(Jesus Christ Descends )
(For My Mom)
Mother's Day Song
(The Little Ducky)
(The Smug Duck)
(The Little Fish)
(She Was A Little Girl)
(Once Upon a Time, A King)
(The Ladle Family)
Drop the Handkerchief Game
(The Sea Was Calm and Quiet)
(The Lady and The Hat)
(The Little Chicks)
(Moody, Thoughtless Moon)
(Let It Rain, Let It Rain)
(On a Summer Evening)
(Lord Saint Joseph)
Jump Rope Rhyme
(I Have A Doll)
(Little Shortening Cookies)
Hand Clapping Song
(A Little Mouse)
(Here Comes Baby Jesus)
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
Travel to far away places with our new E-Books Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World
Whoever the children are in your life - your kids, your grandkids, your students, even yourself (in your heart) - Mama Lisa's E-books are wonderful ways to help them experience other languages and cultures.
In Kid Songs Around The World we've gathered 100 of our favorite songs and rhymes from all the continents of the globe.
Each song includes the full text in the original language, with an English translation, and most include sheet music. All include links to web pages where you can listen to recordings, hear the tune or watch a video performance. Each includes a beautiful illustration.
Many have commentary sent to us by our correspondents who write about the history of the songs and what they meant in their lives.
BONUS: Order now and receive Lullabies Around The World FREE!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
Over 50 lullabies and recordings from all over the world. Each Lullaby includes the full text in the original language, with an English translation.
Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World are downloadable e-books, which you will gain access to immediately. (They are not physical books.)
We hope these books will help foster a love of international children's songs!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
Articles about the music, culture and traditions of Peru and more.
A lagniappe is a small gift a merchant gives a customer… for example, you buy 12 doughnuts and they give you a 13th one free. It’s a little unexpected gift from the merchant. The word is pronounced "lanyap" and comes from Louisiana French. Mark Twain refers to it back in 1883 [...]
Henry wrote asking for help finding Peruvian Christmas Carols. Here’s what he wrote: Hello Lisa, I just listen the Peruvian carol played by orchestra. The south American rhythm is catching. I’ve already learn to play on the piano. Do you have more Peruvian carols somewhere so i can [...]
It’s May, the month for Mothers Day around the world! Here’s a Spanish poem called “Sólo el Amor de Una Madre”. You’ll find it below in the original Spanish, with an English translation and an MP3 recording of it being recited in Spanish… Sólo el Amor de Una [...]
I was inspired to post De colores now because of a drawing my daughter created the other day – it made me think of All the Colors! The song is a celebration of the colors of Spring! This song is originally from Spain. The first translation below was done to fit the tune, so you […] [...]
Élodie Chebat sent us Yo te daré in Spanish with an mp3 recording. You can hear her sing it below, and read along with the lyrics, followed by an English translation… MP3 of Yo te daré Yo te daré Yo te daré Te daré mi hermosa Te daré una cosa [...]
Adrinel emailed me… To whom it may concern: I was wondering if you had a CD available to purchase of the children’s nursery rhymes… I was looking for Los pollitos especially.. Thanks! Adrinel Below are some CD’s and MP3’s from Amazon I found with Los Pollitos on [...]
I love how this Carol sounds in Spanish. The R’s are a bit challenging to sing – if you’re not a native speaker – at least for me they are! Below you’ll find the Spanish lyrics to “Ay del chiquirritín”, followed by an English translation, then an mp3 [...]
Here’s the Peruvian Christmas Carol – Ya viene el Niñito – “Here Comes Baby Jesus”. First you’ll find a YouTube rendition of it by children in Loja – Ecuador (South America), followed by the lyrics in Spanish and then an English translation… [...]
I’m trying to work out ways to dye icing that don’t involve food dye. Some of the dyes today are questionable health-wise, but also, I’d like my kids to see that you can do things the old-fashioned way. Looking back at old cookbooks, I keep noticing that they used a lot of [...]
This article was written by Monique Palomares who works with us on the French version of Mama Lisa’s World. We recently posted a Breton song about dwarves from the region in France known as Brittany. The song is called Ar C’horred (The Dwarfs). There’s a verse in the song [...]
If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!
A Mama Lisa Book
Over 80 songs and rhymes, in Spanish with translations into English. Help keep Mama Lisa's World online! Order Here!
Over 50 songs and rhymes, in French with translations into English. You'll find well-known songs like Frère Jacques, Alouette, and Au claire de la lune, alongside many you may never have heard of. At the end of each item in this book, there's a web address to an online version of the song or rhyme. There we are often able to include sheet music, recordings and videos of performances. We hope this book will help foster a love of French songs and culture all over the world! Order Here!