En Estados Unidos, Yankee Doodle es una de las canciones más queridas entre todas. Cada americano se sabe la melodía y a lo menos una parte de la letra.
No se confirmó el lugar donde se originó la melodía de Yankee Doodle, pero se piensa que la letra viene de Estados Unidos. Hallaron referencias a su respecto en EE UU desde 1768.
Durante la Revolución Americana, las tropas británicas primero usaron la canción de Yankee Doodle para burlarse de los rebeldes. Sin embargo, los soldados americanos acabaron por asumirla como un canto de honor.

Yankee Doodle came to town,
Riding on a pony;
He stuck a feather in his cap,
And called it macaroni.
Yankee Doodle keep it up,
Yankee Doodle dandy;
Mind the music and the step,
And with the girls be handy.
Yankee Doodle vino en ciudad,
Cabalgado en un poni,
Puso una pluma en su gorra
Y la llamó macaroni.
Yankee Doodle, sigue
Yankee Doodle dandy;
Sea atento a la música y al paso
Y sea hábil con las chicas.
Notas
He aquí una versión diferente proviniendo de The Little Mother Goose (1912), ilustrado por Jessie Willcox Smith:
Yankee Doodle went to town
Upon a little pony;
He stuck a feather in his hat,
And called it Macaroni.
Traducción
Yankee Doodle fue a la ciudad,
En un pequeño poni,
Puso una pluma en su sombrero
Y la llamó macaroni.
Hay una canción japonesa para jugar a las palmitas que se llama 10.000 pies en los Alpes
(アルプス一万尺) con la melodía de Yankee Doodle. Pueden hacer clic en el enlace para aprender esta canción.
Mándennos una canción tradicional de su país o de su cultura y nos alegrará ponerla en línea.







