"O sole mio" is a Neapolitan song written in 1898 by Giovanni Capurro, the melody was composed by Eduardo di Capua. It was written in a Neapolitan Dialect.

Notes

*This line is literally, "It's upon your forehead".

*****

Here's the Chapman translation of 'O sole mio from "Neapolitan Songs" (Schirmer Edition - circa 1905?):

Oh! what's so fine, dear, as a day of sunshine?
The sky is clear at last, the rain and storm is past,
Through air so cool, so bright, comes the festal sunlight,
Oh! what's so fine, clear, as a day of sunshine?

Another sunlight,
Far lovelier lies,
Oh! my own sunshine,
In your dear eyes!

When day is ending and the sun's descending,
A tender sadness pervades my gladness;
I long to linger underneath your window,
When day is ending and the sun's descending.

Another sunlight,
Far lovelier lies,
Oh! my own sunshine,
In your dear eyes!

Comments

The popular Elvis Presley song "It's Now or Never" (written by Aaron Schroeder & Wally Gold) has the same tune as "O sole Mio".

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Thanks and Acknowledgements

Translation: Lisa Yannucci

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!