Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Guten Abend, gute Nacht
(Berceuse, Allemagne)

Publicité
Guten Abend, gute Nacht
Bonsoir, bonne nuit
Berceuse
(Allemand)
Berceuse
(Français)

Guten Abend, gute Nacht - Chansons enfantines allemandes - Allemagne - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier, Intro Image


Guten Abend, gute Nacht,
mit Rosen bedacht,
mit Näglein besteckt,
schlupf unter die Deck:
Morgen früh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt,
morgen früh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt.

Guten Abend gute Nacht,
von Englein bewacht,
die zeigen im Traum
dir Christkindleins Baum:
Schlaf nur selig und süß,
schau im Traum's Paradies,
schlaf nur selig und süß,
schau im Traum's Paradies.

Bonsoir, bonne nuit,
Veillé par des roses
couvertes de petites œillets,
Glisse sous l'édredon:
Demain matin, si Dieu veut,
Tu seras à nouveau éveillé,
Demain matin, si Dieu veut,
Tu seras à nouveau éveillé,

Bonsoir, bonne nuit,
Gardé par des angelots,
Qui te montrent en rêve
L'arbre du petit enfant Jésus:
Dors seulement, bienheureux et doucement
Regarde dans les rêves du Paradis
Dors seulement, bienheureux et doucement
Regarde dans les rêves du Paradis.
 
Watch

Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Notes

Texte: Georg Scherer
Musique: Johannes Brahms

Remerciements

Merci beaucoup à Bjoern Oleson pour cette chanson, sa traduction anglaise et la musique midi. Merci à Maguy Cabrol pour la traduction française.

MP3 : Dago Schelin

MP3 : Maibritt Horning et Lisa Dein

Vielen Dank!

Publicité
Find us on Google+

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.