Mama Lisa's World - Spanish
Músicas y culturas internacionales
Nancy Dawson Was So Fine
Map of Sumer
Enfoque en…...
Nana para un hijo de Šulgi es la canción infantil más antigua conocida. Proviene de la antigua tierra de Sumeria en el Creciente Fértil entre los ríos Tigris y Éufrates.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

(¡Seleccionar una letra para elegir una rima!)

Nancy Dawson Was So Fine
Nancy Dawson
Canción infantil
(Inglés)
Canción infantil
(Español)

Nancy Dawson Was So Fine - Mamá Lisa's World en español: Casa de rimas infantiles inglesas, Intro Image


Nancy Dawson was so fine
She wouldn't get up to serve the swine;
She lies in bed till eight or nine,
So it's Oh, poor Nancy Dawson.

And do ye ken* Nancy Dawson, honey?
The wife who sells the barley, honey?
She won't get up to feed her swine,
And do ye ken Nancy Dawson, honey?

Nancy Dawson era tan refinada
Que no se levantaría para alimentar el cerdo
Hasta las ocho o las nueve se queda en la cama,
Así es, oh, pobre Nancy Dawson.

Y ¿conoces a Nancy Dawson, querido/a?
¿La mujer que vende cebada, querido/a?
No se levantaría para alimentar el cerdo.
Y ¿conoces a Nancy Dawson, querido/a?

Comentarios

Uno puede hallar esta rima y la ilustración en The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright.

Anuncio

Ayuden a mantener Mamá Lisa's World.

Hagan una donación.