Who Killed Cock Robin? - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Voici la version de Who Killed Cock Robin récitée dans l'enregistrement mp3 :

The Death of Cock Robin.

Who killed Cock Robin?
"I," said the Sparrow,
"With my bow and arrow,
I killed Cock Robin."

Who saw him die?
"I," said the Fly,
"With my little eye,
I saw him die."

Who caught his blood?
"I," said the Fish,
"With my little dish,
I caught his blood."

Who'll make his shroud?
"I," said the Beetle,
"With my thread and needle,
I'll make his shroud."

Who'll bear the torch?
"I," said the Linnet,
"I'll come in a minute,
I'll bear the torch."

Who'll be the clerk?
"I," said the Lark,
"I'll say Amen in the dark;
I'll be the clerk."

Who'll dig his grave?
"I," said the Owl,
"With my spade and trowel,
I'll dig his grave."

Who'll be the parson?
"I," said the Rook,
"With my little book,
I'll be the parson."

Who'll be chief mourner?
"I," said the Dove,
"I mourn for my love;
I'll be chief mourner."

Who'll sing his dirge?
"I," said the Thrush,
"As I sing in a bush,
I'll sing his dirge."

Traduction française

La mort du rouge-gorge.

Qui a tué le rouge-gorge ?
Moi, dit le moineau,
Avec mon arc et une flèche,
J'ai tué le rouge-gorge.

Qui l'a vu mourir ?
Moi, dit la mouche,
Avec mon petit œil,
Je l'ai vu mourir.

Qui a recueilli son sang ?
Moi, dit le poisson,
Avec mon petit plat,
J'ai recueilli son sang.

Qui fera son linceul ?
Moi, dit le scarabée
Avec mon fil et mon aiguille,
Je ferai son linceul.

Qui portera le flambeau ?
Moi dit la linotte,
J'arrive dans une minute
Je porterai le flambeau.

Qui sera le commis ?
Moi dit l'alouette,
Je dirai Amen dans le noir,
Je serai le commis.

Qui creusera sa tombe ?
Moi dit le hibou,
Avec ma bêche et ma pelle,
Je creuserai sa tombe.

Qui sera le pasteur ?
Moi dit le freux,
Avec mon petit livre,
Je serai le pasteur.

Qui conduira les obsèques ?
Moi, dit la colombe,
Je pleure mon amour,
Je conduirai les obsèques.

Qui chantera son chant funèbre ?
Moi dit la grive
Puisque je chante dans un buisson,
Je chanterai son chant funèbre.

Who Killed Cock Robin? - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Comment After Song Image
Who Killed Cock Robin? - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier 1

Commentaires

J'ai lu sur YouTube: "Cette chanson traditionnelle anglaise était un morceau de musique de salon très en vogue pour jouer au piano au début de l'ère victorienne." -Mama Lisa

Listen

Vous trouverez la version de l'enregistrement dans les Notes.

Télécharger

Récité par Ruth Golding.

Télécharger

Second enregistrement par Phil Chenevert.

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Remerciements

Merci beaucoup à Liline pour cette comptine et sa traduction.
La première illustration provient de The National Nursery Book et la deuxième de The Little Mother Goose (1912), illustré par Jessie Willcox Smith. La troisième illustration provient de The Young Folks Treasury, Volume 1 (1909).

Thanks so much!