<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mama Lisa's World Blog &#187; Customs</title>
	<atom:link href="http://www.mamalisa.com/blog/category/customs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mamalisa.com/blog</link>
	<description>Language, Culture and Kids Songs!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 01:29:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>About The Japanese Star Festival &#8211; Tanabata &#8211; with a Song and YouTube Video</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/about-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/about-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 23:15:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Kids Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Sasa no ha sara-sara]]></category>
		<category><![CDATA[Star Festival]]></category>
		<category><![CDATA[Star Festival Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Tanabata]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=3951</guid>
		<description><![CDATA[One wonderful festival that takes place in Japan in July is the Star Festival, also known as Tanabata.  Tanabata means &#8220;evening of the seventh&#8221;&#8230; the Star Festival takes place at night on July 7th every year.  Tanabata is originally based on a Chinese legend.
Tanabata celebrates the meeting of a husband and wife.  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One wonderful festival that takes place in Japan in July is the Star Festival, also known as <em>Tanabata</em>.  <em>Tanabata</em> means &#8220;evening of the seventh&#8221;&#8230; the Star Festival takes place at night on July 7th every year.  <em>Tanabata</em> is originally based on a Chinese legend.</p>
<p><em>Tanabata</em> celebrates the meeting of a husband and wife.  They are <em>Orihime</em> (the star Vega) and <em>Hikoboshi</em> (the star Altair)&#8230; to meet they must cross the river <em>Amanogawa</em> (the Milky Way).  They can only meet once a year on this night&#8230; it&#8217;s the one time they can cross the river.  The story is that a flock of magpies help <em>Orihime</em> cross the river on this day only.  If it&#8217;s a cloudy night, that means the river was too high and <em>Orihame</em> and <em>Hikoboshi</em> couldn&#8217;t meet.  So in Japan everyone wishes for a clear night full of stars on July 7th.  </p>
<p>Ayako Egawa in Japan wrote to me about one fun tradition on this day: &#8220;Children write their wishes on strips of fancy paper and put them on displays made of the branches of bamboo trees.&#8221;</p>
<p>Ayako sent me this photo below with the note, &#8220;This is the decoration at Star festival (Tanabata) on July 7th.&#8221;</p>
<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/non_ml_images/star_festival_ayako.gif" alt="Photo of a Bambo Tree for the Star Festival Tanabata in Japan" /></center></p>
<p>Here&#8217;s a traditional Tanabata Song that&#8217;s sung for the festival.  First you&#8217;ll find a Japanese transliteration, then the Japanese text, an English translation by me, followed by a YouTube video of a little girl singing it&#8230;</p>
<blockquote><p><strong>Sasa no ha sara-sara</strong></p>
<p>In Japanese Romaji:</p>
<p>Sasa no ha sara-sara<br />
Nokiba ni yureru<br />
Ohoshi-sama kira-kira<br />
Kingin sunago</p>
<p>In Japanese Text:</p>
<p>&#31545;&#12398;&#33865;&#12288;&#12373;&#12425;&#12373;&#12425;<br />
&#36562;&#31471;&#12395;&#12422;&#12428;&#12427;<br />
&#12362;&#26143;&#27096;&#12288;&#12461;&#12521;&#12461;&#12521;<br />
&#37329;&#37504;&#30722;&#23376;</p>
<p>English Translation:</p>
<p>Bamboo leaves are rustling, rustling,<br />
Swaying close to the roof&#8217;s edge,<br />
Oh, how the stars are twinkling, twinkling,<br />
Gold and silver grains of sand.</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZVJGlKQcRkg&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ZVJGlKQcRkg&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p></blockquote>
<p>If you&#8217;d like to share any photos, songs or memories of this festival, feel free to in the comments below or email me at lisa@mamalisa.com .</p>
<p>Many thanks to Ayako Egawa for letting us know about this festival and for sharing the wonderful photo!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F&amp;t=About%20The%20Japanese%20Star%20Festival%20-%20Tanabata%20-%20with%20a%20Song%20and%20YouTube%20Video" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=About%20The%20Japanese%20Star%20Festival%20-%20Tanabata%20-%20with%20a%20Song%20and%20YouTube%20Video%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F&amp;t=About%20The%20Japanese%20Star%20Festival%20-%20Tanabata%20-%20with%20a%20Song%20and%20YouTube%20Video" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F&amp;title=About%20The%20Japanese%20Star%20Festival%20-%20Tanabata%20-%20with%20a%20Song%20and%20YouTube%20Video&amp;bodytext=One%20wonderful%20festival%20that%20takes%20place%20in%20Japan%20in%20July%20is%20the%20Star%20Festival%2C%20also%20known%20as%20Tanabata.%20%20Tanabata%20means%20%22evening%20of%20the%20seventh%22...%20the%20Star%20Festival%20takes%20place%20at%20night%20on%20July%207th%20every%20year.%20%20Tanabata%20is%20originally%20based%20on%20a%20Chine" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F&amp;title=About%20The%20Japanese%20Star%20Festival%20-%20Tanabata%20-%20with%20a%20Song%20and%20YouTube%20Video&amp;notes=One%20wonderful%20festival%20that%20takes%20place%20in%20Japan%20in%20July%20is%20the%20Star%20Festival%2C%20also%20known%20as%20Tanabata.%20%20Tanabata%20means%20%22evening%20of%20the%20seventh%22...%20the%20Star%20Festival%20takes%20place%20at%20night%20on%20July%207th%20every%20year.%20%20Tanabata%20is%20originally%20based%20on%20a%20Chine" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=About%20The%20Japanese%20Star%20Festival%20-%20Tanabata%20-%20with%20a%20Song%20and%20YouTube%20Video&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fabout-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/about-the-japanese-star-festival-tanabata-with-a-song-and-youtube-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Scarecrows in Gambia, Africa</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/gambian-scarecrows/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/gambian-scarecrows/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 21:17:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Gambia]]></category>
		<category><![CDATA[Gardens]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Photos of Places]]></category>
		<category><![CDATA[Scarecrows]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/gambian-scarecrows/</guid>
		<description><![CDATA[I blogged recently about how Del Dallimore has been collecting Gambian children&#8217;s songs on YouTube.
Del took these photos below of scarecrows in the rice fields of Brufut, Gambia.&#160; I thought it was interesting how they look different from those here in the US.&#160; The scarecrows in Gambia are made out of plastic bags.

Del said, &#34;They [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I blogged recently about how <a href="http://www.mamalisa.com/blog/weve-just-added-the-gambia-africa-to-mama-lisas-world/" target="_blank">Del Dallimore has been collecting Gambian children&#8217;s songs on YouTube</a>.
