C'est une version anglaise bien connue du chant de Noël latin "Adeste Fideles". La version française en regard n'en est pas la traduction mais une partie d'une version française.

O Come, All Ye Faithful  - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image
Listen

Dans l'enregistrement, vous pouvez entendre les premier et troisième couplets chantés avec le refrain comme noté ci-dessous...

O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant!
O come ye, O come ye to Bethlehem!
Come and behold him
Born the King of Angels:

(Chorus)
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.

Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens
Of Heaven above!
Glory to God, glory in the highest:
(Chorus)

Télécharger

MP3: chanté par David Lawrence et Neeru Iyer.

Le 2nd enregistrement est comme suit (1er et dernier couplet et le refrain):

Oh, come, all ye faithful, joyful and triumphant,
Oh, come ye, oh, come ye, to Bethlehem.
Come and behold Him, born the King of angels...

Refrain:
Oh, come, let us adore Him, oh, come, let us adore Him,
Oh, come, let us adore Him, Christ the Lord.

Yea, Lord, we greet Thee, born this happy morning;
Jesus, to Thee be all glory giv'n;
Word of the Father, now in flesh appearing...

Refrain

Télécharger

MP3 2: Esther ben Simonides & Adele de Pignerolles

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - O Come, All Ye Faithful

Remerciements

Cette traduction anglaise de "O Come, All Ye Faithful" a été écrite par le prêtre catholique anglais Frederick Oakeley.

La version française en regard est issue de celle plus longue de François Borderies (1790-1833).

Image : L'Adoration des bergers, Pinturicchio, Italie, 1501.