"Vento sottile" is the Italian version of the French song called, Vent frais, vent du matin. They also have the same tune as Heigh Ho, Nobody Home.

Notes

The verbs in the song (scuoti, danzi, balli, porti) are actually in the 2nd person singular, the song addresses the wind directly. A possible alternative translation would be:

Gentle wind, morning wind,
Wind you shake the top of my pine tree.
Wind you prance you dance,
The joy you bring us gentle wind!
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
La, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, la, gentle wind.

You can also find the 3rd line as "Vento che canti, che balli" (Wind that sings, that dances").

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!