"C'est une chanson de travail utilisée dans les régions nomades en Somalie. On la chante en pilant le grain et elle fait comme ça…" –Midnimo

Notes

(1) contre eux
(2) Le sorgo (ou sorgho) est une plante d'Afrique qui résiste bien à la sècheresse. Les femmes pilent les graines dans des grands mortiers pour ensuite en faire de la bouillie ou des galettes.

* Nous n'avons pas de traduction pour ces deux lignes. Si quelqu'un peut nous en fournir une, merci de nous écrire ! –Tatie Monique

Commentaires

Selon "Folk Songs from Somalia" (recueilli par A.C. Xaange), la mère adresse à sa petite fille cette chanson sur le bon type d'homme à épouser.

Watch
La version de la vidéo YouTube ci-dessous est plus longue que les paroles ci-dessus…
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Remerciements

Merci à Midnimo d'avoir partagé cette chanson avec nous et pour la traduction en anglais. Allez voir le Blog for Somali Music de Midnimo (en anglais).

Mahadsanid