Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
There Was a Little Boy Went into a Barn
Map of Sumer
Gros plan sur…
Berceuse pour un fils de Šulgi est la plus ancienne chanson enfantine connue. Elle provient de l'antique pays de Sumer, dans le Croissant Fertile entre le Tigre et l'Euphrate.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

(Sélectionner une lettre pour choisir une comptine!)

La version la plus commune de cette comptine voit le garçon se sauver par peur d'un hibou au lieu d'un veau. Vous pouvez voir cette version ci-dessous.

There Was a Little Boy Went into a Barn
Un jour, un petit garçon est rentré dans une grange
Comptine
(Anglais)
Comptine
(Français)

There Was a Little Boy Went into a Barn - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises, Intro Image


There was a little boy went into a barn
And lay down on some hay;
A calf came out and smelled about,
And the little boy ran away.

Un jour, un petit garçon est rentré dans une grange
Dans le foin s'est couché ;
Un veau est venu, a reniflé
Et le petit garçon en courant s'est sauvé.

Notes

Voici une variante de cette comptine provenant de The Nursery Rhyme Book, édité par Andrew Lang et illustré par L. Leslie Brooke (1897):

There was a little boy went into a barn,
And lay down on some hay;
An owl came out and flew about,
And the little boy ran away.

Traduction

Un jour, petit garçon est rentré dans une grange
Dans le foin s'est couché ;
Un hibou est sorti, a voleté
Et le petit garçon en courant s'est sauvé.

The Real Mother Goose (1916) donne la version suivante :

A little boy went into a barn,
And lay down on some hay.
An owl came out, and flew about,
And the little boy ran away.

Traduction

Un petit garçon est rentré dans une grange
Dans le foin s'est couché ;
Un hibou est sorti, a voleté
Et le petit garçon en courant s'est sauvé.

Photos et illustrations

There Was a Little Boy Went into a Barn - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises, Comment Image

There Was a Little Boy Went into a Barn - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises 1

Remerciements

La 1ère illustration provient de Mother Goose, The Original Volland Edition (1915), édité et arrangé par Eulalie Osgood Grover et illustré par Frederick Richardson (avec quelques modifications graphiques de Mama Lisa). La 2ème illustration provient de The Real Mother Goose (1916), illustré par Blanche Fisher Wright. La 3ème illustration provient de On the Tree Top (1881) de Clara Doty Bates, illustré par F.T. Merrill et Jessie Curtis.

Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.