<p>Del took these photos below of scarecrows in the rice fields of Brufut, Gambia.&#160; I thought it was interesting how they look different from those here in the US.&#160; The scarecrows in Gambia are made out of plastic bags.</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image147.png"><img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image-thumb140.png" width="510" height="387" /></a></p>
<p>Del said, &quot;They look really realistic from a distance.&quot;</p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image148.png"><img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image-thumb142.png" width="510" height="388" /></a></p>
<p>Del wrote, &quot;They were arranged in a group of three &#8211; for some reason I assumed that the Gambians would not use scarecrows.&quot; </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image149.png"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image-thumb143.png" width="510" height="388" /></a> </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image150.png"><img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="image" border="0" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image-thumb144.png" width="510" height="388" /></a></p>
</p>
<p>Many thanks to Del for sharing these photos with us!&#160; Be sure to visit Del&#8217;s YouTube Channel to watch her <a href="http://www.youtube.com/user/heleddytywysoges" target="_blank">videos of Gambia featuring kids songs</a>!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F&amp;t=Scarecrows%20in%20Gambia%2C%20Africa" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Scarecrows%20in%20Gambia%2C%20Africa%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F&amp;t=Scarecrows%20in%20Gambia%2C%20Africa" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F&amp;title=Scarecrows%20in%20Gambia%2C%20Africa&amp;bodytext=I%20blogged%20recently%20about%20how%20Del%20Dallimore%20has%20been%20collecting%20Gambian%20children%27s%20songs%20on%20YouTube.%20%20%20Del%20took%20these%20photos%20below%20of%20scarecrows%20in%20the%20rice%20fields%20of%20Brufut%2C%20Gambia.%26%23160%3B%20I%20thought%20it%20was%20interesting%20how%20they%20look%20different%20from%20thos" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F&amp;title=Scarecrows%20in%20Gambia%2C%20Africa&amp;notes=I%20blogged%20recently%20about%20how%20Del%20Dallimore%20has%20been%20collecting%20Gambian%20children%27s%20songs%20on%20YouTube.%20%20%20Del%20took%20these%20photos%20below%20of%20scarecrows%20in%20the%20rice%20fields%20of%20Brufut%2C%20Gambia.%26%23160%3B%20I%20thought%20it%20was%20interesting%20how%20they%20look%20different%20from%20thos" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Scarecrows%20in%20Gambia%2C%20Africa&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fgambian-scarecrows%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/gambian-scarecrows/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Miso Soup Traditions</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/miso-soup-traditions/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/miso-soup-traditions/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 19:21:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cooking]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Domestic Life]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Miso Soup]]></category>
		<category><![CDATA[Recipes of the World]]></category>
		<category><![CDATA[Soup]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/miso-soup-traditions/</guid>
		<description><![CDATA[I recently posted a recipe for miso soup that Ayako Egawa from Japan helped me with.&#160; When she saw the photo of the bowls and spoons I used to serve it with, she made this comment: &#34;It is interesting you use a spoon for Miso soup, because we use chopsticks for it. And we usually [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I recently posted <a href="http://www.mamalisa.com/blog/recipe-for-miso-soup/" target="_blank">a recipe for miso soup</a> that Ayako Egawa from Japan helped me with.&#160; When she saw the photo of the bowls and spoons I used to serve it with, she made this comment: &quot;It is interesting you use a spoon for Miso soup, because we use chopsticks for it. And we usually put it in a deep bowl. But of course it is all right! It looks yummy!&quot; </p>
<p><a href="http://www.mamalisa.com/images/blog/image129.png"><img title="image" style="border-top-width: 0px; display: block; border-left-width: 0px; float: none; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; margin-right: auto; border-right-width: 0px" height="291" alt="image" src="http://www.mamalisa.com/images/blog/image-thumb123.png" width="353" border="0" /></a></p>
<p>Ayako said (regarding the photo above): &quot;This is my Miso soup bowl. Most Miso soup bowls have beautiful pictures and they have covers.&quot;</p>
<p>I said to Ayako:&#160; &quot;That&#8217;s interesting that you eat miso soup with chopsticks. Do you drink the broth at the end? Here, in restaurants, we use big, deep spoons to eat it.&quot;</p>
<p>Ayako replied: &quot;We drink the broth at the end by putting our mouths on the bowl.&#160; In Japan, it&#8217;s not against good manners to do that, especially when eating Japanese food such as Miso soup, Udon or Soba.&#160; We drink western soup with spoons.&#160; In some restaurants, Miso soup may taste better than ours at home.&#160; But the important point is that each family has its own tastes.&#160; Generally people in northern areas prefer red miso and ones in western areas, especially Kyoto areas prefer white miso. But it depends on each family. It&#8217;s interesting&quot;</p>
<p>Thanks for sharing that with us Ayako!&#160; Very interesting!</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p>Hat tip:&#160; Thanks also to Linda Austin of <a href="http://moonbridgeblog.blogspot.com/" target="_blank">Cherry Blossom Memories</a> for sharing her Miso traditions too.&#160; Linda&#8217;s Mom is from Japan.&#160; She wrote, &quot;My mom insists on using red miso, someday I&#8217;ll try white.&quot;</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F&amp;t=Miso%20Soup%20Traditions" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Miso%20Soup%20Traditions%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F&amp;t=Miso%20Soup%20Traditions" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F&amp;title=Miso%20Soup%20Traditions&amp;bodytext=I%20recently%20posted%20a%20recipe%20for%20miso%20soup%20that%20Ayako%20Egawa%20from%20Japan%20helped%20me%20with.%26%23160%3B%20When%20she%20saw%20the%20photo%20of%20the%20bowls%20and%20spoons%20I%20used%20to%20serve%20it%20with%2C%20she%20made%20this%20comment%3A%20%26quot%3BIt%20is%20interesting%20you%20use%20a%20spoon%20for%20Miso%20soup%2C%20because%20w" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F&amp;title=Miso%20Soup%20Traditions&amp;notes=I%20recently%20posted%20a%20recipe%20for%20miso%20soup%20that%20Ayako%20Egawa%20from%20Japan%20helped%20me%20with.%26%23160%3B%20When%20she%20saw%20the%20photo%20of%20the%20bowls%20and%20spoons%20I%20used%20to%20serve%20it%20with%2C%20she%20made%20this%20comment%3A%20%26quot%3BIt%20is%20interesting%20you%20use%20a%20spoon%20for%20Miso%20soup%2C%20because%20w" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Miso%20Soup%20Traditions&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmiso-soup-traditions%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/miso-soup-traditions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lyrics to the Norwegian Birthday Song with an English Translation and YouTube Videos</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/lyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/lyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 21:49:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Birthday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Holiday Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Norway]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=3242</guid>
		<description><![CDATA[Here are lyrics to the Norwegian Birthday song &#8220;Hurra for deg som fyller ditt &#229;r!&#8221; (Hurray for You for Celebrating Your Birthday).  It&#8217;s a birthday song written by Margrethe Aabel Munthe (1860 – 1931):
Hurra for deg som fyller ditt &#229;r!
