Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Come Hither, Sweet Robin
Map of Sumer
Gros plan sur…
Berceuse pour un fils de Šulgi est la plus ancienne chanson enfantine connue. Elle provient de l'antique pays de Sumer, dans le Croissant Fertile entre le Tigre et l'Euphrate.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

(Sélectionner une lettre pour choisir une comptine!)

Come Hither, Sweet Robin
Viens çà, doux rouge-gorge
Comptine
(Anglais)
Comptine
(Français)

Come Hither, Sweet Robin - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises, Intro Image


Come hither, sweet robin,
And be not afraid,
I would not hurt even a feather;
Come hither, sweet robin,
And pick up some bread,
To feed you this very cold weather.

I don't mean to frighten you,
Poor little thing,
And pussy-cat is not behind me;
So hop about pretty,
And drop down your wing,
And pick up some crumbs,
And don't mind me.

Viens çà, doux rouge-gorge,
Et n'aie point peur,
Je ne voudrais blesser même une plume ;
Viens çà, doux rouge-gorge,
Et picore du pain
Pour te nourrir dans ce froid hiver.

Je ne veux pas t'effrayer,
Mon pauvre petit,
Et minet n'est pas derrière moi ;
Aussi sautille, mon joli,
Et abaisse tes ailes,
Et picore quelques miettes,
Et ne fais pas attention à moi.

Notes

Commentaires

On peut trouver cette comptine et l'illustration dans The Book of Nursery Rhymes, Tales, and Fables., A Gift for All Seasons., (Philadelphia, 1858), édité par Lawrence Lovechild. On peut aussi trouver la comptine dans The Little Mother Goose (1912), illustré par Jessie Willcox Smith et imprimé aux USA.

Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.