Mama Lisa's World
International Music & Culture
Dans la forêt lointaine
(French Kids Song)
Mama Lisa Home Image
Featuring...
Jeff Gilpin sent this lullaby with the following note, "Here is a song I wrote after visiting my...

This is a canon for 3 voices. This song can be a canon for 4 voices if the two last lines are repeated.

Dans la forêt lointaine
In the Faraway Forest
Chanson enfantine
(French)
Children's Song
(English)

Dans la forêt lointaine - French Children's Songs - France - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World, Intro Image


(1) Dans la forêt lointaine
On entend le coucou

(2) Du haut de son grand chêne
Il répond au hibou :

(3) "Coucou, coucou"
On entend le coucou.

1. In the faraway forest
You can hear the cuckoo

2. From the top of the big oak
It answers the owl:

3. "Cuckoo, cuckoo"*
You can hear the cuckoo.
 
Watch

Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Notes

*In French "coucou" is the name of the bird and it's also the "song" that he sings. It can also mean "peek-a-boo" or "hi".

Comments

There's another version with the last 2 lines sung differently:

(1) Dans la forêt lointaine
On entend le coucou

(2) Du haut de son grand chêne
Il répond au hibou :

(3) "Coucou hibou, coucou hibou,
Coucou hibou, coucou."


English Translation:

1. In the faraway forest
You can hear the cuckoo

2. From the top of the big oak
It answers the owl:

3. "Cuckoo owl, cuckoo owl,
Cuckoo owl, cuckoo."


The last two lines can either be understood as a call-and-answer, with the owl calling "cuckoo" and the cuckoo calling back "owl", or it can be understood as only the cuckoo calling, "Cuckoo owl, cuckoo owl". In the latter case, "cuckoo" can also mean "peek-a-boo" or "hi!".

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Monique Palomares for contributing and translating this song and for creating the midi music. Thanks to Lila Pomerantz for the illustration!

Many thanks to Tiphaine Woerth for recording this song for Mama Lisa's World.

Merci beaucoup!

Lyrics & Recordings Needed!

Email us a traditional song or rhyme from your country.

More info.

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa Twitter Badge
Mama Lisa Pinterest Badge

Help Support Mama Lisa's World
with just
$1.99

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!


Help Support Mama Lisa's World
with just
$1.99