(Norwegian)
Hurra for deg som fyller ditt &#229;r!
Ja, deg vil vi gratulere!
Alle i ring omkring deg [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here are lyrics to the Norwegian Birthday song &#8220;Hurra for deg som fyller ditt &aring;r!&#8221; (Hurray for You for Celebrating Your Birthday).  It&#8217;s a birthday song written by Margrethe Aabel Munthe (1860 – 1931):</p>
<blockquote><p><strong>Hurra for deg som fyller ditt &aring;r!</strong><br />
(Norwegian)</p>
<p>Hurra for deg som fyller ditt &aring;r!<br />
Ja, deg vil vi gratulere!<br />
Alle i ring omkring deg vi st&aring;r,<br />
og se, n&aring; vil vi marsjere,<br />
bukke, nikke, neie, snu oss omkring,<br />
danse s&aring; for deg med hopp og sprett og spring,<br />
&oslash;nske deg av hjertet alle gode ting<br />
og si meg s&aring;, hva vil du mere? Gratulere!</p>
<p>H&oslash;yt v&aring;re flagg vi svinger. Hurra!<br />
  Ja, n&aring; vil vi riktig feste!<br />
  Dagen er din, og dagen er bra,<br />
  men du er den aller beste!<br />
  Se deg om i ringen hvem du vil ta!<br />
  Dans en liten dans med den du helst vil ha!<br />
  Vi vil alle sammen svinge oss s&aring; gla&#8217;<br />
  og en av oss skal bli den neste &#8211; til &aring; feste!</p></blockquote>
<p>Here&#8217;s an English translation I came up with&#8230;</p>
<blockquote><p><strong>Hurray for You for Celebrating Your Birthday!</strong></p>
<p>Hurray for you for celebrating your birthday!<br />
Yes, we congratulate you!<br />
We all stand around you in a ring,<br />
And look, now we&#8217;ll march,<br />
Bow, nod, curtsy, we turn around,<br />
Dance for you and hop and skip and jump!<br />
Wishing you from the heart all good things!<br />
And tell me, what more could you want?  Congratulations!</p>
<p>We wave our flags up high! Hurray!<br />
Yes now we&#8217;ll really celebrate!<br />
The day is yours, the day is great,<br />
But you&#8217;re the best!<br />
Look in the ring who you want to choose!<br />
Dance a little dance with who you want to!<br />
We&#8217;ll all turn around together so joyfully,<br />
And one of us shall be the next &#8211; to celebrate!</p></blockquote>
<p>Here you can hear the first verse (which is how it&#8217;s traditionally sung)&#8230;</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mmHpQyskWyU&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/mmHpQyskWyU&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Here&#8217;s a video with both verses mentioned above, plus extra verses after that, and it shows the actions you can do with the song.  </p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nOW45XodiuE&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/nOW45XodiuE&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>If anyone could provide any info about the extra lyrics that would be great!  But note that they don&#8217;t seem to be part of the original lyrics by Margrethe Aabel Munthe.  Just the first two verses are.  Most people know the first verse.  Some know the two above.  I don&#8217;t think many are familiar with more than that!</p>
<p>Happy Birthday Everyone!</p>
<p>Love, Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F&amp;t=Lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20Song%20with%20an%20English%20Translation%20and%20YouTube%20Videos" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20Song%20with%20an%20English%20Translation%20and%20YouTube%20Videos%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F&amp;t=Lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20Song%20with%20an%20English%20Translation%20and%20YouTube%20Videos" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F&amp;title=Lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20Song%20with%20an%20English%20Translation%20and%20YouTube%20Videos&amp;bodytext=Here%20are%20lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20song%20%22Hurra%20for%20deg%20som%20fyller%20ditt%20%26aring%3Br%21%22%20%28Hurray%20for%20You%20for%20Celebrating%20Your%20Birthday%29.%20%20It%27s%20a%20birthday%20song%20written%20by%20Margrethe%20Aabel%20Munthe%20%281860%20%E2%80%93%201931%29%3A%0D%0A%0D%0AHurra%20for%20deg%20som%20fyller%20ditt%20%26aring%3B" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F&amp;title=Lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20Song%20with%20an%20English%20Translation%20and%20YouTube%20Videos&amp;notes=Here%20are%20lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20song%20%22Hurra%20for%20deg%20som%20fyller%20ditt%20%26aring%3Br%21%22%20%28Hurray%20for%20You%20for%20Celebrating%20Your%20Birthday%29.%20%20It%27s%20a%20birthday%20song%20written%20by%20Margrethe%20Aabel%20Munthe%20%281860%20%E2%80%93%201931%29%3A%0D%0A%0D%0AHurra%20for%20deg%20som%20fyller%20ditt%20%26aring%3B" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Lyrics%20to%20the%20Norwegian%20Birthday%20Song%20with%20an%20English%20Translation%20and%20YouTube%20Videos&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/lyrics-to-the-norwegian-birthday-song-with-an-english-translation-and-youtube-videos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mama Lisa Now Has a Facebook Group</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/mama-lisa-facebook-group/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/mama-lisa-facebook-group/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 23:28:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Acadia]]></category>
		<category><![CDATA[Amish]]></category>
		<category><![CDATA[Andorra]]></category>
		<category><![CDATA[Apache]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Armenia]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Austria]]></category>
		<category><![CDATA[Bahamas]]></category>
		<category><![CDATA[Bali Tribes]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Basque]]></category>
		<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Belgium]]></category>
		<category><![CDATA[Bermuda]]></category>
		<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Brittany]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgaria]]></category>
		<category><![CDATA[Burgundy]]></category>
		<category><![CDATA[Cajun]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodia]]></category>
		<category><![CDATA[Cameroon]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Catalan]]></category>
		<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Chile]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Croatia]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Curacao]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Denmark]]></category>
		<category><![CDATA[Dominican Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[Egypt]]></category>
		<category><![CDATA[El Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[England]]></category>
		<category><![CDATA[Eskimo]]></category>
		<category><![CDATA[Finland]]></category>
		<category><![CDATA[Flanders]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French Polynesia]]></category>
		<category><![CDATA[Friesland]]></category>
		<category><![CDATA[Gabrielinos]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Ghana]]></category>
		<category><![CDATA[Great Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Greece]]></category>
		<category><![CDATA[Haiti]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaii]]></category>
		<category><![CDATA[Hinduism]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong]]></category>
		<category><![CDATA[Hungary]]></category>
		<category><![CDATA[Iceland]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Inuit]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Iroquois]]></category>
		<category><![CDATA[Isle of Man]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Lebanon]]></category>
		<category><![CDATA[Lesotho]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[Malaysia]]></category>
		<category><![CDATA[Mali]]></category>
		<category><![CDATA[Malta]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Mauritius]]></category>
		<category><![CDATA[Maya]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Morocco]]></category>
		<category><![CDATA[Muslim]]></category>
		<category><![CDATA[N. Ireland]]></category>
		<category><![CDATA[Native American Indian]]></category>
