Inicio
Casa de rimas
infantiles inglesas
A B C D E F G H I J K L M 
N O P Q R S T U V W X Y Z 

Bienvenida en Mamá Lisa's World, Casa de Rimas Inglesas… Aquí pueden hallar los clásicos de Mother Goose y otros poemas y arrullos tradicionales de los países de habla inglesa.

Inglés

Español

 Baa, baa, black sheep  Bee, bee, cordero negro
 Dickory, Dickory, Dare  El cerdo volante
 Diddle, Diddle, Dumpling  Tima, tima, bolita
 Fuzzy Wuzzy  Verdad Crespo
 Hey Diddle Diddle  Tirintín tin
 Humpty Dumpty  Humpty Dumpty
 If All the World Were Apple Pie  Si el mundo entero fuera una torta de manzana
 Little Drops of Water  Gotitas de agua
 One, Two, Three, Four, Five  Uno, dos, tres, cuatro, cinco
 Peter, Peter, Pumpkin Eater  Pedro, Pedro, comedor de calabaza
 Pop! Goes the Weasel  ¡Aúpa! Dice la comadreja
 Pussycat, Pussycat  Gatito, gatito
 Rain, Rain, Go Away  Lluvia, lluvia, vete
 The Man in the Wilderness  El hombre en la naturaleza
 There Once Were Two Cats of Kilkenny  Érase una vez dos gatos de Kilkenny
 There Was a Maid On Scrabble Hill  Érase una moza en Monte Escarbado
 When I Was a Little Boy  Cuando era chiquitito
 
Compartir en Facebook y otros servicios.
Share |
A propósito de Mother Goose
"Mother Goose" es el nombre de la colección informal de rimas y canciones infantiles cantadas por los niños por el mundo de habla inglesa. Las canciones son de varios orígenes y muchas tienen varios siglos de existencia. Unos eruditos piensan que las canciones infantiles tenían; al origen, un significado político o sociológico. Aunque que pudiera ser verdad, la mayoría de estas asociaciones se olvidaron. Hoy en día, estas canciones sólo sirven para divertir –símbolo de la inocencia de la infancia, propiedad colectiva de todos los niños.


El blog de Mamá Lisa, en inglés

Conversaciones sobre los idiomas y las culturas del mundo,
en particular sobre las tradiciones y las canciones infantiles.

Vengan a leer los últimos correos en inglés.

 
Todas las traducciones españolas son de Monique Palomares excepto indicación contraria. Todos textos originales y traducciones copyright © 1996-2009. Lisa Yannucci y Monique Palomares. Todos derechos reservados. Carta gráfica copyright © 1996-2009 Lisa Yannucci. Todos derechos reservados.