Mamá Lisa's World es el destino más importante del internet para canciones infantiles del mundo entero y para discusiones sobre la cultura internacional. Presenta miles de canciones tradicionales de cientos de países y culturas y una recolección mayor de rimas inglesas tradicionales. El Blog de Mamá Lisa se concentra en recetas internacionales, tradiciones de fiestas, poesía y conversaciones animadas sobre la infancia en el mundo.

QMF

¿Cuál era el principio directivo de Mamá Lisa's World?

La intención de este sitio es dar a entender a la gente las canciones infantiles que se cantan a los niños o que ellos cantan en las culturas del mundo entero. Por ejemplo, "Yankee Doodle" es una canción que todos los niños norteamericanos conocen y integran como parte de su infancia. Los que no son norteamericanos pueden entender el sentido de una pequeña parte de la cultura de los Estados Unidos al leerla o al cantarla.

¿Cómo se las arregla con el problema de la traducción?

Consideramos que el sentido de la canción es más importante que la letra. Es evidente que ninguna traducción puede restituir totalmente todos los matices y los sentidos que una canción infantil o cualquier obra de arte alcanza en su idioma y cultura de origen. Pero sí, hacemos todo lo que podemos.

No hay canciones de mi país o mi cultura.¿Por qué no?

¡Nuestro propósito final es incluir todas las canciones infantiles de cuantos países y cuantas culturas existan! Sabemos que es una idea ambiciosa pero se puede intentar. Por lo tanto, si su país o su cultura no quedan representados aquí y si quieren proponer una nueva canción, pueden escribirnos.

¿Acepta contribuciones de nuevas canciones para países o culturas ya presentas en la página?

¡Sí! Siempre nos hace feliz aceptar nuevo material, aunque ya tengamos unas canciones de un país o una cultura.  Si quieren proponer una nueva canción, pueden escribirnos para saludamos.

Los comentarios que acompañan a las canciones, ¿han sido realizados por profesionales que las han estudiado?

No. Nos alegra aceptar comentarios interesantes, de dondequiera que vengan. Los textos presentados en este sitio pertenecen, esencialmente, a tradiciones populares y folklóricas. No creemos que se necesiten conocimientos particulares para participar a la idea compartida de su importancia en nuestras vidas y culturas

Sobre el equipo

Lisa Yannucci (Mamá Lisa)

Lisa fue inspirada por crear Mamá Lisa's World en el medio de los años 1990, cuando su hijito se interesó en las rimas infantiles. Grabó varias rimas tradicionales inglesas en su ordenador y las programó para que cantasen cuando pulsaba en una imagen. A él le gustaba mucho y ella se apasionó por el poder del internet para enriquecer la vida de los niños. Hizo pública la página y desde entonces ha utilizado su conocimiento de idiomas y cultura, y su talento como ilustradora, para supervisar su tremendo desarrollo.

Jason Pomerantz

Jason (el marido de Lisa) ha trabajado en la publicación de revistas, libros y páginas web durante más de veinte años. Sus proyectos personales han incluido unos sitios web y podcasts. Conjuntamente con sus contribuciones editoriales, supervisa los aspectos comerciales y técnicos de Mamá Lisa's World.

Monique Palomares

Monique creció al cruce de tres idiomas y culturas en la región occitana de Francia. Habla francés, español, inglés y occitano y tiene un conocimiento práctico de unos demás idiomas incluso el italiano. Sus años como docente de primer año de primaria y su amor de los niños y la lingüística le dan una visión única del poder de la música y la canción en el mundo entero.

Sobre ustedes

Mamá Lisa's World está hecho de los aportes de gente ordinaria del mundo entero. Gracias por escribirnos a saludarnos. Queremos enterarnos de sus recuerdos de infancia, sus recetas favoritas, sus vacaciones y cualquier otra cosa que quisieran compartir al respecto de su cultura.

¡Gracias por formar parte de nuestra comunidad!

Agradecimientos

Quisiéramos agradecer a todos quienes aportaron su ayuda a este sitio, especialmente los contribuyentes sin los cuales nada de esto hubiera sido posible.

Nuestros agradecimientos especiales van a…

Edit' Dupont – por cantar para nosotros más de 200 canciones francesas.

Nyango Melissa Nambangi de la Minnesota African Women's Association – por aportar más de 100 canciones de Camerún y cantar muchas de ellas.

Gracie Gralike – por aportar muchos dibujos y permitirnos usarlos en nuestros libros y en el sitio.

http://graciegralike.deviantart.com/

Y agradecemos a la hija de Mamá Lisa y sus amigas, y también a la sobrina y al sobrino de Mamá Lisa por sus maravillosos dibujos.