Pueden escuchar tres grabaciones de "Girls and Boys Come Out to Play" más abajo...

Girls and Boys Come Out to Play - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

He aquí una versión muy ligeramente distinta sacada de The Baby's Opera de Walter Crane (hacia 1877):

Girls and boys come out to play,
The moon doth shine as bright as day;
Leave your supper, and leave your sleep;
Come to your playfellows in the street;

Come with a whoop, and come with a call.
Come with a good will or not at all.
Up the ladder and down the wall,
A penny loaf will serve you all.

La traducción es la misma fuera de "y" a lugar de "o" en la quinta línea.

The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright, tiene la misma versión que Crane, con dos versos suplementarios al final:

You find milk, and I'll find flour,
And we'll have a pudding in half an hour.

Traducción española

Encuentra leche y encontraré harina
Y tendremos pudín dentro de media hora.

*****

Girls and Boys Come Out to Play - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image
Girls and Boys Come Out to Play - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1
Girls and Boys Come Out to Play - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 2
Listen

La primera grabación de "Boys and Girls" es por Dick Aven en un estilo de rock dulce. Aquí va la letra que ha usado:

Boys and girls come out to play,
Moon doth shine as bright as day;
Leave your supper, and leave your sleep,
Join your playfellows in the street.
Come with a hoop and come with a call,
Come with a good will or not at all.
Up the ladder and down the wall,
A halfpenny loaf will serve us all.
You find milk, I'll find flour,
We'll have a pudding in a half an hour.
You find milk, I'll find flour,
We'll have a pudding in a half an hour.
You find milk, I'll find flour,
We'll have a pudding in a half an hour.
Boys and girls come out to play,
Moon doth shine as bright as day.

La traducción es la misma que aquélla de las otras versiones.

Descargar

Muchas gracias a Dick Aven por la primera grabación. Pueden escuchar más canciones de Dick Aven en Reverbnation.

Descargar

La segunda grabación es por Carol Stripling.

Descargar

Tercera grabación MP3 interpretada por 17 talentosas estudiantes en música al nivel universitario que eran hermanas en la Sigma Alpha Iota International Music Fraternity for Women a la State University-Stanislaus de California en 2007. La partitura musical en cuya se basa la grabación proviene de Our Old Nursery Rhymes (1911) seleccionados por Alfred Moffat.

Partitura

Partitura - Girls and Boys Come Out to Play

Agradecimientos

La primera ilustración, la partitura y la melodía provienen de The Baby's Opera por Walter Crane (hacia 1877). La segunda ilustración proviene del Mother Goose or the Old Nursery Rhymes (1881) de Kate Greenaway. La tercera ilustración está sacada de The Nursery Rhyme Book, editado por Andrew Lang e ilustrado por L. Leslie Brooke (1897). La cuarta ilustración es por H. Willebeck Le Mair sacada de Our Old Nursery Rhymes (1911), arreglado por Alfred Moffat.