View This Site In ● English French Spanish
 
Children's Songs and Nursery Rhymes
This is a protest song and it is traditionally sung at funerals. It was important during the anti-apartheid movement in South Africa. Senzenina means "What have we done" with the implication "what did we do to deserve this?" (Also spelled "senzeni na".)
Senzenina
What Have We Done?
Traditional Song
(Zulu)

Senzenina
Sono sethu ubumnyama
Sono sethu yinyaniso
Sibulawayo
Mayibuye i Africa.
Traditional Song
(English)

What have we done?
Our sin* is that we are black
Our sin is the truth
They are killing us
Let Africa return.
Share on Facebook and other services.
Share |
 
Note Left
Note Right
 
*or fault

We found that this song is considered to be in both the Zulu and Xhosa languages. Trying to figure out which language it was in, I looked up the words to this song, and found some of them in a Zulu dictionary and some in a Xhosa dictionary. On further research I found in the Encyclopedia Britannica: "The Zulu and Xhosa languages are similar enough to be considered dialects of one language, but speakers of Zulu and Xhosa consider them to be separate languages." (FYI They are both Southeastern Bantu languages.)
Many thanks to Élodie Chebat for contributing and singing this song.
Thanks to Élodie Chebat for the wonderful recording!
Ngiyabonga ka khulu!
 
 
 
 


Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa Twitter Badge
Mama Lisa MySpace Badge
 
Copyright ©2010 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
Advertisements