		<category><![CDATA[Nepal]]></category>
		<category><![CDATA[Netherlands]]></category>
		<category><![CDATA[New Caledonia]]></category>
		<category><![CDATA[New Zealand]]></category>
		<category><![CDATA[Nicaragua]]></category>
		<category><![CDATA[Nigeria]]></category>
		<category><![CDATA[North Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Norway]]></category>
		<category><![CDATA[Occitan]]></category>
		<category><![CDATA[Ojibway]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Peru]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Picardy]]></category>
		<category><![CDATA[Poland]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Puerto Rico]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Reunion]]></category>
		<category><![CDATA[Romania]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[Senegal]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Seychelles]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Slovakia]]></category>
		<category><![CDATA[Slovenia]]></category>
		<category><![CDATA[South Africa]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Sri Lanka]]></category>
		<category><![CDATA[Sumer]]></category>
		<category><![CDATA[Suriname]]></category>
		<category><![CDATA[Sweden]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[Thailand]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad and Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Tuareg]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisia]]></category>
		<category><![CDATA[Turkey]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Ukraine]]></category>
		<category><![CDATA[Uruguay]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[Wales]]></category>
		<category><![CDATA[Wallis and Futuna]]></category>
		<category><![CDATA[West Indies]]></category>
		<category><![CDATA[Zaire]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>
		<category><![CDATA[Facebook]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa's Facebook Group]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2460</guid>
		<description><![CDATA[We&#8217;d love it if you&#8217;d join the Mama Lisa Facebook Group.  You can post anything you&#8217;d like about your culture.  You can post your own musical recordings or YouTube videos&#8230;  Links to culture and musical sites&#8230; Photos of your country&#8230; Questions about songs or cultural issues&#8230; Anything related to World Culture and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We&#8217;d love it if you&#8217;d join the Mama Lisa Facebook Group.  You can post anything you&#8217;d like about your culture.  You can post your own musical recordings or YouTube videos&#8230;  Links to culture and musical sites&#8230; Photos of your country&#8230; Questions about songs or cultural issues&#8230; Anything related to World Culture and Music&#8230; </p>
<p>Click on the icon below to access the group.  If you have a Facebook account already, you just need to click on &#8220;Join the Group&#8221; to join.  If you&#8217;re not a member, you simply have to sign up for free to become a member and then you can join the Mama Lisa Group&#8230;</p>
<p><center><a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=39629669532"><img src="http://www.mamalisa.com/images/banners/ml_facebook_badge.gif" alt="Mama Lisa's Facebook Group Badge" /></a></center></p>
<p>Looking forward to seeing you in Facebook!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F&amp;t=Mama%20Lisa%20Now%20Has%20a%20Facebook%20Group" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Mama%20Lisa%20Now%20Has%20a%20Facebook%20Group%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F&amp;t=Mama%20Lisa%20Now%20Has%20a%20Facebook%20Group" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F&amp;title=Mama%20Lisa%20Now%20Has%20a%20Facebook%20Group&amp;bodytext=We%27d%20love%20it%20if%20you%27d%20join%20the%20Mama%20Lisa%20Facebook%20Group.%20%20You%20can%20post%20anything%20you%27d%20like%20about%20your%20culture.%20%20You%20can%20post%20your%20own%20musical%20recordings%20or%20YouTube%20videos...%20%20Links%20to%20culture%20and%20musical%20sites...%20Photos%20of%20your%20country...%20Questions%20a" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F&amp;title=Mama%20Lisa%20Now%20Has%20a%20Facebook%20Group&amp;notes=We%27d%20love%20it%20if%20you%27d%20join%20the%20Mama%20Lisa%20Facebook%20Group.%20%20You%20can%20post%20anything%20you%27d%20like%20about%20your%20culture.%20%20You%20can%20post%20your%20own%20musical%20recordings%20or%20YouTube%20videos...%20%20Links%20to%20culture%20and%20musical%20sites...%20Photos%20of%20your%20country...%20Questions%20a" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Mama%20Lisa%20Now%20Has%20a%20Facebook%20Group&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fmama-lisa-facebook-group%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/mama-lisa-facebook-group/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let Us Know about Gifts Given for Special Occasions in Your Culture!</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/let-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/let-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 19:46:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts and Crafts]]></category>
		<category><![CDATA[Birthdays]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Embroidery]]></category>
		<category><![CDATA[Gift Giving]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Marshmallow Day]]></category>
		<category><![CDATA[New Years]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>
		<category><![CDATA[St. Valentine's Day]]></category>
		<category><![CDATA[Temari Balls]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Valentine's Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2277</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve been asked&#8230; &#8220;about gift customs around the world like the one of the temari balls in Japan. Which gifts do people around the world traditionally give for special events such as marriages, births, etc.?&#8221;
FYI Temari balls are fancy balls with colorful, intricate patterns on them.  They originally come from China, but are also [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been asked&#8230; <em>&#8220;about gift customs around the world like the one of the temari balls in Japan. Which gifts do people around the world traditionally give for special events such as marriages, births, etc.?&#8221;</em></p>
<p>FYI Temari balls are fancy balls with colorful, intricate patterns on them.  They originally come from China, but are also found in Japan. They were traditionally made out of silk, often from old kimonos. Now they&#8217;re made with embroidery covering the balls. </p>
<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/blog/internet/temari.gif" alt="Photo of a Temari Ball" /></center></p>
<p>They&#8217;re thought to bring good luck to whoever owns them.  They&#8217;re given for births, birthdays, anniversaries and other special occasions.  They&#8217;re also given by parents to kids on New Years Day.</p>
<p>Mama Lisa</p>
<p><em>I asked Ayako in Japan about the Temari balls. Here&#8217;s what she wrote:</em></p>
<p>&#8220;Hi Lisa,</p>
<p>Temari balls are beautiful. Their embroidery is fancy. We don&#8217;t play with them now. We just enjoy looking at them.</p>
<p>By the way, one of the traditional gifts is &#8220;Otoshidama&#8221;.  It is special money given to children from their parents or relatives on New Year.  It may sound dry to give money, but it is traditional heart-warming gift.</p>
<p>On Valentine&#8217;s day, women give chocolates to the men whom they love in Japan.  It is called &#8220;true heart chocolate&#8221;.  Sometimes working women give chocolates to their male coworkers.  It is called &#8220;obligation chocolate&#8221;.  Recently, it&#8217;s also common to give chocolate to one&#8217;s friend.  That&#8217;s called &#8220;friendly chocolate&#8221;.</p>
<p>Usually men give gifts to the women in return on the 14th of March.</p>
<p>Ayako<br />
<em><br />
