Les enfants chantent cette chanson pendant les fêtes de Qarqe'an la 15ème nuit du Ramadan. Dans certaines villes de la province du Khouzistan où la plupart des Arabes d'Iran vivent, les gens célèbrent le le Qarqe'an." -Fatima

Les enfants s'habillent avec leur costume traditionnel et vont de porte en porte en chantant pour Qarqe'an. Ils reçoivent des bonbons et des noix à chaque maison. Cette tradition existe dans le Golfe depuis des centaines d'années.

گرگیعان و گرکیعان - Chansons enfantines iraniennes - Iran - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

* Le mot arabe original se prononce différemment selon les régions du monde arabe. Le "q" peut donc aller du "q" prononcé avec le voile du palais relevé à "g".

Translittération

Gargii'an wa Gargii'an
Allah ya'atikom redh'an
Allah yekhali ra'ee al-bait
Jina nedogh al-hajar be-rejlina be-rejlina
Wahed tabag lilou tabag lilou
Wahed tabag marjan tabag marjan
Yedhwi ala al-soltan alaal-soltan
Ta'atouna lou na'tikom
Dirat Maka newadikom
Hay Maka al-ma'mourah
Mabniyah bejass o nourah
Ya ahl al-ostouh ta'touna lou enrouh?

g: toujours "g" dur (de gare)
ii : i long
kh : comme un "j" espagnol
gh : pareil mais doux

Remerciements

Cette chanson a été recueillie par Siham Sajirati qui a compilé des chansons enfantines folkloriques des Arabes d'Iran et les a publiées en 1999 dans un livre appelé "Sajirati, Siham" (Helle Ya Rommane. Ahwaz: Éditions Khaledin).

Merci beaucoup à Fatima Baji pour cette chanson, la translittération et la traduction anglaise.

Image : Wikimedia Commons