One of the most famous German lullabies....

Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein - German Children's Songs - Germany - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Intro Image

Notes

"The words are by Friedrich Wilhelm Gotter and for many years the common view was that the melody was composed by Wolfgang Amadeus Mozart (Schlafe, mein Prinzchen, es ruhn: K. 350 (Anh. 284f; Anh. C 8.48). Attribution for the melody has since shifted to either Bernhard Flies or Johann Friedrich Anton Fleischmann." -Wikipedia

*****

Singable Translation

Kristina Powers sent us the following translation that's singable in English with this note:

"I noticed that you included Mozart's Lullaby on your site. I have done a versified singable English translation and thought you might also like to contribute this to your website. I did this one because I sing the original in German and noticed that all available English versions were not accurate to the prince/castle imagery and did not cover all three verses..."

Hush, little prince, go to sleep;
Still are the birds and the sheep.
Garden and meadow are still;
Honeybee ceases her trill.
Moonlight with silvery beam
Pours on the window her gleam.
Sleep bathed in silvery light;
Hush, little prince, now sleep tight.
Sleep tight! Sleep tight!

All in the castle recline
Cradled in slumber divine.
Mousey lies still in his lair;
Cellar and kitchen are bare.
Only the maid sleeping nigh
Utters a languishing sigh.
What be the source of her plight?
Hush, little prince, now sleep tight.
Sleep tight! Sleep tight!

Who is content more than thee
Laden with comfort and glee?
Candy and toys to behold;
Even a coach made of gold.
Constant the watch of thy team
Such that my prince will not scream.
What does the future hold bright?
Hush, little prince, now sleep tight.
Sleep tight! Sleep tight!

"Note: This song has long been discovered to be the work of Bernhard Flies, an amateur composer who lived at the same time as Mozart. To sell the work, many people signed their work with the names of famous composers, and this is what happened in the case of this song. I always list it as "Flies, previously attributed to Mozart." Hope this translation can be featured, since as I mentioned earlier, there is no comprehensive and accurate English translation as far as I know ...." -Kristina

Listen
Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Thanks and Acknowledgements

Thanks to Sadao Mazuka for sharing this lullaby and the midi. Translation by Mama Lisa. Thanks to Lila for the illustration! Thanks to Kristina Powers for sharing the 2nd singable translation and note!

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!