Please join the discussion and let us know about any special gifts given for special events in your culture by commenting below&#8230;</em></p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F&amp;t=Let%20Us%20Know%20about%20Gifts%20Given%20for%20Special%20Occasions%20in%20Your%20Culture%21" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Let%20Us%20Know%20about%20Gifts%20Given%20for%20Special%20Occasions%20in%20Your%20Culture%21%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F&amp;t=Let%20Us%20Know%20about%20Gifts%20Given%20for%20Special%20Occasions%20in%20Your%20Culture%21" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F&amp;title=Let%20Us%20Know%20about%20Gifts%20Given%20for%20Special%20Occasions%20in%20Your%20Culture%21&amp;bodytext=I%27ve%20been%20asked...%20%22about%20gift%20customs%20around%20the%20world%20like%20the%20one%20of%20the%20temari%20balls%20in%20Japan.%20Which%20gifts%20do%20people%20around%20the%20world%20traditionally%20give%20for%20special%20events%20such%20as%20marriages%2C%20births%2C%20etc.%3F%22%0D%0A%0D%0AFYI%20Temari%20balls%20are%20fancy%20balls%20with" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F&amp;title=Let%20Us%20Know%20about%20Gifts%20Given%20for%20Special%20Occasions%20in%20Your%20Culture%21&amp;notes=I%27ve%20been%20asked...%20%22about%20gift%20customs%20around%20the%20world%20like%20the%20one%20of%20the%20temari%20balls%20in%20Japan.%20Which%20gifts%20do%20people%20around%20the%20world%20traditionally%20give%20for%20special%20events%20such%20as%20marriages%2C%20births%2C%20etc.%3F%22%0D%0A%0D%0AFYI%20Temari%20balls%20are%20fancy%20balls%20with" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Let%20Us%20Know%20about%20Gifts%20Given%20for%20Special%20Occasions%20in%20Your%20Culture%21&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Flet-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/let-us-know-about-gifts-given-for-special-occasions-in-your-culture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Torrin Soup for Newlyweds, From the Occitan Region of Southern France</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/torrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/torrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 17:27:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Main Course]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[Occitan]]></category>
		<category><![CDATA[Recipes of the World]]></category>
		<category><![CDATA[Torrin Soup]]></category>
		<category><![CDATA[Weddings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=2026</guid>
		<description><![CDATA[Guest blogger, Monique Palomares works with me on Mama Lisa’s World en français. Monique grew up speaking the Occitan language in southern France. Occitan was the language spoken by the troubadours &#8211; largely in southern France &#8211; but also in parts of Spain and Italy.
Last week, Monique wrote about an Occitan Wedding Custom and Song [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Guest blogger, Monique Palomares works with me on <a href="http://www.mamalisa.com/fr">Mama Lisa’s World en français</a>. Monique grew up speaking the Occitan language in southern France. Occitan was the language spoken by the troubadours &#8211; largely in southern France &#8211; but also in parts of Spain and Italy.</p>
<p>Last week, Monique wrote about an <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=1989">Occitan Wedding Custom and Song from France</a>.  The custom revolves around a soup called Torrin, that&#8217;s given to the newlyweds.  Here&#8217;s the recipe from Monique…</em></p>
<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/photos/lo_torrin2.jpg" alt="Photo of Lo Torrin Soup" /></center></p>
<p><strong>Recipe for Torrin Soup for Newlyweds </strong><br />
(Serves 4)</p>
<p>Ingredients</p>
<p>A large spoonful of goose or duck fat (or oil)<br />
5 or 6 garlic cloves<br />
A spoonful of flour<br />
2 eggs<br />
Salt &#038; Pepper<br />
Vinegar<br />
(I usually use wine or balsamic vinegar but it&#8217;s just a dash of it so I suppose you can use any.)</p>
<p>1. Boil 4 to 6 cups of water in a pot. </p>
<p>2. Put the fat in a large frying pan and slowly fry the garlic, but don&#8217;t allow it to brown.  Add the flour, stirring it quickly.  </p>
<p>3. Pour in the boiling water. Add salt and pepper. Allow to boil for 15 min. </p>
<p>4. Separate the egg yolks and whites.  Beat the yolks with a dribble of vinegar.</p>
<p>5. After 15 minutes, pour the egg whites into the garlic/flour mixture and stir quickly. Lower the flame. Add the yolks, stir and DO NOT allow to boil (or the yolks will coagulate and you&#8217;ll have yellow threads instead of a beautiful yellow broth).</p>
<p>Torrin Soup can be served with croutons or thin slices of bread.</p>
<p>In some areas they cook it with equal amounts of onions and garlic, then they sprinkle grated Swiss cheese on top and broil it in the oven.</p>
<p>My mother used to cook it.  She&#8217;d use oil, not goose fat.  She used peanut or sunflower oil, but you can use olive oil or any frying oil.  The &#8220;genuine&#8221; recipe is with goose or duck fat.  My mother also added vermicelli in step three, after the water started to boil again. Then came the egg whites and the yolks.  But we didn&#8217;t serve it with bread, the vermicelli would be enough carbohydrates!  We called it &#8220;Soupe à l&#8217;œuf&#8221; &#8211; &#8220;Soup with egg&#8221;.   </p>
<p>&#8220;Torrin&#8221; is a word from the South-West.</p>
<p>-Monique</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F&amp;t=Torrin%20Soup%20for%20Newlyweds%2C%20From%20the%20Occitan%20Region%20of%20Southern%20France" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Torrin%20Soup%20for%20Newlyweds%2C%20From%20the%20Occitan%20Region%20of%20Southern%20France%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F&amp;t=Torrin%20Soup%20for%20Newlyweds%2C%20From%20the%20Occitan%20Region%20of%20Southern%20France" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F&amp;title=Torrin%20Soup%20for%20Newlyweds%2C%20From%20the%20Occitan%20Region%20of%20Southern%20France&amp;bodytext=Guest%20blogger%2C%20Monique%20Palomares%20works%20with%20me%20on%20Mama%20Lisa%E2%80%99s%20World%20en%20fran%C3%A7ais.%20Monique%20grew%20up%20speaking%20the%20Occitan%20language%20in%20southern%20France.%20Occitan%20was%20the%20language%20spoken%20by%20the%20troubadours%20-%20largely%20in%20southern%20France%20-%20but%20also%20in%20parts%20" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F&amp;title=Torrin%20Soup%20for%20Newlyweds%2C%20From%20the%20Occitan%20Region%20of%20Southern%20France&amp;notes=Guest%20blogger%2C%20Monique%20Palomares%20works%20with%20me%20on%20Mama%20Lisa%E2%80%99s%20World%20en%20fran%C3%A7ais.%20Monique%20grew%20up%20speaking%20the%20Occitan%20language%20in%20southern%20France.%20Occitan%20was%20the%20language%20spoken%20by%20the%20troubadours%20-%20largely%20in%20southern%20France%20-%20but%20also%20in%20parts%20" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Torrin%20Soup%20for%20Newlyweds%2C%20From%20the%20Occitan%20Region%20of%20Southern%20France&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Ftorrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/torrin-soup-for-newlyweds-from-the-occitan-region-of-southern-france/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wedding Custom and Song in Occitan from France</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/wedding-custom-and-song-in-occitan-from-france/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/wedding-custom-and-song-in-occitan-from-france/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 20:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Folk Songs]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[MP3's]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Occitan]]></category>
		<category><![CDATA[Occitan Songs from the Troubadours]]></category>
		<category><![CDATA[Recordings of Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Sheet Music]]></category>
		<category><![CDATA[Weddings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=1989</guid>
		<description><![CDATA[Guest blogger, Monique Palomares works with me on Mama Lisa&#8217;s World en français.  Monique grew up speaking the Occitan language in southern France.  Occitan was the language spoken by the troubadours &#8211; largely in southern France &#8211; but also in parts of Spain and Italy.

