Oh che bel castello - Italian Children's Songs - Italy - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Intro Image

Notes

Here's an alternate version for the 3rd through 6th verses in the original Italian, followed by an English translation:

E noi lo distruggeremo,
marcondirondirondello,
E noi lo distruggeremo,
marcondirondironda.

E come farete,
marcondirondirondello,
E come farete,
marcondirondironda.

Togliendo una pietra,
marcondirondirondello,
Togliendo una pietra,
marcondirondironda.

E chi è questa pietra,
marcondirondirondello,
E chi è questa pietra,
marcondirondironda.

Questa pietra è (...),
marcondirondirondello,
Questa pietra è (...),
marcondirondironda.

English Translation

We will destroy it,
marcondirondirondello,
We will destroy it,
marcondirondironda.

How will you do it?
marcondirondirondello,
How will you do it?
marcondirondironda.

We'll take a stone out,
marcondirondirondello,
We'll take a stone out,
marcondirondironda.

And who is this stone?
marcondirondirondello,
And who is this stone?
marcondirondironda.

This stone is (child's name),
marcondirondirondello,
This stone is (child's name),
marcondirondironda.

Game Instructions

The children stand in two circles. The first circle should have two children, the second should have all the other kids. The kids in both circles start going around in a circle while singing the song. When they reach the last verse, the children in the first circle say the name of a child in the second circle who then joins them and so on till there are only two children left in the second circle.

Then the game can start again from the beginning.

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Monique Palomares for contributing this song. Translated by Monique and Lisa.

Thanks to Melisa Roche for the drawing!

Grazzie mille!

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!