También hay otra versión de I Doubt, I Doubt, My Fire Is Out llamada Rowsty Dowt, My Fire's All Out...
I Doubt, I Doubt, My Fire Is Out
Dudo, dudo
Rima
(Inglés)
Rima
(Español)
I doubt, I doubt, my fire is out;
My little wife isn't at home;
I'll saddle my dog, and I'll bridle my cat,
And I'll go fetch my little wife home.
Dudo, dudo, mi fuego se apagó.
Mi mujercita en casa no está.
Ensillaré mi perro y mi gato embridaré
Y otra vez a casa a mi mujercita traeré.
Agradecimientos
Uno puede hallar esta rima en The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897).
Anuncio
Unas líneas de Mamá Lisa…
Mándennos una canción tradicional de su país o de su cultura y nos alegrará ponerla en línea.






