rings are an enchanted place where fairies gather at night and dance under the moonlight.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/fairy-elses.jpg"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="fairy elses" border="0" alt="fairy elses" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/fairy-elses_thumb.jpg" width="381" height="286" /></a></p>
<p>John Milton mentioned dancing Fairy Elves in the first Book of Paradise Lost…</p>
<blockquote><p>Fairy Elves     <br />Whose midnight revels, by a forest side      <br />Or fountain some belated peasant sees,      <br />Or dreams he sees, while over-head the Moon      <br />Sits arbitress, and nearer to the earth      <br />Wheels her pale course, they, on their mirth and dance Intent, with jocund music charm his ear;       <br />At once with joy and fear his heart rebounds.</p>
</blockquote>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/fairy_elves.mp3" target="_blank">MP3 Recording of Fairy Elves</a></p>
</blockquote>
<p>It’s not hard to see how man would come up with a supernatural reason for Fairy Rings.&#160; They are so unusual!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/fairy-rings-and-fairy-elves/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/fairy_elves.mp3" length="179255" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Superstitions about the Month of May</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/superstations-about-the-month-of-may/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/superstations-about-the-month-of-may/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 18:19:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[May Day]]></category>
		<category><![CDATA[Seasonal]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[May]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/superstations-about-the-month-of-may/</guid>
		<description><![CDATA[It’s fascinating to learn about old superstitions.&#160; Here are some that were practiced in England during the month of May… My favorite is bathing your face in the morning dew in the grass on May 1st to make you more beautiful.&#160; 
The text is from a book called “The Illustrated London Magazine” from 1855…
“The month [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It’s fascinating to learn about old superstitions.&#160; Here are some that were practiced in England during the month of May… My favorite is bathing your face in the morning dew in the grass on May 1st to make you more beautiful.&#160; </p>
<p>The text is from a book called “The Illustrated London Magazine” from 1855…</p>
<blockquote><p>“The month of May is quite an old-maid&#8217;s garden; filled with all varieties of superstitions, some of which may be classed as weeds and the others as flowers, but most of which have but little root in the well-known cheerful character of the month… for May is not considered a favourable month for happy marriages. Thus, also, to bathe the face in dew that lies upon the morning grass was considered on the First of May to be as beneficial as the bath of beauty in the fairy tales…&#160; </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1346.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 5px 0px 10px 10px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1123.png" width="204" height="202" /></a>Various divinations are in several counties practiced during this month. In Northumberland, for instance, they fish with a ladle for a wedding-ring that has been dropt into a bowl of syllabub [a thick English dessert, see photo]… and whoever is the fortunate angler will, as sure as there are gudgeons in the sea, be married first.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1344.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1121.png" width="240" height="133" /></a>A slower kind of divination is, also, practiced with snails &#8211; a curious team to harness to the fortuneteller&#8217;s chariot. The process is best described in the&#8217; following pastoral revelation, that smacks very strong, we must say, of the gooseberry…”</p>
</blockquote>
<blockquote><p>Last May-day fair I search&#8217;d to find a snail     <br clear="all" />That might my secret lover&#8217;s name reveal:      <br clear="all" />Upon a gooseberry bush a snail I found,      <br clear="all" />For always snails near sweetest fruit abound.      <br clear="all" />I seiz&#8217;d the vermin; home I quickly sped,      <br clear="all" />And on the hearth the milk-white embers spread.      <br clear="all" />Slow crawl&#8217;d the snail, and it I right can spell,      <br clear="all" />In the soft ashes ink&#8217;d a curious L:      <br clear="all" />Oh! may this wondrous omen lucky prove!      <br clear="all" />For L is found in Luberkin and Love.      <br clear="all" />With my sharp heel I three times mark the ground,       <br clear="all" />And turn me thrice around, around, around. </p>
</blockquote>
<p>Sweet!&#160; Have a Merry Month of May!</p>
<p>Mama Lisa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/superstations-about-the-month-of-may/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wedding Lore and Superstitions</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/wedding-lore-and-superstitions/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/wedding-lore-and-superstitions/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 20:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Roman Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Wedding Attire around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Weddings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/wedding-lore-and-superstitions/</guid>
