Notes

Transliteration

Nane

Nane lalat bekonam ta bezane bade sahar
Nane na marge to bashe na marge khaloot be safar
Nane khaloot safare man az safar mitarsam
Chon barge gol az bade saba mitarsam
Harkasi ayad va arad khabare khiar
Nane man nesfe omram be oo mibakhsham
Nane lala, roodam lala, janam lala!
Nane lalat bekonam ke az janam bishtari.

"kh" like Spanish "j" or German "ch" in Bach.

Comments

Here's the computerized text: (we apologize if it doesn't display properly on your screen):


ننه

ننه لالات بکنم تا بزنه بادسحر
ننه نه مرگ تو باشه نه مرگ خالوت (پدرت) به سفر
ننه خالوت سفره من از سفر می ترسم
چون برگ گل از بادصبا می لرزم
هر کسی آید و آرد خبر خیر
ننه من نصف عمرم به او می بخشم
ننه لالا، رودم لالا، جانم لالا!
ننه لالات بکنم که از جانم بیشتری
ننه نه مرگ تو باشه نه مرگ خالوت به سفر
ننه لالا، رودم لالا، جانم لالا!


Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Fatimah Baji for contributing, transliterating and translating this song.

Khay'ly Mo'teh'shaker'am!