Originaire d'Andalousie, la province la plus méridionale d'Espagne. Cette chanson traditionnelle a été collectée par Federico García Lorca dans les années1920.

Notes

* Diminutif de François
**Le dernier couplet est l'ultime injure pour un aspirant toréador ("torero d'affiche" = "que de la frime").

La traduction n'est pas totalement littérale.

Commentaires

Le "Café de Chinitas" a été un petit théâtre/café chantant à Malaga entre 1857 et 1937. Il semble devoir son nom aux petits galets (chinitas) qui recouvrait le sol du patio où il se trouvait.

Listen

Télécharger

Merci beaucoup à Nancy Membrez d'avoir partagé cette chanson et de l'avoir chantée pour nous.