Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Cháu yên bā
(Chanson enfantine, Vietnam)
Le lion et la licorne
Gros plan sur…
Ils aiment se battre pour la couronne ! Nous avons trouvé deux versions de cette célèbre comptine anglaise et deux formidables dessins.
Cháu yên bā
C'est Yen, Mémé
Chanson enfantine
(Vietnamien)
Chanson enfantine
(Français)

Bā ỏi Bā, cháu yên bā ỏi,
tóc bā trắng, maū trắng nhủ mây.
Cháu yên bā, cháu biết bā vui.

Mémé, c'est Yen, Mémé,
tes cheveux sont blancs, blancs comme les nuages.
C'est Yen, Mémé, je sais que tu es heureuse.

Notes

Minh Dao a dit : "Il s'agit d'un neveu ou d'une nièce qui s'adresse à une vieille dame."

*****
Mai Anh a écrit : "La chanson appelée "chau yeu (pas "yen") ba" n'est pas complète et comporte quelques erreurs. La version originale dit ainsi :"

CHÁU YÊU BÀ

Bà õi bà, cháu yêu bà lắm.
Tóc bà trắng, màu trắng nhý mây.
Cháu yêu bà, cháu nắm bàn tay.
Khi cháu vâng lời, cháu biết bà vui.

Traduction

Je t'aime, grand-mère

Grand-mère, grand-mère, je t'aime beaucoup.
Tes cheveux sont blancs, blancs comme les nuages.
Je t'aime, (aussi) je te tiens les mains
Quand je suis obéissant, je sais que tu es heureuse.

*****

Remerciements

Merci beaucoup à Tommy Nguyen pour cette chanson et à Minh Dao Nguyen –pas les mêmes Nguyen- pour sa traduction française et son commentaire. Merci aussi à Mai Anh pour sa version de la chanson.

Cám ón!

Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.