The song is about the difficulties crossing a mountain pass called "Arirang". There are many versions of this song. The first verse (given below) is most often sung.
아리랑, 아리랑, 아라리요...
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.
Arirang, Arirang, Arariyo*
Crossing over Arirang Pass
My dear who went away and left me
Shall walk only two miles before his feet hurt.
*Arariyo has no meaning. It's in the song for the sound and to help it flow.
Arirang, Arirang, Arariyo...
Arirang gogaero neom-eoganda.
Nareul beorigo gasineun nim-eun
Simnido motgaseo balbyeongnanda.
This song is on the Intangible Cultural Heritage List by Unesco.
We welcome other versions of this song. Please email me if you'd like to share a version you know. Thanks! Mama Lisa
Thanks and Acknowledgements
Translation by Lisa.
Let us know what you think!
If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!