Ver este sitio en ● Inglés Francés Español
 
Canciones y rimas infantiles
He aquí algunas canciones infantiles de Estados Unidos

Inglés

Español

El alfabeto   MP3 Midi
Todos los caballitos lindos (Canción de cuna)  Midi
"A" me llamo Arlene (Rima para jugar a la pelota)
Star de Arizona (Canción tradicional)
BINGO MP3
Bo bo ski uaton taton (Canción para jugar a las palmas) MP3
Cenicienta (Canción para saltar a la comba) MP3
Abajo a orillas de la jugarretita (Canción para jugar a las palmas) MP3
Porque es un buen compañero (Canción de fiesta)  Midi  
Hogar en la pradera (Canción tradicional) MP3
Tenía una hermanita (Canción para palmear)
Kumbaya (Canción tradicional) Midi
Limonada, helado crujiente (Rima para jugar a las palmas) MP3
Lolly too dum (Canción tradicional)  Midi
Chitón, niñito (Rima)  Midi
Sr. Conejo (Negro Spiritual)
No anoche pero la noche antes (Canción para dar la comba)
Uno, patata, dos, patata (Rima de elección)  
Rema tu barco   MP3 Midi
Rubin, Rubin, estaba pensando (Rima para saltar a la comba)
Telaraña (Canción tradicional)  Midi
Tarántula   MP3 Midi
Promesa de las Girl Scout (Palabras scout) MP3
Canción de Halloween (Canción de Halloween)
Las ruedas del bus   MP3 Midi
Este cochinito (Juego de dedos) MP3
Truco o trato (Canción de Halloween)
Dónde está el pulgar? (Juego de dedos)  
Yankee Doodle MP3 Midi
Eres una gran y antigua bandera (Canción patriótica) MP3
 

CLAVE DE LOS SÍMBOLOS

  - esta canción lleva partitura
Midi - esta canción lleva música Midi
MP3 - esta canción lleva grabación MP3
  - esta canción lleva grabación video

 
Compartir en Facebook y otros servicios.
Share |


El blog de Mamá Lisa, en inglés

Conversaciones sobre los idiomas y las culturas del mundo,
en particular sobre las tradiciones y las canciones infantiles.

Vengan a leer los últimos correos de Estados Unidos en inglés.

 

 

_____


Unas líneas de Mamá Lisa…

Acojo con mucha alegría nuevas contribuciones de canciones infantiles. Las contribuciones tendrían que ser en el idioma original con traducción española. Gracias por HACER CLIC AQUÍ para escribir a Tía Mónica si les interesa, y escribir "Nueva canción" como objeto de correo.

Si alguien quisiera cantar una de las canciones en el idioma de origen, o tocar una de las músicas en un instrumento, me alegraría incluir la grabación en Mamá Lisa's World en español. Me podrían mandar una casete audio o grabarla directamente en su ordenador y mandármela por correo electrónico. ¡Recuerden: no hace falta ser un cantante o músico profesional para contribuir! ¡Gracias!

 

 
 



¡Visiten Mamá Lisa's World en inglés!

Presenta canciones infantiles del mundo entero con sus traducciones al inglés.

(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)



¡Visiten Mamá Lisa's World en francés!

Presenta canciones infantiles del mundo entero con su traducción al francés.

(Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en français.)


 



 
Todas las traducciones españolas son de Monique Palomares excepto indicación contraria. Todos textos originales y traducciones copyright © 1996-2009. Lisa Yannucci y Monique Palomares. Todos derechos reservados. Carta gráfica copyright © 1996-2009 Lisa Yannucci. Todos derechos reservados.