Recently, Peter emailed us asking about the lyrics of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Guest blogger, Monique Palomares works with me on <a href="http://www.mamalisa.com/fr">Mama Lisa&#8217;s World en français</a>.  Monique grew up speaking the Occitan language in southern France.  Occitan was the language spoken by the troubadours &#8211; largely in southern France &#8211; but also in parts of Spain and Italy.</em></p>
<p><center><img src="http://www.mamalisa.com/images/blog/photos/chamberpot.gif" alt="Photo of French Wedding Chamberpot" /></center></p>
<p>Recently, Peter emailed us asking about the lyrics of a Gascon Occitan song called &#8220;Lo torrin&#8221;. (Gascon is an Occitan Dialect.)  Peter&#8217;s wife is learning how to play the &#8220;boha&#8221; (the Gascon bagpipe) and he wanted to sing along. He got the lyrics and forwarded them to us.</p>
<p>The song &#8220;Lo torrin&#8221; is a &#8220;wedding song&#8221; that the wedding party-goers would sing to the newlyweds.  &#8220;Lo torrin&#8221; specifically refers to a garlic soup spiced with pepper. This soup was traditionally brought to newlyweds on the morning after their wedding night.</p>
<p>In this old tradition, the bride and the groom would ride around the village in a cart with their brand-new chamberpot, on their wedding day.  It symbolized the start of their new life together and it also let people know about their wedding.  Remember that at that time there were no bathrooms, only outhouses.  Yet people wouldn&#8217;t go out at night to &#8220;go&#8221; in the outhouse (&#8221;la cabane au fond du jardin&#8221;*). During the evening meal and party the newlyweds would sneak out around midnight and they would go to sleep at some accomplice&#8217;s place (an aunt&#8217;s, a grandma&#8217;s…). Later in the night or early in the morning, the young people at the wedding (those in their late teens and their twenties) would search for them.  When they found them, they&#8217;d get them out of bed so that they could eat the soup that had been cooked especially for them. </p>
<p>In some areas, they wouldn&#8217;t cook a soup, they would pour into a brand new chamberpot the leftovers of the drinks with chocolate and biscuits (nobody needs further description to guess what it was supposed to look like). This was supposed to help them recover from the wedding night. </p>
<p>When I was a child and in my neighborhood the bride and groom wouldn&#8217;t tour around the town with their brand-new chamberpot, but they&#8217;d still be gotten out of bed. Nowadays the tradition survives in some places.  Since nobody now uses chamberpots, &#8220;pots de la mariée&#8221; (brides&#8217; chamberpots) are still on sale for this event. </p>
<p>*&#8221;La cabane au fond du jardin&#8221; refers to the little wooden cabin used as toilets at the other end of the garden and it&#8217;s also the title of a spoof song imitating the style of the French singer Francis Cabrel.</p>
<p>Below, you can hear Jane Thomasson playing the &#8220;boha&#8221; and Peter Horton singing the first verse of the song.  After that you&#8217;ll find the lyrics in Occitan, and then an English translation&#8230;</p>
<blockquote><p><a href="http://www.mamalisa.com/mp3/lo_torrin2.mp3">Click to Hear the first verse of Lo Torrin</a></p>
<p><strong>Lo torrin<br />
(Gascon Occitan)</strong></p>
<p>Obritz la pòrta, obritz (x2)<br />
La novèla maridada luron lonla (x2)</p>
<p>Vos portèm lo torrin (x2)<br />
E la sopa ben pebrada luron lon la (x2)</p>
<p>Coma obrirei jo (x2)<br />
Que soi dens mon lheit cochada luron lon la (x2)</p>
<p>Au pròche de mon marit (x2)<br />
Que me ten tota embraçada luron lon la (x2)</p>
<p>Que me ten e me tendrà (x2)<br />
Tota la nèit empenada luron lon la (x2)</p>
<p>Se perdèvi mas amors (x2)<br />
Ont las anguerei o quèrre luron lon la (x2)</p>
<p>Seren per debat París (x2)<br />
A dus cent cinquanta legas luron lon la (x2)</p>
<p>Dabans la pòrta i a (x2)<br />
Un grand pè de heuguèra luron lon la (x2)</p>
<p>Dens &#8216;quera heuguèra (x2)<br />
Un beròi nid de tortèla luron lon la (x2)</p>
<p>La tortèla i a cohat (x2)<br />
E apèi s&#8217;es envolada luron lon la (x2)</p>
<p>En partint a feit rocó (x2)<br />
E la bèra n&#8217;es plus bèra luron lon la (x2)</p>
<p>Obritz la pòrta, obritz (x2)<br />
La novèla maridada luron lon la (x2)</p>
<p>Se no l&#8217;obrissètz pas (x2)<br />
En &#8216;questa ora vos l&#8217;enfoncèm luron lon la (x2)</p>
<p><strong>The &#8220;Torrin&#8221;<br />
(English Translation)</strong></p>
<p>Open the door, open it, (2 x&#8217;s)<br />
You, bride (newlywed) luron lon la&#8230;</p>
<p>We bring you the tourrin*<br />
And the soup spiced with pepper.</p>
<p>How would I open it<br />
If I&#8217;m lying in my bed?</p>
<p>Close to my husband,<br />
Who holds me in his arms**.</p>
<p>Who holds me and will hold me<br />
Saddened, all night long.</p>
<p>If I lost my love<br />
Where would I go for him?</p>
<p>He&#8217;d be, northwards, near Paris,<br />
250 leagues from here.</p>
<p>In front of the door is<br />
A big fern.</p>
<p>In this fern is<br />
A pretty turtle dove nest.</p>
<p>The turtle dove hatched there<br />
Then she flew away.</p>
<p>When she left, she went &#8220;coo&#8221;,<br />
And the pretty one isn&#8217;t pretty any more.</p>
<p>Open the door, open, (twice)<br />
You, bride.</p>
<p>If you don&#8217;t open it<br />
Now we&#8217;ll break it open.</p></blockquote>
<p>Click here for the <a href="http://mamalisa.com/?t=es&#038;p=2165&#038;c=72">Lo torrin Song Page</a> &#8211; where you can access the Sheet Music, midi tune and French and Spanish translations.</p>
<p>Note: There are some other songs about getting married in Occitan and French, most of which are addressed to girls.  They&#8217;re along the lines of Joan Baez&#8217;s song <em>The Wagoner&#8217;s Lad</em>: &#8220;Oh hard is the fortune of all womankind, she&#8217;s always controlled, she&#8217;s always confined, controlled by her parents until she is wife, a slave to her husband the rest of her life!&#8221;</p>
<p>Many thanks to Peter Horton for contributing the lyrics to &#8220;Lo torrin&#8221;and the sheet music (which came from the &#8220;Bohaires de Gasconha&#8221;), and for singing the first verse for us, accompanied by Jane Thomasson playing the &#8220;boha&#8221; (local bagpipe).</p>