		<description><![CDATA[I found this article about wedding superstitions in a very unlikely place:&#160; an American journal from 1906 called, Brotherhood of Locomotive Engineers.&#160; It was written by Memphis Scimiter…


Wedding Superstitions 
The old rhyme that had to do with the days of the week still holds considerable power in the choice of the wedding day in some [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1323.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px 0px 0px 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1098.png" width="220" height="440" /></a>I found this article about wedding superstitions in a very unlikely place:&#160; an American journal from 1906 called, <em>Brotherhood of Locomotive Engineers.</em>&#160; It was written by Memphis Scimiter…</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>Wedding Superstitions</strong> </p>
<p>The old rhyme that had to do with the days of the week still holds considerable power in the choice of the wedding day in some districts. In Scotland one seldom hears of a Saturday wedding, while in both France and Ireland Sunday is the favorite day. The Romans considered Wednesday the luckiest of the week, and the old rhyme referred to carries out the same idea. It runs…</p>
<p>   <br clear="all" />&quot;Monday for health.    <br clear="all" />Tuesday for wealth,    <br clear="all" />Wednesday the best day of all;    <br clear="all" />Thursday for crosses,    <br clear="all" />Friday for losses,    <br clear="all" />And Saturday no luck at all!&quot;<a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1324.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1099.png" width="350" height="399" /></a></p>
<p>Just what luck followed Sunday&#8217;s bride tradition sayeth not.</p>
<p>&#160;</p>
<p>A January bride will be a good housekeeper, good-tempered and thrifty.</p>
<p>A February bride will prove an affectionate wife and good mother.</p>
<p>A March bride will turn out a frivolous chatterbox, given to mischief-making and quarreling.</p>
<p>An April bride will be inconstant; not very intelligent, but fairly good-looking.</p>
<p>A May bride is handsome, amiable and likely to make others happy.</p>
<p>A June bride will be sunny-tempered, impetuous and generous.</p>
<p>A July bride is likely to prove quick tempered, though ready to forgive and forget.</p>
<p>An August bride is usually practical, clever and a good housekeeper.</p>
<p>A September bride is said to be affable, discreet and well liked by all.</p>
<p>An October bride will be pretty, coquettish, loving, but intensely jealous.</p>
<p>A November bride is liberal and kind, but of a wild disposition.</p>
<p>A December bride is extravagant, fond of novelty and entertaining.</p>
<p>&#160;</p>
<p>The old superstitions anent [about] the wedding gown have been rhymed to suit almost every country and every class of wearer. The rhyme announces: </p>
<p>&quot;Married in white, you&#8217;ve chosen all right.    <br clear="all" />Married in blue, you will be true.    <br clear="all" />Married in yellow, ashamed of the fellow.     <br clear="all" />Married in green, ashamed to be seen.    <br clear="all" />Married in gray, you&#8217;ll live faraway.    <br clear="all" />Married in brown, you&#8217;ll live in the town.    <br clear="all" />Married In red, you&#8217;ll wish yourself dead.    <br clear="all" />Married in black, for luck you&#8217;ll lack.&quot;</p>
<p><em>Illustrations from the Ladies’ Home Journal (1921).</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/wedding-lore-and-superstitions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Where The Bee Sucks &#8211; By Shakespeare with MP3&#8217;s</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/where-the-bee-sucks-by-shakespeare-with-mp3s/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/where-the-bee-sucks-by-shakespeare-with-mp3s/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 18:25:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Bees]]></category>
		<category><![CDATA[Books & Stories]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[English Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Fairies]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Gardens]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's of Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Bees]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Bugs]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Flowers]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry about Summer]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Where the Bee Sucks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/where-the-bee-sucks-by-shakespeare-with-mp3s/</guid>
		<description><![CDATA[Where the Bee Sucks is from Shakespeare’s play The Tempest.&#160; In the play, it’s sung by the fairy spirit Ariel.&#160; You can read this lovely song below and listen along to two different renditions of it – one recited, the other sung.
