Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Little Sailor Boy
(Chanson enfantine, Cameroun)
Map of Sumer
Gros plan sur…
Berceuse pour un fils de Šulgi est la plus ancienne chanson enfantine connue. Elle provient de l'antique pays de Sumer, dans le Croissant Fertile entre le Tigre et l'Euphrate.
Little Sailor Boy
Un petit marin
Chanson enfantine
(Anglais)
Chanson enfantine
(Français)

Boy:

I'm a little sailor, who comes from the sea,
Who comes from the sea just to marry you,
Oh, won't you marry, marry, marry,
Won't you marry me?

Girl:

You're a little sailor boy, who comes from the sea,
Who comes from the sea just to marry me,
Oh, I won't marry, marry, marry,
I won't marry you.

Garçon :

Je suis un petit marin qui revient de la mer,
Qui revient de la mer juste pour t'épouser,
Oh, ne veux-tu pas m'épouser, m'épouser, m'épouser,
Oh ne veux-tu pas m'épouser ?

Fille :

Tu es un petit marin qui revient de la mer,
Qui revient de la mer juste pour m'épouser,
Oh, je ne veux pas t'épouser, t'épouser, t'épouser,
Je ne veux pas t'épouser.

Notes

Nyango a dit "Je dois retrouver le reste des couplets de cette chanson. C'est très marrant. Si je me rappelle bien, il mentionne quelque chose à la fin qui l'amène à changer d'avis et chanter "Je t'épouserai". Dans une autre version des hommes de différentes professions viennent la demander en mariage. Cette version fait :

A Little Sailor Boy

Boy:
I'm a little sailor, who comes from the sea,
Who comes from the sea just to marry you,
Oh, won't you marry, marry, marry,
Won't you marry me?

Girl:
You're a little sailor, who comes from the sea,
Who comes from the sea just to marry me,
Oh, I won't marry, marry, marry,
I won't marry you.

2nd Boy:
I'm a simple farmer, who comes from the farm,
Who comes from the farm just to marry you,
Oh, won't you marry, marry, marry,
Won't you marry me?

Girl:
You're a simple farmer, who comes from the farm,
Who comes from the farm just to marry me,
Oh, I won't marry, marry, marry,
I won't marry you.

3rd Boy:
I'm a humble preacher, who comes from the church,
Who comes from the church just to marry you,
Oh, won't you marry, marry, marry,
Won't you marry me?

Girl:
You're a humble preacher, who comes from the church,
Who comes from the church just to marry me,
Oh, I won't marry, marry, marry,
I won't marry you.

4th Boy:
I'm a simple banker, who comes from the bank,
Who comes from the bank just to marry you,
Oh, won't you marry, marry, marry,
Won't you marry me?

Girl:
You're a simple banker who comes from the bank,
Who comes from the bank just to marry me,
Yes, I will marry; I will be your honey,
I will marry you.

Go figure! :-)

"That's not part of the song, just me :-) " –Nyango

Traduction française

Un petit marin

Garçon :

Je suis un petit marin qui revient de la mer,
Qui revient de la mer juste pour t'épouser,
Oh, ne veux-tu pas m'épouser, m'épouser, m'épouser,
Oh ne veux-tu pas m'épouser ?

Fille :

Tu es un petit marin qui revient de la mer,
Qui revient de la mer juste pour m'épouser,
Oh, je ne veux pas t'épouser, t'épouser, t'épouser,
Je ne veux pas t'épouser.

2ème garçon :

Je suis un simple fermier qui revient de la ferme,
Qui revient de la ferme juste pour t'épouser,
Oh, ne veux-tu pas m'épouser, m'épouser, m'épouser,
Oh ne veux-tu pas m'épouser ?

Fille :

Tu es un simple fermier qui revient de la ferme,
Qui revient de la ferme juste pour m'épouser,
Oh, je ne veux pas t'épouser, t'épouser, t'épouser,
Je ne veux pas t'épouser.

3ème garçon :

Je suis un humble prêcheur qui revient de l'église,
Qui revient de l'église juste pour t'épouser,
Oh, ne veux-tu pas m'épouser, m'épouser, m'épouser,
Oh ne veux-tu pas m'épouser ?

Fille :

Tu es un humble prêcheur qui revient de l'église,
Qui revient de l'église juste pour m'épouser,
Oh, je ne veux pas t'épouser, t'épouser, t'épouser,
Je ne veux pas t'épouser.

4ème garçon :

Je suis un simple banquier qui revient de la banque,
Qui revient de la banque juste pour t'épouser,
Oh, ne veux-tu pas m'épouser, m'épouser, m'épouser,
Oh ne veux-tu pas m'épouser ?

Fille :

Tu es un simple banquier qui revient de la banque,
Qui revient de la banque juste pour m'épouser,
Oui, je t'épouserai, je serai ta chérie,
Je t'épouserai.

Qui l'aurait cru ! :-)

"Ça ne fait pas partie de la chanson, c'est juste moi :-) " -Nyango

Commentaires

Nyango a écrit : "Vous pouvez voir un chanteur/acteur/musicien nigérien Nkem Owoh et Maureen Solomon en faire une version un peu fantasque sur youtube."

Remerciements

Merci beaucoup à Nyango M. Nambangi de la Minnesota African Women's Association pour cette chanson.

Thanks so much!

Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.