En los EE UU, solemos cantar Frère Jacques en francés. Incluí la versión inglesa porque a veces la gente alterna el inglés y el francés o la canta primero en francés y luego en inglés. Pero la cantamos mayormente sólo en francés (¡con nuestros acentos americanos!) –Mamá Lisa.
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines.
Sonnez les matines.
Din, din, don.
Din, din, don.
Fray Jaime
Fray Jaime
¿Duerme usted?
¿Duerme usted?
Toque a maitines
Toque a maitines
Din, din, don
Din din don.
Notas
Versión inglesa
Brother John
Are you sleeping?
Are you sleeping?
Brother John,
Brother John?
Morning bells are ringing.
Morning bells are ringing.
Ding, dong, ding.
Ding, dong, ding.
Agradecimientos
Muchas gracias a la Tropa de Exploradoras 1890 por cantar esta canción para Mamá Lisa's World en 2011.
Thanks so much!
Mándennos una canción tradicional de su país o de su cultura y nos alegrará ponerla en línea.









