Notas

Transliteración - Rōmaji (Romanji)
Kojo No Tsuki


Haru koro no hana no en
Meguru sakazuki kage sashite
Chiyo no matsu ga e wake ideshi
Mukashi no hikari Ima izu ko

Aki jinei no schimo no iro
Nakiyuku kari no kazu misete
Uurutsurugi ni terisoishi
Mukashi no hikari ima izu ko

Ima kojo no yowa no tsuki
Kawaranu hikari ta ga tame zo
Kaki ni nokoru wa tada kazura
Matsu ni uto wa tada arashi

Tenjo kage wa kawaranedo
Eiko wa utsuru yo no sugata
Utsusan toteka ima mo nao
Ah! Kojo no yowa no tsuki

*****

He aquí la letra en formato texto (Disculpen si no se visualiza correctamente en su pantalla):

荒城の月

春高楼の花の宴
めぐる盃 影さして
千代の松ヶ枝わけいでし
むかしの光今何処

秋陣営の霜の色
鳴きゆく雁の数みせて
植うるつるぎに照りそひし
昔のひかりいまいづこ

今荒城の夜半の月
変らぬ光誰がためぞ
垣に残るは唯かづら
松に歌ふはたゞ嵐

天上影はかはらねど
栄枯は移る世の姿
うつさんとてか今もなほ
ああ荒城の夜半の月

Claro de luna sobre el Castillo ruinoso - Canciones infantiles japonesas - Japón - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image
Listen

Descargar

Muchas gracias a Pomerantz por tocar la música con el piano

Descargar

Muchas gracias también a John Caughman por mandarme la 2a grabación de esta canción. En la grabación de John, canta la primera estrofa en japonés, después en inglés. ¡Pueden visitar la web de John Caughman llamada Daygig Music para escuchar más canciones suyas!

Descargar

Muchas gracias a Sadao Mazuka por mandarme una grabación de esta canción. Sadao Mazuka me escribió en junio de 2004: "Mando la canción de Kojo No Tsuki, o Claro de luna sobre el castillo ruinoso... Tengo 65 años y era un ingeniero de NTT. Luego soy un cantante aficionado total. No canto muy bien pero quedaré muy contento si puede ser una referencia para su Web." Apreciamos mucho su grabación que nos permite seguir la pronunciación de la transliteración mientras la vamos escuchando. ¡Gracias otra vez! Lisa.

Partitura

Partitura - Claro de luna sobre el Castillo ruinoso

Agradecimientos

Muchas gracias a la Embajada de Japón en los EE UU por esta canción, la traducción inglesa, la partitura e la ilustración.

Arigato gozaimasu!