"Fais dodo" is baby talk for "go to sleep" and "Colas" is short for "Nicolas" in French.

Fais dodo, Colas mon p'tit frère - French Children's Songs - France - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Intro Image

Notes

Regarding the line about chocolate in the song, "Qui fait du chocolat" - I asked Monique in France if it was referring to actual chocolate or hot chocolate. She wrote, "I never thought about it before, but unless the dad is a pastry/chocolate maker, yes, he's making hot chocolate."

Fais dodo, Colas mon p'tit frère - French Children's Songs - France - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Comment After Song Image
Listen

Download

Many thanks to Tiphaine Woerth for recording this song for Mama Lisa's World.

Download

Many thanks to Pascal from Frenchy Bunny for sharing his recording with us.

Below is an instrumental version of "Fais dodo"...

Download

Many thanks to Pascal from Frenchy Bunny for sharing the instrumental verison of "Fais dodo".

Sheet Music

Sheet Music - Fais dodo, Colas mon p'tit frère

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Frédérique Gearing for contributing this rhyme.

Illustration by Louis-Maurice Boutet de Monvel (1851-1913) from Vieilles Chansons pour les Petits Enfants: Avec Accompagnements / de Ch. M. Widor (1844 - 1937); Illustrations Par M.B. de Monvel. Paris: E. Plon, Nourrit et Cie, [1883]. The 2nd illustration is from Chansons et rondes enfantines (1871). The images were graphically edited by Lisa Yannucci.

More info about this song:

1. "Les plus belles chansons", Hachette 1995: "...the tune probably goes back to the 18th century, the lyrics are traditional."
2. "Diapason turquoise", vol.1, Les presses de l'Ile de France, 2001, "Traditional lyrics on a 18th century tune."
Appears in Chansons et rondes enfantines: avec notices et accompagnement de piano (1870); Weckerlin, J.-B (Jean-Baptiste), 1821-1910; Garnier frères, publisher.

Merci beaucoup!

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!