Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Los Tres Reyes Magos
(Poème du jour des Rois, Nicaragua)
Map of Sumer
Gros plan sur…
Berceuse pour un fils de Šulgi est la plus ancienne chanson enfantine connue. Elle provient de l'antique pays de Sumer, dans le Croissant Fertile entre le Tigre et l'Euphrate.

"Los Tres Reyes Magos" est un poème sur les trois rois qui ont apporté des cadeaux à l'Enfant Jésus. Il a été écrit par Rubén Darío, poète nicaraguayen (né Félix Rubén García Sarmiento, 1867-1916)

Los Tres Reyes Magos
Les trois mages
Poema del día de los Reyes
(Espagnol)
Poème du jour des Rois
(Français)

-Yo soy Gaspar. Aquí traigo el incienso.
Vengo a decir: La vida es pura y bella.
Existe Dios. El amor es inmenso.
¡Todo lo sé por la divina Estrella!

-Yo soy Melchor. Mi mirra aroma todo.
Existe Dios. Él es la luz del día.
¡La blanca flor tiene sus pies en lodo
y en el placer hay la melancolía!

-Soy Baltasar. Traigo el oro. Aseguro
que existe Dios. Él es el grande y fuerte.
Todo lo sé por el lucero puro
que brilla en la diadema de la Muerte.

-Gaspar, Melchor y Baltasar, callaos.
Triunfa el amor y a su fiesta os convida.
¡Cristo resurge, hace la luz del caos
y tiene la corona de la Vida!

-Je suis Gaspar. Je porte ici l'encens.
Je viens dire: La vie est pure et belle.
Dieu existe. L'amour est immense.
Je sais tout par la divine Étoile !

-Je suis Melchior. Ma myrrhe embaume tout.
Dieu existe. Il est la lumière du jour.
La blanche fleur a les pieds dans la boue
et dans le plaisir est la mélancolie !

-Je suis Balthazar. Je porte l'or. J'assure
que Dieu existe. Il est le grand et fort.
Je sais tout par l'étoile pure
qui brille sur le diadème de la Mort.

-Gaspar, Melchior et Balthazar, taisez-vous.
L'amour triomphe et vous invite à sa fête.
Christ réapparaît, du chaos il fait la lumière
et il a la couronne de la Vie !
Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.