Más abajo pueden escuchar la canción recitada en alemán. Fue escrita por Ludwig Achim von Arnim (26.1.1781 - 1831) y Clemens Brentano (1778-1842).

Das bucklige Männlein - Canciones infantiles alemanas - Alemania - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image
Das bucklige Männlein - Canciones infantiles alemanas - Alemania - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1
Listen

Las líneas siguientes difieren en la grabación:

2.a línea: Will mein' Blumen gießen
Grabación: Will mein Zwiebeln gießen;
(Quiero regar mis cebollas)

4.a línea: Fängt gleich an zu niesen.
Grabación: Fängt als an zu nießen.
(Mismo sentido – empieza/rompe a estornudar)

Antepenúltima: Fängt gleich an zu reden:
Fängt als an zu reden.
(Mismo sentido – empieza/rompe a hablar...)

Descargar

Partitura

Partitura - Das bucklige Männlein

Agradecimientos

Muchas gracias a Ulrike Bernhard por esta canción y a Maguy Cabrol por traducirla al francés. Gracias también a Christina Weising por su ayuda.

Las imágenes provienen de una página de imágenes muy populares en aquellos tiempos. Las imágenes fueron modificadas por Mamá Lisa para limpiarlas y quitarle el texto ilegible.

Imágenes de Múnich N.°. 69. 11. Eduard Ille 1851. Eduard Ille (1823-1900) ilustró 71 páginas de imágenes de Múnich de 1850 a 1897.

Vielen Dank!