Where The Bee Sucks (Shakespeare)
Where the bee sucks, there suck I:
In a cowslip’s bell [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Where the Bee Sucks</em> is from Shakespeare’s play <em>The Tempest</em>.&#160; In the play, it’s sung by the fairy spirit Ariel.&#160; You can read this lovely song below and listen along to two different renditions of it – one recited, the other sung.<a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1313.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 0px 39px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1088.png" width="270" height="265" /></a></p>
<p><strong>Where The Bee Sucks</strong> (Shakespeare)</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: ">Where the bee sucks, there suck I:</span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><span style="color: ">In a cowslip’s bell I lie;      <br /></span>There I couch when owls do cry.     <br />On the bat’s back I do fly     <br />After summer merrily:     <br />Merrily, merrily, shall I live now,     <br />Under the blossom that hangs on the bough.     <br clear="all" /><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/220px-ReedAriel2.jpg"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="220px-ReedAriel" border="0" alt="220px-ReedAriel" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/220px-ReedAriel_thumb2.jpg" width="159" height="172" /></a>&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/wherethebeesucks_sung_rt_lib.mp3" target="_blank">MP3 Recordings of Where the Bee Sucks (Recited by Little Tee)</a>&#160;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/wherethebeesucks_sung_rg_lib.mp3" target="_blank">MP3 of Where the Bee Sucks (Sung by Ruth Golding)</a>     <br clear="all" /></p>
<blockquote><p align="left"><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image6100.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 15px auto 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="Cowslip" border="0" alt="Cowslip" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image6_thumb.png" width="171" height="240" /></a></p>
<p align="center">Cowslip</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/where-the-bee-sucks-by-shakespeare-with-mp3s/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/wherethebeesucks_sung_rg_lib.mp3" length="698517" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Counting-out Rhymes and a Gypsy Magic Spell</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/counting-out-rhymes-and-a-gypsy-magic-spell/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/counting-out-rhymes-and-a-gypsy-magic-spell/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 12:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Counting-out Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Gypsy Magic Spells]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Nursery Rhymes]]></category>
		<category><![CDATA[Rhymes by Theme]]></category>
		<category><![CDATA[Romani]]></category>
		<category><![CDATA[Romany]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/counting-out-rhymes-and-a-gypsy-magic-spell/</guid>
		<description><![CDATA[I’ve recently been asked about a counting-out rhyme chanted in Indiana.&#160; This rhyme may have its origins in an old Gypsy magic spell. 
Marsha wrote to me about the rhyme that was chanted by her grandmother:
“I&#8217;ve been trying to find the source of a chant my grandmother taught me.&#160; My mother (who is 86) has [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1305.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1081.png" width="244" height="210" /></a>I’ve recently been asked about a counting-out rhyme chanted in Indiana.&#160; This rhyme may have its origins in an old Gypsy magic spell. </p>
<p>Marsha wrote to me about the rhyme that was chanted by her grandmother:</p>
<blockquote><p>“I&#8217;ve been trying to find the source of a chant my grandmother taught me.&#160; My mother (who is 86) has some memory of it but doesn&#8217;t know where it came from.&#160; My grandmother came from southern Indiana and had mostly English ancestry.&#160; Since I&#8217;ve never seen it written, I can only write it as I remember hearing it.&#160; Can you help me?&#160; I can not find anyone who has heard this.”     <br />      <br clear="all" />Eenie, rorie, rickry Ann      <br />Filosy, falosy, Nicholas, John.      <br />Kreevy, kravy, English Navy      <br />Stinklum, stanklum, buck.</p>
<p>-Marsha Marcuson</p>
</blockquote>
<p>There are many variations of this rhyme that can be found from long ago.&#160; Harry Bolton wrote in his book, “The Counting-out Rhymes of Children” (1888), that these rhymes had their origins in a magical spell in a Romany language of the gypsies:</p>
<blockquote><p>We have referred to a single case in which a current doggerel has been traced to its source—a magical spell; the following rhyme, notable for its senseless combination of uncouth words and jingling rhythm, is well known to most adults and many children in the United States, especially in New England. </p>
<p>One-ery, two-ery, ickery, Ann;      <br />Fillicy, fallacy, Nicholas John;       <br />Queever, quaver, Irish Mary,       <br />Stinclum, stanclum, buck. </p>
<p>On the authority of Mr. Charles G. Leland, author of several works on the gypsies and their language, the above rhyme differs little from a Romany stanza, which is virtually a <i>gypsy magic spell. </i>The Romany is as follows :—</p>
<p>&#8216;Ekkeri, akai-ri, you kair-an,      <br />Fillisin, follasy, Nicholas ja&#8217;n;       <br />Kivi, kavi, Irishman,       <br />Stini, stani, buck. </p>
<p>This is chiefly nonsense, but can be translated in part:—</p>
<p>First—here—you begin     <br clear="all" />Castle—gloves. You don&#8217;t play. Go on.      <br clear="all" />Kivi, kettle, How are you?      <br clear="all" />Stini—buck—buck.</p>