<p>-Monique Palomares </p>
<p><em>UPDATE: <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=2026">Here&#8217;s a Recipe for Lo Torrin Soup</a>!</em></p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F&amp;t=Wedding%20Custom%20and%20Song%20in%20Occitan%20from%20France" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Wedding%20Custom%20and%20Song%20in%20Occitan%20from%20France%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F&amp;t=Wedding%20Custom%20and%20Song%20in%20Occitan%20from%20France" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F&amp;title=Wedding%20Custom%20and%20Song%20in%20Occitan%20from%20France&amp;bodytext=Guest%20blogger%2C%20Monique%20Palomares%20works%20with%20me%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%20en%20fran%C3%A7ais.%20%20Monique%20grew%20up%20speaking%20the%20Occitan%20language%20in%20southern%20France.%20%20Occitan%20was%20the%20language%20spoken%20by%20the%20troubadours%20-%20largely%20in%20southern%20France%20-%20but%20also%20in%20parts%20" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F&amp;title=Wedding%20Custom%20and%20Song%20in%20Occitan%20from%20France&amp;notes=Guest%20blogger%2C%20Monique%20Palomares%20works%20with%20me%20on%20Mama%20Lisa%27s%20World%20en%20fran%C3%A7ais.%20%20Monique%20grew%20up%20speaking%20the%20Occitan%20language%20in%20southern%20France.%20%20Occitan%20was%20the%20language%20spoken%20by%20the%20troubadours%20-%20largely%20in%20southern%20France%20-%20but%20also%20in%20parts%20" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Wedding%20Custom%20and%20Song%20in%20Occitan%20from%20France&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fwedding-custom-and-song-in-occitan-from-france%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/wedding-custom-and-song-in-occitan-from-france/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mamalisa.com/mp3/lo_torrin2.mp3" length="1654112" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Italian New Year&#8217;s Eve Tradition of Wearing Red Underpants for Good Luck</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/italian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/italian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 19:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Mama Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[New Years]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=1947</guid>
		<description><![CDATA[Eating lentils and sausages, and wearing red underwear are all good luck in Italy on New Year&#8217;s Eve.
I  discovered the tradition of the lucky red underpants when Vita wrote to me.  Here&#8217;s what she said:
…my grandmother in Naples, Italy used to tell us that wearing red underpants on New Years Eve brought good [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eating lentils and sausages, and wearing red underwear are all good luck in Italy on New Year&#8217;s Eve.</p>
<p>I  discovered the tradition of the lucky red underpants when Vita wrote to me.  Here&#8217;s what she said:</p>
<blockquote><p>…my grandmother in Naples, Italy used to tell us that wearing red underpants on New Years Eve brought good luck &#8211; I don&#8217;t know if she told us this because it was funny to little kids or because it is actually a custom.
</p></blockquote>
<p>I&#8217;ve been reading about it and have discovered that wearing red underwear for New Year&#8217;s Eve does indeed seem to be the tradition in Italy.  It&#8217;s better if they&#8217;re given to you as a gift, and if they&#8217;re brand-new this year.  </p>
<p>They also eat lentils in Italy for good monetary fortune in the upcoming year. Lentils with zampone o cotechino (sausages) is the most popular dish that&#8217;s served.  Pork is an auspicious sign for the New Year and it&#8217;s part of the meal.</p>
<p>If you&#8217;re interested in learning about other New Year&#8217;s traditions, you can read about <a href="http://www.mamalisa.com/blog/?p=626" target="_blank">Symbolic Foods Eaten Around the World for New Years</a>.  Feel free to share your traditions with us in the comments below.</p>
<p>Buon anno!  Happy New Year!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F&amp;t=Italian%20New%20Year%27s%20Eve%20Tradition%20of%20Wearing%20Red%20Underpants%20for%20Good%20Luck" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Italian%20New%20Year%27s%20Eve%20Tradition%20of%20Wearing%20Red%20Underpants%20for%20Good%20Luck%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F&amp;t=Italian%20New%20Year%27s%20Eve%20Tradition%20of%20Wearing%20Red%20Underpants%20for%20Good%20Luck" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F&amp;title=Italian%20New%20Year%27s%20Eve%20Tradition%20of%20Wearing%20Red%20Underpants%20for%20Good%20Luck&amp;bodytext=Eating%20lentils%20and%20sausages%2C%20and%20wearing%20red%20underwear%20are%20all%20good%20luck%20in%20Italy%20on%20New%20Year%27s%20Eve.%0D%0A%0D%0AI%20%20discovered%20the%20tradition%20of%20the%20lucky%20red%20underpants%20when%20Vita%20wrote%20to%20me.%20%20Here%27s%20what%20she%20said%3A%0D%0A%0D%0A%E2%80%A6my%20grandmother%20in%20Naples%2C%20Italy%20used%20t" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F&amp;title=Italian%20New%20Year%27s%20Eve%20Tradition%20of%20Wearing%20Red%20Underpants%20for%20Good%20Luck&amp;notes=Eating%20lentils%20and%20sausages%2C%20and%20wearing%20red%20underwear%20are%20all%20good%20luck%20in%20Italy%20on%20New%20Year%27s%20Eve.%0D%0A%0D%0AI%20%20discovered%20the%20tradition%20of%20the%20lucky%20red%20underpants%20when%20Vita%20wrote%20to%20me.%20%20Here%27s%20what%20she%20said%3A%0D%0A%0D%0A%E2%80%A6my%20grandmother%20in%20Naples%2C%20Italy%20used%20t" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Italian%20New%20Year%27s%20Eve%20Tradition%20of%20Wearing%20Red%20Underpants%20for%20Good%20Luck&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fitalian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/italian-new-years-eve-tradition-of-wearing-red-underpants-for-good-luck/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does anyone know if the words to &#8220;Bella che dormi&#8221; in Italian are correct?</title>
		<link>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct/</link>
