Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Baa, baa, black sheep
Le lion et la licorne
Gros plan sur…
Ils aiment se battre pour la couronne ! Nous avons trouvé deux versions de cette célèbre comptine anglaise et deux formidables dessins.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

(Sélectionner une lettre pour choisir une comptine!)

Baa, baa, black sheep
Bêê, bêê, mouton noir
Comptine
(Anglais)
Comptine
(Français)

Baa, baa, black sheep - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises, Intro Image


Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes sir, yes sir,
Three bags full.

One for the master,
One for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane*.

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes sir, yes sir,
Three bags full.

Bêê, bêê, mouton noir
As-tu de la laine ?
Oui, monsieur, oui monsieur
Trois sacs pleins

Une pour mon maître
Un pour ma maîtresse
Et un pour le petit garçon
Du bout du chemin

Bêê, bêê, mouton noir
As-tu de la laine ?
Oui, monsieur, oui monsieur
Trois sacs pleins.
 
Watch
Voici une animation drôle que nous avons créée pour cette comptine.
(Faire défiler vers le bas pour les paroles.)
Cette vidéo nécessite Flash Player 8. Télécharger ici.
Cliquer sur "Hear" pour écouter cette comptine en anglais.

Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Notes

*A History of Nursery Rhymes (1899) par Percy B. Green donne ces deux lignes ainsi :

"And one for the little child (Et un pour le petit enfant)
That cried in the lane." (Qui pleurait dans le chemin/l'allée.)

*****

Voici la version du deuxième mp3:

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, marry, have I,
Three bags full:
One for my master,
One for my dame,
And one for the little boy
Who lives in the lane.

Traduction française

Bêê, bêê, mouton noir
As-tu de la laine ?
Oui, dame !, j'en ai
Trois sacs pleins.
Une pour mon maître
Un pour ma maîtresse
Et un pour le petit garçon
Qui vit sur le chemin.

*****

Voici la version issue de The Only True Mother Goose Melodies (Publié and déposé à Boston en 1833 par Munroe & Francis ):

Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, marry have I, three bags full,
One for my master, and one for my dame,
And one for the little boy that lives in the lane.

Même traduction que ci-dessus.

*****

Voici la version issue de The Real Mother Goose (1916):

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, marry, have I,
Three bags full;

One for my master,
One for my dame,
But none for the little boy
Who cries in the lane.

Même traduction que ci-dessus sauf la fin "Mais aucun pour le petit garçon qui pleure sur le chemin."

Photos et illustrations

Baa, baa, black sheep - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises, Comment Image

Baa, baa, black sheep - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises 1

Baa, baa, black sheep - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises 2

Baa, baa, black sheep - Mama Lisa's World en français: Maison de comptines anglaises 3

Remerciements

Illustrations de: The Real Mother Goose (1916), illustré par Blanche Fisher Wright, The Little Mother Goose (1912), illustré par Jessie Willcox Smith, An Alphabet of Old Friends (1874) de Walter Crane, H. Willebeck Le Mair de Our Old Nursery Rhymes (1911), arrangé par Alfred Moffat.

La musique et la partition proviennent de The Baby's Opera de Walter Crane.

Premier mp3 : Mama Lisa et Papa Pom

Deuxième mp3: Ruth Golding.

Troisième mp3 interprété par 17 talentueuses étudiantes en musique au niveau universitaire qui étaient sœurs dans le Sigma Alpha Iota International Music Fraternity for Women à la State University-Stanislaus de Californie en 2007. La partition musicale qui a servi de base à l'enregistrement provient de Our Old Nursery Rhymes (1911) sélectionnés par Alfred Moffat.

Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.