<p>Leland remarks that &quot;Ekkeri, akai-ri&quot; literally translated gives the familiar &quot;One-ery, two-ery&quot; and this is etymologically analogous to &quot;Hickory, dickory&quot; in the nursery rhyme…</p>
</blockquote>
<p>Here’s a “One-ery, two-ery” rhyme from Bolton’s book that’s more similar to Marsha’s rhyme:</p>
<blockquote><p>One-ery, two-ery, ickery, Ann,      <br />Fillison, follison, Nicholas John;       <br />Quevy, quavy, English navy,       <br />Stincktum, stancktum, buck! </p>
<p><i>(Index., Tex., Mo., Ia., Kan.)</i></p>
</blockquote>
<p>Here’s another that I think comes even closer to the sound in Marsha’s rhyme:</p>
<blockquote><p>Ery, iry, ickery, Ann,      <br />Fillisy, follosy, Nicholas John;       <br />Quevy, quavy, English navy,       <br />Stinkulum, stankulum, buck! </p>
<p><i>Hartford, 1</i>860.</p>
</blockquote>
<p>Whether or not these rhymes really come from an old gypsy spell seems dubious…&#160; Either way, they’ve been used by children as counting-out rhymes in many, many variations over the past couple of centuries.&#160; That makes them intriguing enough in their own right!</p>
<p>-Mama Lisa&#160; </p>
<p>Painting: Van Gogh’s “The Caravans &#8211; Gypsy Camp near Arles”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/counting-out-rhymes-and-a-gypsy-magic-spell/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Sandman&#8211;A Poem with MP3 Recording</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/the-sandmana-poem-with-mp3-recording/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/the-sandmana-poem-with-mp3-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 19:54:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[Poems about Sleep]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Poems]]></category>
		<category><![CDATA[The Sandman]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/the-sandmana-poem-with-mp3-recording/</guid>
		<description><![CDATA[The poem The Sandman was written by 19th century poet Margaret Vandergrift.&#160; It’s about the mythological figure who throws sand in children&#8217;s eyes to put them to sleep at night.&#160; Below you can hear the poem recited and read along….

MP3 Recording of The Sandman
&#160;
The Sandman       By Margaret Vandergrift
&#160;
The rosy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The poem <em>The Sandman</em> was written by 19th century poet Margaret Vandergrift.&#160; It’s about the mythological figure who throws sand in children&#8217;s eyes to put them to sleep at night.&#160; Below you can hear the poem recited and read along….</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1303.png"><img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; margin: 0px auto; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb1079.png" width="512" height="295" /></a></p>
<blockquote><p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/the_sandman_lp.mp3" target="_blank">MP3 Recording of The Sandman</a></p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"><strong>The Sandman</strong>       <br clear="all" />By Margaret Vandergrift</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">The rosy clouds float overhead,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">The sun is going down;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And now the sandman&#8217;s gentle tread</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Comes stealing through the town.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&quot;White sand, white sand,&quot; he softly cries,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And as he shakes his hand,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Straightway there lies on babies&#8217; eyes</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">His gift of shining sand.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Blue eyes, gray eyes, black eyes, and brown,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">As shuts the rose, they softly close,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">When he goes through the town.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">From sunny beaches far away—</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Yes, in another land—</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">He gathers up at break of day</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">His store of shining sand.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">No tempests beat that shore remote,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">No ships may sail that way;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">His little boat alone may float</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Within that lovely bay.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Blue eyes, gray eyes, black eyes, and brown,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">As shuts the rose, they softly close,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">When he goes through the town.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">He smiles to see the eyelids close</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Above the happy eyes;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">And every child right well he knows,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Oh, he is very wise!</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">But, if as he goes through the land,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">A naughty baby cries,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">His other hand takes dull gray sand</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">To close the wakeful eyes.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Blue eyes, gray eyes, black eyes, and brown,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">As shuts the rose, they softly close,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">When he goes through the town.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">So when you hear the sandman&#8217;s song</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Sound through the twilight sweet,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Be sure you do not keep him long</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">A-waiting on the street.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Lie softly down, dear little head,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Rest quiet, busy hands,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Till, by your bed his good-night said,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">He strews the shining sands.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Blue eyes, gray eyes, black eyes, and brown,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">As shuts the rose, they softly close,</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">When he goes through the town.</p>