		<comments>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 05:52:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Countries & Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays Around the World]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Italian Children's Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[New Years]]></category>
		<category><![CDATA[Questions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mamalisa.com/blog/?p=1944</guid>
		<description><![CDATA[Vita wrote:
Hi,  I remember a song sung to me by my mother and I just want to make sure I have the words correct and have all the verses.  It&#8217;s a lullaby and she used to rock us while singing it:
Bella che dormi
sul letto di fiori
mentre dormendo
un bacio d&#8217;amor
un bacio in fretta
la povera [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vita wrote:</p>
<blockquote><p>Hi,  I remember a song sung to me by my mother and I just want to make sure I have the words correct and have all the verses.  It&#8217;s a lullaby and she used to rock us while singing it:</p>
<p>Bella che dormi<br />
sul letto di fiori<br />
mentre dormendo<br />
un bacio d&#8217;amor<br />
un bacio in fretta<br />
la povera bambina<br />
o poverina<br />
dove sei andata<br />
dalla nonnina<br />
e cosa ta datto<br />
un bacio un bacio la povera bambina!</p>
<p>Beautiful girl sleeping<br />
on a bed of flowers<br />
while sleeping<br />
a loving kiss<br />
a quick kiss<br />
the beautiful girl<br />
o little one (literally poor one)<br />
where did you go?<br />
to grandmother&#8217;s<br />
and what did she give you?<br />
a kiss, a kiss<br />
the little one (literally poor one)!</p>
<p>Does anyone know any &#8220;fingerplays&#8221; in Italian &#8211; songs with accompanying actions?</p>
<p>Also, my grandmother in Naples, Italy used to tell us that wearing red underpants on New Years Eve brought good luck &#8211; I don&#8217;t know if she told us this because it was funny to little kids or because it is actually a custom.</p>
<p>Thank you!<br />
Vita</p></blockquote>
<p>If anyone can help Vita with the song or if you know about the New Year&#8217;s custom of wearing red underwear on New Years Eve for good luck, please let us know about it in the comments below.</p>
<p>Thanks!</p>
<p>Mama Lisa</p>

<div class="sociable">
<div class="sociable_tagline">
<span style="padding-bottom:5px;"><strong>Share on Facebook and other services:</strong></span>
</div>
<ul>
	<li class="sociablefirst"><a rel="nofollow" id="facebook" target="_blank" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F&amp;t=Does%20anyone%20know%20if%20the%20words%20to%20%22Bella%20che%20dormi%22%20in%20Italian%20are%20correct%3F" title="Facebook"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/facebook.png" title="Facebook" alt="Facebook" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="twitter" target="_blank" href="http://twitter.com/home?status=Does%20anyone%20know%20if%20the%20words%20to%20%22Bella%20che%20dormi%22%20in%20Italian%20are%20correct%3F%20-%20http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F" title="Twitter"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/twitter.png" title="Twitter" alt="Twitter" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="myspace" target="_blank" href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F&amp;t=Does%20anyone%20know%20if%20the%20words%20to%20%22Bella%20che%20dormi%22%20in%20Italian%20are%20correct%3F" title="MySpace"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/myspace.png" title="MySpace" alt="MySpace" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="digg" target="_blank" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F&amp;title=Does%20anyone%20know%20if%20the%20words%20to%20%22Bella%20che%20dormi%22%20in%20Italian%20are%20correct%3F&amp;bodytext=Vita%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AHi%2C%20%20I%20remember%20a%20song%20sung%20to%20me%20by%20my%20mother%20and%20I%20just%20want%20to%20make%20sure%20I%20have%20the%20words%20correct%20and%20have%20all%20the%20verses.%20%20It%27s%20a%20lullaby%20and%20she%20used%20to%20rock%20us%20while%20singing%20it%3A%0D%0A%20%0D%0ABella%20che%20dormi%20%0D%0Asul%20letto%20di%20fiori%0D%0Amentre%20do" title="Digg"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/digg.png" title="Digg" alt="Digg" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="del.icio.us" target="_blank" href="http://delicious.com/post?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F&amp;title=Does%20anyone%20know%20if%20the%20words%20to%20%22Bella%20che%20dormi%22%20in%20Italian%20are%20correct%3F&amp;notes=Vita%20wrote%3A%0D%0A%0D%0AHi%2C%20%20I%20remember%20a%20song%20sung%20to%20me%20by%20my%20mother%20and%20I%20just%20want%20to%20make%20sure%20I%20have%20the%20words%20correct%20and%20have%20all%20the%20verses.%20%20It%27s%20a%20lullaby%20and%20she%20used%20to%20rock%20us%20while%20singing%20it%3A%0D%0A%20%0D%0ABella%20che%20dormi%20%0D%0Asul%20letto%20di%20fiori%0D%0Amentre%20do" title="del.icio.us"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/delicious.png" title="del.icio.us" alt="del.icio.us" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li><a rel="nofollow" id="print" target="_blank" href="http://www.printfriendly.com/print?url=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F&amp;partner=sociable" title="Print this article!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/printfriendly.png" title="Print this article!" alt="Print this article!" class="sociable-hovers" /></a></li>
	<li class="sociablelast"><a rel="nofollow" id="email" target="_blank" href="mailto:?subject=Does%20anyone%20know%20if%20the%20words%20to%20%22Bella%20che%20dormi%22%20in%20Italian%20are%20correct%3F&amp;body=http%3A%2F%2Fwww.mamalisa.com%2Fblog%2Fdoes-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct%2F" title="E-mail this story to a friend!"><img src="http://www.mamalisa.com/blog/wp-content/plugins/sociable/images/email_link.png" title="E-mail this story to a friend!" alt="E-mail this story to a friend!" class="sociable-hovers" /></a></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-know-if-the-words-to-bella-che-dormi-in-italian-are-correct/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
