Ma petite sœur en or - Chansons enfantines  - Chine - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Commentaires

Si quelqu'un peut nous fournir le pinyin ou le texte en chinois simplifié, merci de nous écrire -Mama Lisa

Nous accueillerons aussi des commentaires sur les traductions et des traductions différentes, plus littérales, si c'est possible.

Texte informatisé

(Veuillez nous excuser si ça ne s’affiche pas correctement sur votre écran):

小金妲骑金马

小金妲骑金马
金马不走金鞭打
琉璃井金虾蟆
梧桐树金老鹳
开了庙门金菩萨
金手带着个金娃娃

Remerciements

Cette comptine et la traduction anglaise proviennent du livre Chinese Mother Goose Rhymes, d'Isaac Taylor Headland de l'Université de Pékin (copyright 1900).

Merci beaucoup à Yuan Ping d'avoir tapé cette comptine en chinois pour nous !

M goi! & Xie xie!