</blockquote>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">Many thanks to Lila Pomerantz for reciting this poem for us!</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">-Mama Lisa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/the-sandmana-poem-with-mp3-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/the_sandman_lp.mp3" length="2301181" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Japanese New Years Food Traditions&#8211;Kamaboko &amp; Toshikoshi</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/japanese-new-years-traditions-kamaboko/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/japanese-new-years-traditions-kamaboko/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 02:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[New Years]]></category>
		<category><![CDATA[Recipes of the World]]></category>
		<category><![CDATA[Toshikoshi]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional New Years Food]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/japanese-new-years-traditions-kamaboko/</guid>
		<description><![CDATA[Ayako Egawa wrote from Japan about Kamaboko, a sort of gelled fish cake that&#8217;s eaten there.&#160; The one pictured below was made for the New Year.&#160; The character on these Kamaboko is called Kizuna (meaning bond) which is the symbol for 2011.&#160; (A character is chosen annually in Japan that best symbolizes the year that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ayako Egawa wrote from Japan about Kamaboko, a sort of gelled fish cake that&#8217;s eaten there.&#160; The one pictured below was made for the New Year.&#160; The character on these Kamaboko is called <a href="http://www.mamalisa.com/blog/in-japan-each-year-is-represented-by-a-kanji-character/" target="_blank">Kizuna</a> (meaning bond) which is the symbol for 2011.&#160; (A character is chosen annually in Japan that best symbolizes the year that just passed.)&#160; Here&#8217;s what Ayako wrote:</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1200.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 10px 5px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb983.png" width="186" height="260" /></a></p>
<p>Hello Lisa,&#160; </p>
<p>Today is December 28th. and I found a very pretty Kizuna kamaboko photo in our paper.</p>
<p>Kamaboko is our traditional fish paste food, which is used in New Year&#8217;s foods too.&#160;&#160; In the pic, Kizuna letters were put on heart shaped kamaboko. It was made at Tohoku, a tsunami area. It looks really pretty.</p>
<p>Hope you like my pic. </p>
<p>Ayako</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1515.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 0px 3px 10px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: right; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="right" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image15_thumb5.png" width="145" height="121" /></a></p>
<p>Thanks for sharing Ayako!&#160; I read on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kamaboko" target="_blank">Wikipedia</a> that, &quot;Red-skinned and white kamaboko are typically served at celebratory and holiday meals, as red and white are considered to bring good luck.&quot;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image1207.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; margin: 0px 10px 0px 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: left; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" align="left" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb990.png" width="247" height="229" /></a>I have had kamaboko here in the US.&#160; We often eat soba soup at a Japanese restaurant.&#160; They put a slice of kamaboko on top of the soup with a piece of shrimp tempura.&#160; Ayako told me soba noodle soup is traditional to eat for the New Year in Japan.&#160; It&#8217;s called toshikoshi soba noodles, meaning &quot;crossing into the new year noodles&quot;.&#160; I found a <a href="http://www.justhungry.com/2003/12/toshikoshi_soba.html" target="_blank">recipe for toshikoshi here</a>.</p>
<p>Here&#8217;s wishing you good luck in the New Year!</p>
<p>Mama Lisa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/japanese-new-years-traditions-kamaboko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lucky and Unlucky Numbers Around the World</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/lucky-and-unlucky-numbers/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/lucky-and-unlucky-numbers/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 May 2011 15:33:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bad Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Bad Luck Numbers]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck Numbers]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/lucky-and-unlucky-numbers/</guid>
		<description><![CDATA[I was just listening to a report about how the number 39 is unlucky in Afghanistan.&#160; In the West, the numbers 13 and 666 are unlucky.&#160; In the US, many buildings even skip having a floor numbered 13 and will number them 12 and then 14 consecutively.
