This song can also be found as "Les menteries" or "Compère qu'as-tu vu" or "Ah, j'ai vu, j'ai vu".

Notes

"Compère" and "commère" were the way a child's godparents would address each other. The word came to be an informal form of "Mr." and "Mrs." in tales and a very informal way of addressing someone (usually old people). Nowadays, "compère" can mean "partner", "buddy" or "stooge" and a "commère" is a gossip.

Comments

There's at least one other version of this song.

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Thanks and Acknowledgements

Translated by Monique Palomares and Lisa Yannucci.

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!