Notes

*Literally, "Sir Joseph", but without the connotation of being an official title like in England. Monique Palomares wrote, "...'don José' could be translated as 'Sir Joseph' though there's no real equivalent in English since 'Sir' is an official title (in England) while 'Don' is a way to say 'Mr.', but with a certain amount of respect that 'Señor' doesn't convey. Usually you use 'don' to elder people to show respect due to their age or to notables (mayor, doctor, etc...)."

Comments

There is a Chinese jump rope game that goes with this rhyme.

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Oscar Téliz for pointing out this song to us.

Translation: Mama Lisa and Tatie Monique

¡Muchas gracias!

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!