Par les chemins creux de la lande is a lullaby from Brittany.

Notes

*A saraband is an old air that it is believed to have been brought to Spain by the Moors. It's also a dance. But nowadays when the French say "danser la sarabande" it means to run about making a big racket.

Comments

Maylis wrote "Breton singers in traditional costumes came to sing this song in my mom's school when she was a little girl in the 1930's".

Listen

Download

Many thanks to Maylis Villars for contributing and singing this song for us with her Mom. Translated by Monique Palomares, 2nd translator: Lisa Yannucci.

Sheet Music

Sheet Music - Par les chemins creux de la lande

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!