Ayako wrote from Japan about unlucky numbers there: &#34;In [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was just listening to a report about how <a href="http://www.npr.org/2011/05/21/136496527/forget-unlucky-13-in-afghanistan-beware-39" target="_blank">the number 39 is unlucky in Afghanistan</a>.&#160; In the West, the numbers 13 and 666 are unlucky.&#160; In the US, many buildings even skip having a floor numbered 13 and will number them 12 and then 14 consecutively.</p>
<p>Ayako wrote from Japan about unlucky numbers there: &quot;In Japan, 4 and 9 are unhappiness numbers.&#160; They sound the same as &quot;death&quot; or &quot;suffering&quot;&#8230; so people hate the room number 49 in hotels! I don&#8217;t like it, either.&#160; It sounds not so good!&quot;</p>
<p>You&#8217;ll find more about lucky and unlucky numbers around the world in the comments below.</p>
<p><em>What numbers do you think are lucky or unlucky in your country? Let us know by commenting below&#8230;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/lucky-and-unlucky-numbers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Greek Easter Egg Game</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/greek-easter-egg-game/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/greek-easter-egg-game/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 14:23:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Easter]]></category>
		<category><![CDATA[Easter Eggs]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Lore]]></category>
		<category><![CDATA[Games Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Good Luck]]></category>
		<category><![CDATA[Greece]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[Greek Easter Egg Game]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Superstitions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/greek-easter-egg-game/</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s how you play the Greek Easter Egg Game&#8230;
1. Hard boil eggs and dye them red.&#160; In Greece, it&#8217;s traditional to dye eggs red for Easter.

2. Two players pick an egg.&#160; Player one clacks (taps) her egg on the top of player two&#8217;s egg.&#160; 
3.&#160; Both players turn over their eggs.&#160; 
4.&#160; Player 2 clacks [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s how you play the Greek Easter Egg Game&#8230;</p>
<p>1. Hard boil eggs and dye them red.&#160; In Greece, it&#8217;s traditional to dye eggs red for Easter.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image783.png"><img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image_thumb614.png" width="244" height="184" /></a></p>
<p>2. Two players pick an egg.&#160; Player one clacks (taps) her egg on the top of player two&#8217;s egg.&#160; </p>
<p>3.&#160; Both players turn over their eggs.&#160; </p>
<p>4.&#160; Player 2 clacks his egg on the top on player one&#8217;s egg.</p>
<p>5.&#160; You can continue the game with other players.</p>
<p>5.&#160; Whichever player has the egg that didn&#8217;t crack, or that cracked the least has the lucky egg!&#160; They will have luck all year long!</p>
<p>Watch how it&#8217;s done below&#8230;</p>
<div style="padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; width: 425px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; padding-top: 0px" id="scid:5737277B-5D6D-4f48-ABFC-DD9C333F4C5D:960b2f5c-26cf-4d80-85b6-ba3e06b482eb" class="wlWriterEditableSmartContent">
<div><object width="425" height="349"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pu3TI7InIgo?hl=en&amp;hd=1"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pu3TI7InIgo?hl=en&amp;hd=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="349"></embed></object></div>
<div style="width:425px;clear:both;font-size:.8em">Demonstration of Greek Easter Egg Game</div>
</div>
<p>&#160;</p>
<div style="padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; width: 425px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; padding-top: 0px" id="scid:5737277B-5D6D-4f48-ABFC-DD9C333F4C5D:e99b188f-8005-48da-8418-b783e5fa4d28" class="wlWriterEditableSmartContent">
<div><object width="425" height="349"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fTz9MWc5gfY?hl=en&amp;hd=1"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fTz9MWc5gfY?hl=en&amp;hd=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="349"></embed></object></div>
<div style="width:425px;clear:both;font-size:.8em">Demonstration 2 of Greek Easter Egg Game</div>
</div>
<p>My sister-in-law Dale told me how some people will buy a wooden egg that looks like a real egg dyed red.&#160; Then the person will use it in the game as a joke &#8211; because their wooden egg will always win against a real egg!</p>
<p>Many thanks to Dale and Corrina for sharing this tradition with us!</p>
<p>Enjoy!</p>
<p>Mama Lisa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/greek-easter-egg-game/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
